ANÁLISIS DE LOS MODELOS DEL NIVEL FÓNICO (U CM), Apuntes de Historia. Universidad Antonio de Nebrija
carmen2017-3
carmen2017-3

ANÁLISIS DE LOS MODELOS DEL NIVEL FÓNICO (U CM), Apuntes de Historia. Universidad Antonio de Nebrija

47 páginas
1Número de descargas
12Número de visitas
Descripción
Asignatura: historia, Profesor: BAUTISTA HORCAJADA DIEZMA, Carrera: Fundamentos de la Arquitectura + Diseño de Interiores, Universidad: Nebrija
20 Puntos
Puntos necesarios para descargar
este documento
Descarga el documento
Vista previa3 páginas / 47
Esta solo es una vista previa
3 páginas mostradas de 47 páginas totales
Descarga el documento
Esta solo es una vista previa
3 páginas mostradas de 47 páginas totales
Descarga el documento
Esta solo es una vista previa
3 páginas mostradas de 47 páginas totales
Descarga el documento
Esta solo es una vista previa
3 páginas mostradas de 47 páginas totales
Descarga el documento

Descargado en:

patatabrava.com

ANÁLISIS DE LOS MODELOS DEL NIVEL FÓNICO (U CM)

ANÁLISIS DE LOS MODELOS DEL NIVEL FÓNICO + LA BORATORIO DE FONÉTICA ACÚSTICA (TRABAJO DE LA ASIGNATUR

HORCAJADA DIEZMA, BAUTISTA CURSO 12-

13

es.'tu.ðjo.f õ.'ne.ti.ko.ðe.les.p

ã.'ol lä.o.ä.'to.jo.'ðe.fõ.'ne.ti.kä.'kus.ti.kä

u.'.me, l.'gwjs.ti.käj.'l.gwä.sä.pli.'kä.ðäs, 2012-2013 i.'ã.nä.'jäz.ro.'ði.e

Tudús

- ¿Hacer medidas de intensidad?

- Fe de erratas. Hay error tónico en la grabación de yeyuno y asase, y además las sinalefas no son realmente diptongos si la siguiente sílaba es acentuada. Además, hay ejemplos que serían bastante mejorables.

- Mirar si están bien puestas las nasales (sobre todo delante de eñe, que ya no sé si va o no va).

- Describir las consonantes según sus rasgos de [+sonoro]…

Preguntas

- ¿Se supone que todas las vocales seguidas de consonante nasal son nasales? ¿Basta con que sea el siguiente fonema o tiene que estar en coda? Dicho de otra forma, ¿también pasa cuando la siguiente consonante está en una sílaba distinta? ¿Y qué pasa en los diptongos? ¿Se nasaliza la última, las dos, o ninguna?

- ¿Cuál es el orden bueno de las consonantes? Ahora está un poco mezclado, pero tengo miedo de ecualizar todo y hacerlo mal.

Índice

1. - Breve descripción fonética y fonológica del español de Madrid 5

1.1. - Sonidos vocálicos y diptongos del español de Madrid 5 1.1.1 - Vocales aisladas 5 1.1.2 - Diptongos 6

1.2. - Sonidos consonánticos 6 1.3. - Fonemas 7

2. - Grabación de los ejemplos 9

2.1. - Criterios de elección de las palabras 9 2.1.1 - Vocales simples 10 2.1.2 - Diptongos 11

2.2. - Herramientas utilizadas para elegir los ejemplos 11 2.3. - Proceso de grabación 12 2.4. - Convenciones de nombrado de archivos 13

3. - Tablas de palabras escogidas 15

3.1. - Vocales 16 3.2. - Oclusivas sordas 16

3.2.1 - El fonema /p/ 16 3.2.2 - El fonema /t/ 17 3.2.3 - El fonema /k/ 17

3.3. - Oclusivas sonoras 18 3.3.1 - El fonema /b/ 18 3.3.2 - El fonema /d/ 18 3.3.3 - El fonema /g/ 19

3.4. - Africadas 19 3.4.1 - El fonema /t/ 19

3.5. - Nasales 20 3.5.1 - El fonema /m/ 20 3.5.2 - El fonema /n/ 20 3.5.3 - El fonema // 21

3.6. - Vibrantes 21 3.6.1 - El fonema /r/ 21 3.6.2 - El fonema // 22

3.7. - Fricativas 22 3.7.1 - El fonema /f/ 22 3.7.2 - El fonema // 23 3.7.3 - El fonema /s/ 23 3.7.4 - El fonema /x/ 24

3.8. - Aproximantes 24 3.8.1 - El fonema // 24

3.9. - Aproximantes laterales 25 3.9.1 - El fonema /l/ 25

4. - Análisis de los resultados 27

4.1. - Formantes 27 4.1.1 - Formantes de las vocales 27

4.1.1.1 - Cambios en los formantes según persona y hora del día 29 4.1.1.1.1 - Cambios apreciables a distintas horas del día 30 4.1.1.1.2 - Cambios apreciables respecto a otras voces masculinas 30 4.1.1.1.3 - Cambios apreciables respecto a otras voces femeninas 31

