Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad

Tema 2 de Lingüística Románica (Filología Hispánica USAL), Apuntes de Lingüística

Las diferentes etapas de la Lingüística y la Lingüística Románica, autores y obras. Atlas lingüísticos de diversos dominios.

Tipo: Apuntes

2022/2023

Subido el 06/02/2024

Patrirubio998383
Patrirubio998383 🇪🇸

1 documento

1 / 11

Documentos relacionados


Vista previa parcial del texto

¡Descarga Tema 2 de Lingüística Románica (Filología Hispánica USAL) y más Apuntes en PDF de Lingüística solo en Docsity! TEMA 2: HISTORIA DE LA ROMANÍSTICA (DISCIPLINAS TRADICIONALES Y EVOLUCIÓN) 1.1. Dentro de la historia de la lingüística, diferenciamos tres periodos (Munteanu): - Periodo clásico o precientífico (Antigüedad - S. XVIII) - El objeto de estudio no son el lenguaje y las lenguas en sí mismos. - Todas las obras de lingüística están pensadas más como explicación de un buen uso de la lengua; orientadas a usuarios sin un control absoluto de la lengua. - La lengua como herramienta y no como entidad en sí misma. - Periodo de nacimiento de la lingüística como ciencia (S. XIX) - Las lenguas pasan a ser el foco de interés. - Nace el método histórico-comparativo, así como la dialectología y la neogramática. - Periodo contemporáneo (S. XX - actualidad) - Interés ya no por la historia de las lenguas sino por la lengua en el momento actual (estudio sincrónico). - Nacimiento del estructuralismo. ETAPA PRECIENTÍFICA Antecedentes o precursores del estudio de las lenguas: - Dante Alighieri (S. XIV); de vulgari eloquentia (escrita en latín pero reivindicación del uso de lenguas vulgares en la literatura) - Questione della lingua: búsqueda de una lengua italiana común - Reflexión sobre el orígen común de las lenguas románicas (“Yspani, Franci et latini”). División según el adverbio de afirmación (oc: hoc, oïl: hoc ille, sí: sic). - Renacimiento (S. SVI) - Interés por el pasado. - Surgimiento de los estados nacionales. - Primeras gramáticas sobre las lenguas neolatinas (Antonio Elio Nebrija: Gramática sobre la lengua castellana; forma de promocionar al propio estado español y de unificar la lengua del reino). - Se reconoce la relación de las lenguas romances con el latín clásico, surgiendo las primeras comparaciones. EL NACIMIENTO DE LA LINGÜÍSTICA Lingüística como ciencia, con un método propio. Se dan una serie de condicionamientos históricos importantes para explicar este suceso: - Se descubre el sánscrito, de manera que favorece el nacimiento del método comparativo. 1 - El clima de revalorización del pasado con el Romanticismo, por lo que crece el interés por la Antigüedad y por el lejano Oriente (empapamiento de cultura). - El auge del historicismo y la búsqueda de una identidad nacional (historia como pueblo al remontarse al pasado para buscar esa unidad cultural). - El interés por la lengua en sí misma como obra de un pueblo, de nuevo para reafirmar la identidad nacionalista. - La influencia del positivismo científico y con ello el estudio de la historia natural y del evolucionismo (observación de datos). El método histórico comparado (parecido entre el sánscrito y el latín): No es posible que estos ejemplos sean préstamos debido a que son primitivos léxicos y no se ha dado ningún contacto entre ambas lenguas (falta de coincidencia temporal). Los precursores del método histórico comparado son Franz Bopp (compara el griego, el latín, el persa y el germánico con el sánscrito) y Rasmus Rask (estudio comparado sobre el origen de la lengua nórdica). Así, el fundador de este método es Jacob Grimm (Deutsche Grammatik). Formula la primera ley fonética de la que tenemos constancia, la Ley de Grimm o primera rotación del germánico (correspondencia entre las oclusivas y fricativas del griego, gótico y alto alemán; tres momentos de evolución). Se da cuenta de que el cambio fonético es regular y se puede establecer por tipos de sonidos. Por otro lado August Schleicher, muy influenciado por las ciencias naturales, da el paso de la comparación de las lenguas a la reconstrucción de éstas (reconstruye a partir de la comparación). 