4.1.1.2 - Cambios en los formantes según entorno consonántico 31 4.1.1.2.1 - Formantes de las vocales según sonoridad de la consonante previa 34 4.1.1.2.2 - Formantes de las vocales según modo de articulación de la consonante previa 34 4.1.1.2.3 - Formantes de las vocales según punto de articulación de la consonante previa 35 4.1.1.2.4 - Formantes de las vocales según la consonante previa 36

4.1.2 - Vocales nasalizadas 39 4.1.3 - Formantes de los diptongos 40

4.1.3.1 - Variaciones en la vocal inicial 40 4.1.3.2 - Variaciones en la vocal final 41 4.1.3.3 - Formantes de transición 42

4.2. - Tono 43 4.2.1 - Tono de las vocales 43

4.2.1.1 - Cambios en el tono según entorno consonántico 46 4.2.1.1.1 - Tono de las vocales según sonoridad de la consonante previa 46 4.2.1.1.2 - Tono de las vocales según modo de articulación de la consonante previa 46 4.2.1.1.3 - Tono de las vocales según punto de articulación de la consonante previa 47

4.3. - Tonicidad 48 4.3.1 - Cambios de intensidad 48 4.3.2 - Cambios de duración 49 4.3.3 - Cambios de entonación 51 4.3.4 - Cambios en los formantes 52 4.3.5 - En diptongos 53

Breve descripción fonética y fonológica del español de Madrid

1. - Breve descripción fonética y fonológica del español de Madrid

En esta sección se hablará sobre los distintos fonemas que se usan en el español de Madrid. Principalmente nos fijaremos en las vocales, que son las que analizaremos posteriormente con mayor profundidad.

Tras identificar los distintos fonemas escogeremos las palabras de ejemplo para poder hacer los análisis.

1.1. - Sonidos vocálicos y diptongos del español de Madrid

1.1.1 - Vocales aisladas A continuación se muestra la tabla de vocales de la IPA. En ella, aparecen en rojo los cinco sonidos vocálicos que se dan en la variante dialectal del informante. El resto de símbolos aparece en un tono gris claro.

Los símbolos fonéticos son clicables (y llevan a su artículo de Wikipedia) y al pasar el cursor sobre ellos, aparece el nombre del sonido que representan en inglés:

Breve descripción fonética y fonológica del español de Madrid

Punto de articulación

Anterior Semianteri

or Central

Semiposteri or

Posterior

Redondeamiento NR R NR R NR R NR R NR R

Cerrada i y u Cerrada media

Grado Media semicerrada e ø o

de Media e ø o apertur

a Media semiabierta œ

Abierta media æ Abierta a ä

Como vemos, la variedad de español que habla el informante (en lo sucesivo, simplemente “el español”), hace uso de cinco sonidos vocálicos: [i], [e], [ä], [o] y [u]. Dichos sonidos quedan representados respectivamente por los fonemas /i/, /e/, /a/, /o/, /u/. Para cada fonema, existe además el alófono nasalizado ([], [], [ã], [õ] y []), que ocurre cuando la vocal va precedida de una consonante nasal, pero dichos alófonos tan sólo se han tratado someramente en este estudio.

1.1.2 - Diptongos El español permite una gran cantidad de diptongos si tenemos en cuenta la poca cantidad de vocales de las que dispone. La siguiente tabla muestra las combinaciones posibles de diptongos que pueden darse dentro de una palabra. En ella, vemos representadas dichas combinaciones de vocales por su valor fonético, como suma de la combinación de dos vocales simples (representadas por sus fonemas). Se hace esta diferencia debido a que los fonemas /i/ y /u/ tienen alófonos como semivocal cuando aparecen en diptongo:

/i/ /e/ /a/ /o/ /u/

/i /

[je] [jä] [jo] [jw]

/ e /

[ej] [ew ]

/ a /

[äj] [äw ]

/ o /

[oj] [ow ]

/ u /

[wj] [we ]

[wä ]

[wo ]

Sólo se buscarán ejemplos para grabaciones de los diptongos que aparecen mostrados en la tabla anterior, que son los que aparecen dentro de una misma palabra en español (si bien, para algún ejemplo con alguna consonante se ha tenido que hacer uso de sinalefas entre palabras).

El español permite también algunas combinaciones de triptongos, pero quedan fuera del ámbito de estudio de este trabajo.

A n á l i s i s d e l o s M o d e l o s d e N i v e l Fónico Ivan Arias-Rodriguez

1.2. - Sonidos consonánticos Seguidamente se muestra la tabla de alófonos consonánticos pulmonares de la IPA (revisión de 2005). En ella se han marcado en gris los símbolos de todos aquellos alófonos que no aparecen en la variante dialectal del español del informante. Además, se han marcado en negrita y color rojo (y representados como fonemas, entre barras inclinadas, para distinguirlos mejor) aquellos alófonos que pueden aparecer en posición prevocálica o inicial absoluta. Son las que se han escogido para realizar las series de palabras que se tratan en la sección siguiente.

El resto de alófonos, en fuente normal de color negro, aparecen únicamente como variantes de los fonemas en rojo, como resultado de asimilación anticipatoria. Están representados como alófonos, entre corchetes.

En esta tabla, los símbolos para los distintos símbolos son clicables (llevando a su artículo de la Wikipedia) y además, al pasar el puntero del ratón sobre ellos, dan una información sobre su denominación en inglés:

Bilabial Labiodental Dental Alveolar Postalveo

lar Retroflejo Palatal Velar Uvular Faringal Glotal

Oclusiva /p/ /b/ /t/ /d/ c /k/ // q Africada /t/

Nasal /m/ [] /n/ // [] [] Vibrante múltiple /r/ Vibrante simple //

Fricativa /f/ v // ð /s/ z ç // /x/ [] [] h Fricativa

lateral Aproximant

e [] [ð] j [] Aproximant

e Lateral

/l/

1.3. - Fonemas Tras ver las tablas de los alófonos vocálicos y consonánticos, mostramos la tabla en la que se muestran los fonemas del español junto con sus realizaciones como alófonos y grafías comunes.

Fone ma

Alófonos G r a f í a s c o m u n e s

Fone ma

Alófonos G r a f í a s c o m u n e s

/i/ [i], [j] i, -y // [t] ch /e/ [e] e /m/ [m] m /a/ [ä] a /n/ [n], [], [], [] n /o/ [o] o // [] ñ /u/ [u], [w] u /r/ [r] r, rr

// [] -r /p/ [p] p /f/ [f] f /b/ [b], [] b, v // [] z, c /t/ [t] t /s/ [s] s /d/ [d], [ð] d /x/ [x], [] j, g /k/ [k] c, qu, k // [] y-, ll /g/ [], [], [] g, gu /l/ [l] l

Breve descripción fonética y fonológica del español de Madrid

Grabación de los ejemplos

2. - Grabación de los ejemplos

Para poder hacer un análisis fonético del español, la primera tarea es conseguir unas grabaciones de palabras cuidadosamente escogidas, para que contengan una serie de sonidos de forma diferenciada.

El trabajo se divide en varias fases distintas. En la primera, se trata de fijar los criterios que debería tener un “ejemplo perfecto”, que es el que cumple todas las condiciones que se desean (para una combinación de fonema consonántico y otro vocálico o diptongo). Posteriormente se tendrán que buscar los ejemplos que cumplan todos esos requisitos, o al menos los máximos posibles. Y finalmente se procede a la grabación de dichas palabras para poder hacer el análisis de los resultados.

En las siguientes secciones se describe cómo y por qué se realizaron estas tareas previas al análisis.

2.1. - Criterios de elección de las palabras El presente estudio trata de la grabación de palabras (o combinación de palabras) en las que los distintos sonidos vocálicos (incluyendo diptongos) aparezcan en combinación de una consonante. También se planea estudiar las posibles variaciones de dichas consonantes y vocales según esté en sílaba tónica o átona.

Por ello, las palabras escogidas han sido elegidas con esmero para poder realizar más fácilmente dicho estudio. Para que se puedan observar más claramente los efectos como los de la tonicidad, se quieren encontrar ejemplos en los que sea la tonicidad el único cambio entre palabras. Por la misma razón, para potenciar y estudiar mejor el efecto que tiene una consonante sobre una vocal, sería interesante encontrar ejemplos en los que dicha vocal apareciera precedida y seguida de dicha consonante. Igualmente, es interesante encontrar ejemplos en los que una consonante está rodeada de dos vocales iguales. Y son mejores los ejemplos que contienen la misma consonante al inicio de la palabra o precedida de otra sílaba (y así poder estudiar los alomorfos de las consonantes según su posición como consonante inicial o en sílaba intermedia).

Grabación de los ejemplos

Se comentan en las siguientes subsecciones cuáles han sido las condiciones que los ejemplos debían cumplir (siempre que fuera posible).

2.1.1 - Vocales simples Para la búsqueda de ejemplos que contengan combinaciones de los fonemas consonánticos con las cinco vocales, se han seguido las siguientes normas:

- Se pretende obtener muestras sonoras de la combinación de todos los fonemas consonánticos seguidos de cada uno de los cinco fonemas vocálicos. A su vez, dentro de las series para cada una de las consonantes, se intenta que tras la vocal los cinco ejemplos continúen con una nueva sílaba que comience en todos los casos por la misma consonante.

- Todas las palabras deben ser palabras “reales” en el sentido de que son reconocidas por la RAE y/o pertenecen a la jerga del informante. Pero esto no es posible para todas las consonantes, por lo que en ocasiones se echa mano de palabras que el informante utiliza a menudo (o utilizó), aunque la RAE no las acepte.

- Idealmente, para cada consonante C, se prueban las combinaciones [Ci.Ci], [Ce.Ce], [Cä.Cä], [Co.Co], [Cu.Cu]. Tanto en su variedad con primera sílaba tónica, como átona. Por ejemplo, “papa” y “papá” o “bebe” y “bebé”.