2 Normalmente, la analogía se produce en paradigmas, como por ejemplo: Wilhelm Mayer-Lübke aplica el método neogramático al estudio de la romanística, mejorando la obra de Diez. Publica Grammatik der romanischen Sprachen y Romanisches Etymologisches Wörterbuch (a partir del étimo latino, nos da todas las derivaciones que él conoce y explica el significado en alemán y da unos apuntes de los testimonios de esa forma en latín vulgar). Aplica de manera sistemática el método histórico comparado al estudio de todas las lenguas románicas que se conocen, no sólo a las grandes 6, así como a las variedades dialectales. A pesar de la importancia de la oralidad para los neogramáticos, para él sigue siendo más importante la comparación escrita. Gustav Gröber es fundamental por ser el instigador de la obra Grundriss der romanischen Philologie (enciclopedia de romanística en la que participan más de 30 romanistas con todo el conocimiento sobre el tema hasta la época), iniciadora de la revista Zeitschrift für romanische Philologie. Asimismo, propone una teoría para aplicar la fragmentación del latín en lenguas románicas. Según él, al partir de la base de la evolución cronológica del latín, la fragmentación del latín en lenguas románicas se explica porque el latín que llegó a cada una de las zonas conquistadas en diferentes periodos de la historia del Imperio Romano, en los que se hablaba un latín diferente. Sin embargo, la teoría enfrenta dos problemas: el hecho de que el latín se vio influenciado por las diferentes lenguas que se hablaban en los territorios previas a la conquista y el hecho de que las colonias seguían en contacto con la capital y su forma de hablar. Hugo Schuchardt fue uno de los grandes opositores de los neogramáticos. Es discípulo de *. Afirmaba que la mentalidad tan estricta con la aplicación de las reglas fonéticas era absolutamente tautológica, demasiado rígida, ya que las excepciones no existían para los neogramáticos cuando se hallaban dentro de variedades dialectales, pero sí en la propia lengua. Escribe una obra de reconstrucción del latín vulgar a partir de muchos textos (Der Vokalismus des Vulgarlatenis) y propone una teoría de la distribución de los cambios fonéticos (Teoría de las ondas), en la que afirma que los cambios surgen en un punto concreto y se expande como si de ondas se tratase. En su razonamiento, prima la visión espacial sobre la temporal. Consideraba que el la´tin vulgar era el conjunto no homogéneo de las variedades habladas del latín. Johannes Schmidt es quien desarrolla la teoría de ondas y la da a conocer. 5 2.2. LA DIALECTOLOGÍA Y LA GEOGRAFÍA LINGÜÍSTICA - Hasta mediados del siglo XIX: - Interés por el cambio lingüístico histórico - Consideración de cada etapa histórica como uniforme. - A mediados del siglo XIX: - Interés por la lengua viva. - Revalorización de las variedades dialectales: banco de datos (primeros trabajos de descripción dialectal no científicos). Graziadio Isaia Ascoli es el lingüista considerado como el padre de la dialectología. Comienza a publicar la revista Archivio Glottologico Italiano (descripción de las variedades dialectales, hasta ese momento olvidadas). Es el primero en darse cuenta de que hay una unidad lingüística entre el ladino dolomítico, el friulano y el romanche de Suiza (“Saggi ladini”); el retorromano. Para ello, emplea únicamente criterios lingüísticos. En “Schizzi franco-provenzali” da a conocer una nueva lengua románica: el francoprovenzal. Por último, en “L´Italia dialettale” se da cuenta de que no existen fronteras lingüísticas nítidas, convirtiéndose en el primero que lo remarca. Es crítico con los neogramáticos ya que se da cuenta de que el continuo dialectal no tiene fronteras, de manera que las leyes fonéticas no son aplicables. LA DIALECTOLOGÍA - ESCUELA DE HAMBURGO Fritz Krüger (El dialecto de San Ciprián de Sanabria) - TRABAJOS DE DESCRIPCIÓN DE HABLAS Los problemas consistían en la falta de sistematicidad y en la recopilación indirecta de los datos. LA GEOGRAFÍA LINGÜÍSTICA Jules Guillerón escribe Atlas Linguistique de la France (principios del siglo XX; primer gran atlas), creando la geografía lingüística, que tiene como objetivo cartografiar en mapas toda la variación dialectal. Tenía como finalidad estudiar la variación dialectal de toda Francia, dándose cuenta de que tenía que hacer un trabajo comparado. Introduce una serie de innovaciones metodológicas que marcarán un cambio sustancial en el estudio de la dialectología: - Red de puntos preestablecida. - Un cuestionario igual para todos los puntos. - El investigador se desplaza, no recoge información de libros, cartas… (Edmond Edmont en el caso de Jules Guillerón). A partir de este atlas, se da un cambio importantísimo en el método de investigación: 1. Elaboración de un cuestionario. 2. Recogida de datos. 3. Cartografía de las variantes. 4. Interpretación de los mapas. A partir de la cartografía lingüística, las investigaciones fueron más allá gracias al cuarto paso, esencial. 6 A pesar de ser conocido como el primer atlas lingüístico del mundo y marcar el inicio de la nueva dialectología, tuvo una serie de problemas, como la forma de representar las variantes, difícil de interpretar (puntos escritos en el mapa). Por otro lado, otro problema que presenta es que Edmond Edmont preguntó en francés estándar, de manera que fue respondido en esa lengua al ser la lengua de prestigio. Asimismo, también preguntaba directamente (“¿Cómo le llamas a X?” en vez de “¿Cómo le llamas a este objeto”, sin decir su nombre). Por último, no tenía en cuenta las diferencias etnográficas (EJ: preguntar por tipos de barcos donde no había mar). Teniendo en cuenta estos problemas además de las innovaciones del atlas francés, dos lingüistas suizos (Karl Jaberg y Jakob Jud) proponen la creación de un atlas lingüístico y etnográfico de Italia y Suiza (atlas italo-suizo), que marca asimismo un antes y un después debido a sus innovaciones: - Preguntas en base a realidades etnográficas e investigación previa. - Agrupación en bloques semánticos. - Imágenes de apoyo y fotografías. - Representación en los mapas. Por otro lado, se repartieron los dominios lingüísticos entre diferentes investigadores que conocían mejor las variedades respectivas, consiguiendo unificar la sistematicidad del método pero permitiendo que la entrevista se haga en la variedad correspondiente: - Suiza, norte-centro Italia (Paul Scheuermeier) - Sur de Italia (Gerard Rohlfs) - Cerdeña (Max Leopold Wagner) LOS PRIMEROS ATLAS LINGÜÍSTICOS ROMÁNICOS - Atlas Lingüístico Italiano (Matteo Bartoli; 1924) De toda la península itálica y de Cerdeña. Red más tupida que la del anterior. Complica los cuestionarios. Los resultados no se empiezan a publicar hasta los años 80. La redacción del atlas le sirve a Bartoli para crear las Normas Areales (explicación de la forma de difusión de los cambios lingüísticos en la romania). - Atlas linguistique de la Corse (Jules Guillerón; 1914-15) Sigue su propio método (Atlas Lingüístico de Francia), pero los problemas del método se agravan (mayor distancia = respuestas más interferidas). - Atlasul Lingvistic Român (Sextil Puscariu; 1938; encuestadores: Sever Pop y Emil Petrovici) Se mejora la metodología de estudio y, sobre todo, el cuestionario. Se elaboraron dos cuestionarios diferentes divididos en dos subatlas: más de 300 puntos con 2200 preguntas en uno y más de 80 preguntas con más de 4000 preguntas en el otro. En los volúmenes iniciales, presentan los datos al estilo tradicional (límites, ríos y transcripciones fonéticas de los fenómenos), pero más adelante, introducen una gran innovación, al producir un pequeño atlas elaborando la información lingüística (en los puntos no hay transcripción, sino símbolos y colores para marcar las variantes lingüísticas relacionadas entre sí). A partir de aquí, nacen los mapas elaborados. 7 Hasta este momento, no se habían elaborado estudios de geoprosodia, de manera que se vieron obligados a crear una metodología común comparativa (estructura sintáctica similar, tipos de enunciados prosódicos) y una metodología de obtención de datos común: 1) Corpus fijo: frases fijas comparables con todas las lenguas románicas, pero sin leer un texto, sino con la producción natural de esa frase. Para ello, emplearon una serie de imágenes que señalasen la frase que querían inducir. 2) Corpus inducido: el informante se posicionaba en una situación comunicativa. 3) Map Task: se concibe como un juego, donde hay dos versiones del mismo mapa, uno completo con una ruta trazada y otro con diferencias respecto al primero y sin ruta. Así, el informante tiene el mapa incompleto y debe preguntar para conseguir realizar la ruta. 4) Corpus libre: dejaban a los participantes hablar de temas diferentes. En síntesis… - 2A MITAD DEL SIGLO XIX - Revalorización de la variación dialectal. - Dialectología como banco de datos para la comparación y reconstrucción de lenguas. - Introducciñon de mapas (geografía lingüística) - CUESTIONARIOS - Se introducen con el ALF. - A partir del AIS se incluyen en etnografía. - Se introduce el léxico y las relaciones semánticas (secundariamente la fonética, morfología…). - Con el ALE nacen la cartografía motivacional y los atlas interpretativos. - Recientemente también se incorpora la prosodia. - ENCUESTADORES E INFORMANTES - Inicialmente informantes de todo tipo (clérigos…) - En un segundo momento: informes no alfabetizados, varones, edad avanzada y baja movilidad (interferencias lingüísticas). - TIPOS DE ATLAS - Microperspectiva: - Mapas regionales (retrato dialectal exhaustivo y profundo) - Mapas de mínimo dominio (zonas de especial interés lingüístico) - Macroperspectiva: - Mapas de grandes dominios lingüísticos - Macro-atlas (estudio de motivaciones semánticas) 10 - TIPOS DE MAPAS - Fonéticos (transcripciones precisas, poco accesibles) - Elaborados (fácil interpretación, límites y simbología para marcar variantes) - Etnográficos - EVOLUCIÓN - Mapas de primera generación (transcripción y descripción) - Mapas de segunda generación (interpretación y análisis) 11
Docsity logo



Copyright © 2024 Ladybird Srl - Via Leonardo da Vinci 16, 10126, Torino, Italy - VAT 10816460017 - All rights reserved