- Si dichas palabras no son válidas, se buscan palabras con tres sílabas cuyas primeras dos sílabas sigan el criterio anterior. Por ejemplo, “Tete” y “tetera”.

- Si no se encuentra un ejemplo válido, la segunda vocal puede modificarse por otra, lo más similar posible a la primera. A ser posible, se buscan palabras de dos sílabas, y si no es posible, se buscan ejemplos con tres o más sílabas. Por ejemplo, “pupo” y “pupó” o “Bubu” y “bubónica”.

- Se intenta que en la serie de la consonante que se va a grabar, la sílaba de interés siempre sea inicio de palabra. Pero si esto no es posible, se buscan palabras donde la sílaba no sea inicial. Esto es especialmente obvio para el caso del alófono [], que sólo aparece entre sílabas. Por ejemplo “lela” y “alhelí” o “chacha” y “chachareó”.

- Si esto tampoco es posible, se busca un ejemplo en el que la consonante segunda no sea igual a la primera, sino que sea otra, a ser posible, similar. Por ejemplo, “ñoño” y “encañonó” o “mañana” y “mañanita”. O incluso puede ser la última sílaba de la palabra, como en “ñu” y “amuñuñó”.

- Siempre que es posible, dichas dos sílabas serán abiertas (especialmente la sílaba de interés), pero si no es posible, se intentará que la consonante final de la sílaba sea la misma consonante de la serie (o similar), como en “mundo” y “Muñoz” o “ciñen” y “ciñendo”.

- En cualquier caso, y como mínimo, la consonante de interés será la primera y única consonante de su sílaba y estará seguida por el sonido vocálico que se busque. Y siempre se buscarán parejas de ejemplos donde en una la sílaba sea tónica y en la otra átona precedida de tónica (que casi siempre es final de palabra).

- Si se dispone de varias opciones, se prefiere siempre la palabra más común de todas ellas.

2.1.2 - Diptongos Con los diptongos la situación se complica y las normas se relajan. Esto es debido a que se

A n á l i s i s d e l o s M o d e l o s d e N i v e l Fónico Ivan Arias-Rodriguez tienen 14 posibles combinaciones para consonante en lugar de las 5 del caso anterior, y además ocurren con menos frecuencia. Así, si para cubrir todas las combinaciones de consonantes y vocales se han de buscar 180 ejemplos (90 en sílaba tónica y 90 en sílaba átona), para abarcar las combinaciones de consonante y diptongo harían falta otros 504 (252 tónicos y 252 átonos). Por ello, sólo se han buscado ejemplos donde el diptongo a observar cayera en sílaba tónica (aunque en dos casos, no se han podido encontrar y el ejemplo es de diptongo átono). Además de esto:

- Los ejemplos “ideales” del tipo [CVVCVV] (siendo C la misma consonante en los dos casos, y VV la misma combinación de diptongo) rara vez son una palabra válida. Por lo que nos limitamos a buscar la combinación [CVV] como sílaba inicial de la palabra, incluso aunque dicha sílaba no sea libre.

- Se buscan ejemplos válidos según la RAE, aunque en ocasiones se escogen palabras que no son de uso común (al menos no en el ámbito del informante). Se informará de esto en las subsecciones del apartado dedicado a la presentación de los ejemplos escogidos.

- Cuando no es posible encontrar una palabra cuya primera sílaba sea la que se busca (y que sea tónica), se buscan en otras posiciones de la palabra (pero siendo tónica). Si no se puede encontrar una opción válida, se recurre a una sinalefa entre dos palabras.

2.2. - Herramientas utilizadas para elegir los ejemplos Una vez fijadas las cualidades deseadas de las palabras a buscar, la principal herramienta fue la inventiva a la hora de rellenar las tablas. Sin embargo, se fue viendo que la cantidad de ejemplos a buscar crecía, y que este método iba a llevar demasiado tiempo. Un cálculo rápido nos da un total de 432 ejemplos, bastantes de ellos con combinaciones poco comunes o directamente inexistentes (especialmente con //, // y /t/).

La página web de la RAE (http://www.rae.es) se usó principalmente a la hora de cotejar si cierto ejemplo era una palabra aceptada o no. Pero no pudo usarse apenas a la hora de buscar los ejemplos puesto que las posibilidades de búsqueda de términos son muy limitadas. Para algunos ejemplos se buscaban tiempos verbales que contuvieran la combinación buscada en una desinencia concreta. También se usó un diccionario tradicional de papel bastante completo (un diccionario español-inglés de VOX Harrap’s) para buscar ejemplos que comenzaran con cierta combinación de letras. Se intentó instalar el diccionario electrónico de la RAE pero no pudo utilizarse por problemas de compatibilidad con el sistema operativo Windows 7.

Ante la imposibilidad de encontrar con estos métodos muchas de las combinaciones deseadas, se procedió a la búsqueda de herramientas online que pudieran ayudar en la tarea de buscar palabras que contuvieran los fonemas en cualquier posición de la palabra. Y se encontró la web argentina http://www.buscapalabras.com.ar. Dicha web es especialmente útil a la hora de buscar palabras que no sólo comiencen con la sílaba buscada, sino que acaben con ella, o la contengan en cualquier posición. Además, la misma web tiene la utilidad de dividir las palabras en sílabas.

Gracias a esta web, se pudieron encontrar multitud de combinaciones que de otra forma hubiera sido casi imposible de hallar. Muchas veces, descubriendo inesperados ejemplos mucho más usados de lo que se hubiera pensado.

Finalmente, del total de 432 ejemplos, sólo 41 tuvieron que construirse con sinalefas. Y salvo algunos pocos casos, los ejemplos son palabras con mucho uso o al menos lo suficiente para no resultar demasiado extraña.

Grabación de los ejemplos

2.3. - Proceso de grabación Los primeros intentos de grabación fueron infructuosos. Las grabaciones de las vocales no mostraban muchos de los formantes que se esperaban. De los 10 formantes con los que se pueden definir las 5 vocales del español, 4 no aparecían: la [i], la [o] y la [u] perdían el primer formante (y en el caso de la [u] se perdía además el segundo). Sólo la [e] y la [ä] mostraban claramente los dos primeros formantes en todos sus casos.

Se probaron varios micrófonos:

- El incorporado en el ordenador portátil (un ASUS UL50Vt).

- Unos auriculares con micrófono incorporado (Creative HS 600).

- Un segundo par de auriculares con micrófono incorporado y salida/entrada mediante puerto USB (Logitech).

Sin embargo, en todos los casos se obtuvo el mismo resultado. Posteriormente, el informante realizó unas pruebas usando una grabadora (Sony) y aparecieron los formantes que faltaban (demostrando que su ausencia no era una cualidad propia del informante sino que se trataba de una grabación defectuosa).

Tras esta prueba, se procedió a realizar grabaciones con los tres micrófonos comentados y otros dos adicionales, obteniéndose mucho mejores resultados que en la prueba anterior. Finalmente, los mejores resultados se obtuvieron con dos teléfonos (Nokia N900 y Nokia N9), utilizando unos auriculares inalámbricos con micrófono incorporado (Nokia BH-503), o bien, unos auriculares conectados por cable también con micrófono integrado (Nokia WH- 205).

La opción que finalmente demostró dar grabaciones de más calidad, fue el teléfono Nokia N9 con los cascos Nokia WH-205. Los archivos de audio producidos son nativos (formato WAV), a una tasa de muestreo de 22.050 Hz, tomando muestras de 32 bits. El software del teléfono utilizado para realizar la grabación no daba la posibilidad de aumentar la tasa de muestreo, si bien dadas las limitaciones del micrófono, las frecuencias de sonido por encima de 11.025 Hz tienen una energía despreciable al tratarse de la grabación de una voz humana.

Las grabaciones no han sido posteriormente manipuladas aplicándole ningún tipo de filtro de ruido o similar, y tan solo han sido recortadas (en ocasiones también se elimina parte de los silencios intermedios entre palabras para acortar los tiempos de grabación) usando el programa Praat. Praat es un programa de libre distribución escrito por Paul Boersma y David Weenik de la Universidad de Ámsterdam. Es el software que se utiliza para el análisis de los archivos de audio y se puede descargar de http://www.fon.hum.uva.nl/praat/ (hay versiones nuevas cada pocos días).

Las grabaciones se realizaron en la casa del informante, en un piso individual en una calle muy poco transitada especialmente por la noche. La grabación se realizó de madrugada en un ambiente muy silencioso. Si bien el informante tenía cierto cansancio en la voz tras las largas pruebas realizadas, esto no parece plasmarse en las grabaciones.

Las condiciones de ruido externo eran muy buenas en el momento de la grabación, que se hizo durante una única sesión de algo más de tres horas de duración. Se evitó toda fuente de ruidos, incluyendo el ruido del ventilador del ordenador portátil, puesto que se realizaron con un teléfono. Las grabaciones se repitieron cuando hizo falta para intentar obtener un sonido de la suficiente calidad en una segunda o tercera prueba. Sin embargo, se intentó no forzar la pronunciación, con lo que finalmente, en muchos ejemplos la vocal [u] perdía uno de los formantes. A fin de cuentas, una vez se demostró que el material técnico no fallaba, lo que se trataba era de realizar una grabación cuanto más natural posible, mejor.

A n á l i s i s d e l o s M o d e l o s d e N i v e l Fónico Ivan Arias-Rodriguez Durante el proceso de grabación, el micrófono se colocó a distancia fija del informante y se procuró no hacer nada que pudiera alterar la voz.

2.4. - Convenciones de nombrado de archivos La convención seguida a la hora de nombrar los archivos con las grabaciones de audio ha sido la siguiente: SPA-00-01-M-Arias-TIPODECONSONANTE-fonema+lista-de-vocales. Así, tenemos que:

- SPA: es el código para indicar que se trata de una grabación de un hablante de español.

- 00: es el código que indica que el área dialectal del hablante es la de Madrid.

- 01: este código indica el número identificador del informante. Sólo usaremos el 01.

- M: para indicar que el informante es masculino.

- TIPODECONSONANTE(fonema): se usa un código de cuatro caracteres que identifica a qué grupo pertenece la consonante y aparece entre paréntesis el signo del fonema de la vocal concreta que se estudia en la serie. Las posibilidades son:

o AFRC (africadas): sólo incluye un fonema, /t/.

o APRL (aproximantes laterales): sólo incluye un fonema, /l/.

o APRX (aproximantes): sólo incluye un fonema, //.

o FRCT (fricativas): incluye cuatro fonemas, /f/, /x/, /s/, //.

o NSLS (nasales): incluye tres fonemas, /m/, /n/, //.

o OCSD (oclusivas sordas): incluye tres fonemas, /p/, /t/, /k/.

o OCSN (oclusivas sonoras): incluye tres fonemas, /b/, /d/, /g/.

o VBRM (vibrante múltiple): sólo incluye un fonema, /r/.

o VBRS (vibrante simple): sólo incluye un fonema, //.

o NULO (ninguna consonante): es el código que se usa para las series de vocales aisladas, por tanto sólo incluye el fonema vacío, /Ø/.

- lista-de-vocales: para cada consonante, la serie se ha dividido en cuatro partes:

o i-e-a-o-u: contiene las combinaciones sólo con una vocal (alternando vocal en sílaba tónica y en sílaba átona). Además, para la grabación con las vocales pronunciadas sin pausas, el código de lista-de-vocales es ieaou (sin guiones entre medias).

o ie-ia-io-iu: combinaciones con los diptongos que comienzan por /i/.

o ei-ai-oi-eu-au-ou: combinaciones con los diptongos decrecientes.

o ui-ue-ua-uo: combinaciones con los diptongos que comienzan por /u/.

Además de nombrar el archivo siguiendo estas normas, se ha procurado que ninguna grabación dure más de 10 segundos para que pueda ser directamente analizable nada más abrirla.

Grabación de los ejemplos

Tablas de palabras escogidas

3. - Tablas de palabras escogidas

En las siguientes subsecciones se muestran los ejemplos escogidos, mostrados en tablas individuales para cada consonante. Las consonantes se listan organizadas en familias.

Cada una de las tablas consiste en la combinación de fonemas vocálicos con la consonante de la serie. Las tablas se pueden dividir en cuatro partes, cada una de las cuales está grabada en un archivo de audio clicable que se adjunta en la última columna:

- Las primeras dos filas muestran los ejemplos con una única vocal (monoptongo) tanto en su posición tónica como en posición átona. Cada grabación contiene diez ejemplos.

- La tercera fila muestra los ejemplos para los cuatro diptongos que comienzan con el fonema /i/.

- Seguidamente se muestran las combinaciones para los diptongos decrecientes. El español sólo permite diptongos (dentro de una palabra) que comiencen o terminen por vocal cerrada (y el diptongo /ou/ -[ow]- es prácticamente inexistente). Hay seis combinaciones.

- Por último, tenemos los cuatro diptongos que comienzan por el fonema /u/.

- Los cuadros sombreados en rojo claro son combinaciones de vocales abiertas o medias, que no se consideran.

- Las combinaciones de dos vocales iguales aparecen en gris en la tabla.

En negrita se muestra la sílaba de interés del ejemplo propuesto. El resto aparece entre paréntesis.

Dentro de la dificultad que entraña encontrar palabras con combinaciones muy específicas de sonidos (tal y como se explicaba en la sección anterior, con respecto a las características de las palabras buscadas), se han intentado elegir palabras que el

Tablas de palabras escogidas

informante conociera. Por ello, en algunos pocos ejemplos la palabra escogida pertenece a la jerga propia del informante y su grupo social (en ocasiones de uso muy cotidiano), pero que no son palabras aceptadas por la RAE.

Algunas palabras de la jerga del informante y otras palabras que aun siendo válidas podrían parecer muy rebuscadas, tienen una explicación de su significado y uso en una nota al pie.

Las palabras a las que el informante no está habituado están marcadas en itálicas en las tablas. En rojo aparecen los ejemplos que usan sinalefas. Bajo cada palabra aparece su transcripción fonética.

3.1. - Vocales /i/ /e/ /ä/ /o/ /u/ Audio

Ø [i] [e] [ä] [o] [u]

- [i] [e] [ä] [o] [u]

/i/ [je] [jä] [jo] [jw]

/e/ [ei] [ew]

/ä/ [äi] [äw]

/o/ [oi] [ow]

/u/ [wi] [we] [wä] [wo]

3.2. - Oclusivas sordas

3.2.1 - El fonema /p/ /p / Tó/Át /i/ /e/ /ä/ /o/ /u/ Audio

Ø

Tónic a

pi(pi) [pi.pi]

Pe(pe) [pe.pe]

pa(pa) [pä.pä]

po(pa) [po.pä]

pu(po) [pu.po]

Áton a

pi(pí) [pi.pi]

Pe(pé) [pe.pe]

pa(pá) [pä.pä]

po(pó) [po.po]

pu(pó) [pu.po]

/i/ Tónica pie [pje]

pia(ra) [pjä.ä]

pio(le) [pjo.le]

piu(lo) [pjw.lo]

/e /

Tónic a

pei(ne) [pej.ne]

(tera)peu(ta) [te.ä.pew.tä]

/ä /

Tónic a

pai(ro) [päj.o]

pau(ta) [päw.tä]

/o /

Tónic a

(antro)poi(de) [ãn.to.poj.ðe]

(ta)u(no) [tä.po.u.no]

/u /

Tónic a

(pa)pú i(ndonesio)

[pä.pwjn.do.ne.sj o]

pue(s) [pwes]

pua(r) [pwä]

puó [pwo]

3.2.2 - El fonema /t/ /t/ Tó/Át /i/ /e/ /ä/ /o/ /u/ Audio

Ø

Tónic a

ti(ti) [ti.ti]

Te(te) [te.te]

ta(ta) [tä.tä]

(tem) [to.tn]

tu(te) [tu.te]

Átona ti(tí)[ti.ti] te(tera) [te.te.ä]

ta(tué) [tä.twe]

to(tal) [to.täl]

tu(tú) [tu.tu]

/i/ Tónica tie(ne) [tje.ne]

tia(ra) [tjä.ä]

(ba)tió [bä.tjo]

tiu(que) [tjw.ke]

A n á l i s i s d e l o s M o d e l o s d e N i v e l Fónico Ivan Arias-Rodriguez

/e /

Tónic a

(pro)tei(co) [po.tej.ko]

teu(cro) [tew.ko]

/ä /

Tónic a

tai(fa) [täj.fä]

tau(ro) [täw.o]

/o /

Tónic a

(es)toy [es.toj]

(a)u(no) [ä.to.u.no]

/u /

Tónic a

Tui(re) [twj.e]

tue(rza) [twe.ä]

tua(reg) [twä.eg]

(luc)tuo(so) [luk.two.so]

3.2.3 - El fonema /k/ /k / Tó/Át /i/ /e/ /ä/ /o/ /u/ Audio

Ø

Tónic a

ki(ki) [ki.ki]

Que(co) [ke.ko]

ca(ca) [kä.kä]

co(co) [ko.ko]

cu(co) [ku.ko]

Átona ki(kones)[ki.ko.nes] Que(qué)

[ke.ke] Ka(ká) [kä.kä]

co(quito) [ko.ki.to]

cu(cú) [ku.ku]

/i/ Tónica quie(ta) [kje.tä]

quian(ti) [kjãn.ti]

(ta)quió(n) [tä.kjõn]

(bra)quiu(ro) [bä.kjw.o]

/e /

Tónic a

(Ba)quei(ra) [bä.kej.ä]

queu(la) [kew.lä]

/ä /

Tónic a

cai(go) [käj.o]

cau(sa) [käw.sä]

/o /

Tónic a

coi(to) [koj.to]

(sa)u(no) [sä.ko.u.no]

/u /

Tónic a

cui(ta) [kwj.tä]

cue(ro) [kwe.o]

cuá(l) [kwäl]

quó(rum) [kwo.n]

3.3. - Oclusivas sonoras 3.3.1 - El fonema /b/

/b / Tó/Át /i/ /e/ /ä/ /o/ /u/ Audio

Ø

Tónic a

Bi(bi) [bi.i]

be(be) [be.e]

ba(ba) [bä.ä]

bo(bo) [bo.o]

Bu(bu) [bu.u]

Áton a

vi(ví) [bi.i]

be(bé) [be.e]

ba(beas) [bä.e.äs]

bo(bina) [bo.i.nä]

bu(bónica) [bu.o.ni.kä]

/i/ Tónica vie(ne) [bje.ne]

via(je) [bjä.xe]

vio(le) [bjo.le]

viu(da) [bjw.ðä]

/e/ Tónica Veis [bejs]

veu(n día) [bwn.ði.ä]

/ä/ Tónica bai(le) [bäj.le]

bau(za) [bäw.ä]

/o /

Tónic a

Voy [boj]

bou [bow]

/u /

Tónic a

bui(tre) [bwj.te]

bue(no) [bwe.no]

(pamanda)buá( n)

[pä.mãn.dä.wãn]

(ta) o (no) [tä.wo.no]

3.3.2 - El fonema /d/ /d / Tó/Át /i/ /e/ /ä/ /o/ /u/ Audio

Ø

Tónic a

di(cho) [di.to]

de(do) [de.ðo]

da(da) [dä.ðä]

do(to) [do.to]

du(de) [du.ðe]

Átona di(choso)[di.to.so] de(dal) [de.ðäl]

da(dor) [dä.ðo]

do(dó) [do.ðo]

du(dé) [du.ðe]

/i/ Tónica die(ta) [dje.tä]

dia(rio) [djä.jo]

dio [djo]

diu(ca) [djw.kä]

/e /

Tónic a

dei(s) [dejs]

deu(da) [dew.ðä]

Tablas de palabras escogidas

/ä /

Tónic a

dai(s) [däjs]

dau(n poco) [dãwm.po.ko]

/o /

Tónic a

Doy [doj]

(na)u(no) [nä.ðo.u.no]

/u /

Tónic a

(be)dui(no) [be.ðwj.no]

Due(ro) [dwe.o]

(E)dua(rdo) [e.ðwä.ðo]

(gra)duó [gä.ðwo]

A n á l i s i s d e l o s M o d e l o s d e N i v e l Fónico Ivan Arias-Rodriguez

3.3.3 - El fonema /g/ /g / Tó/Át /i/ /e/ /ä/ /o/ /u/ Audio

Ø

Tónic a

gui(ña) [gi.ä]

gue(rra) [ge.rä]

Ga(ga) [gä.ä]

(gol) [go.ol]

gu(gu) [gu.u]

Átona gui(ñar)[gi.ä] gue(rrear)

[ge.re.ä] ga(gá) [gä.ä]

go(gó) [go.o]

(a)gu(jeta) [ä.u.xe.tä]

/i/ Tónica (ir)guie(ra)

[i.je.ä] (orte)guia(no)

[o.te.jä.no] guio [gjo]

(se)guíu(no) [se.i.u.no]

/e /

Tónic a

(ma)guey [mä.ej]

(tra)guéu(n trozo)

[tä.wn.to.o] /ä /

Tónic a

gai(ta) [gäj.tä]

gau(cho) [gäw.to]

/o /

Tónic a

(pe)y (despegó)

[pe.oj.ðes.pe.o]

(pa)u(no) [pä.o.u.no]

/u /

Tónic a

güi(to) [gwj.to]

güe(ro) [gwe.o]

gua [gwä]

(averi)guó [ä.e.i.wo]

3.4. - Africadas

3.4.1 - El fonema /t/ /t/ Tó/Át /i/ /e/ /ä/ /o/ /u/ Audio

Ø

Tónic a

chi(chi) [ti.ti]

Che(chu) [te.tu]

cha(cha) [tä.tä]

cho(cho) [to.to]

chu(cho) [tu.to]

Áton a

chi(chón) [ti.tõn]

che(quee) [te.ke.e]

(cha)cha(reó) [tä.tä.e.o]

cho(chea) [to.te.ä]

chu(tó) [tu.to]

/i/ Tónica (hin)chie(ra)

[.tje.ä] Chia(pas)

[tjä.päs] (hin)chió

[.tjo]

(hen)chíu(n poco)

[.tjwm.po.ko]

/e/ Tónica chei(ra)

[tej.ä] (e)chéu(no)

[e.te.u.no]

/ä/ Tónica chai(ra)

[täj.ä] chau(chea)

[täw.te.ä] /o /

Tónic a

(e)chóy (cerró) [e.toj e.ro]

(ta)chóu(no) [tä.to.u.no]

/u /

Tónic a

(man)chúy (mongol)

[mã.twj.mõ.gol]

chue(ta) [twe.tä]

(man)chú a(migo)

[mã.twä.mi.o]

(man)chúo (no)

[mã.two.no]

3.5. - Nasales

3.5.1 - El fonema /m/ /m / Tó/Át /i/ /e/ /ä/ /o/ /u/ Audio

Ø

Tónic a

mi(me) [m.me]

me(mo) [m.mo]

ma(ma) [mã.mä]

mo(mo) [mõ.mo]

mu(ndo) [mn.do]

Átona mi(mé)[m.me] me(moria) [m.mo.jä]

ma(má) [mã.mä]

mo(mento) [mõ.mn.to]

Mu(ñoz) [m.o]

/i/ Tónica mie(do) [mje.ðo]

mia(ja) [mjä.xä]

(co)mió [ko.mjo]

Miu(ra) [miu.ä]

/e/ Tónica mei(ga) [mej.ä]

(to)mé u(n taxi) [to.mwn.täk.si]

/ä/ Tónica Mai(te) [mäj.te]

mau(la) [mäw.lä]

Tablas de palabras escogidas

/o/ Tónica (pega)moi(de)

[pe.ä.moj.ðe] (a)mó u(no) [ã.mo.u.no]

/u/ Tónica muy [muj]

mue(ro) [mwe.o]

Mua [mwä]

muo(n) [mwõn]

3.5.2 - El fonema /n/ /n / Tó/Át /i/ /e/ /ä/ /o/ /u/ Audio

Ø

Tónic a

ni(nfa) [n.fä]

ne(ne) [n.ne]

na(na) [nã.nä]

no(no) [nõ.no]

(mero) [n.me.o]

Átona ni(nguno)[n.gu.no] ne(núfar) [n.nu.fä]

na(nita) [nã.ni.tä]

no(nato) [nõ.nä.to]

nu(mero) [n.me.o]

/i/ Tónica nie(to) [nje.to]

nia(ra) [njä.ä]

nio(to) [njo.to]

(arse)niu(ro) [ä.se.njw.o]

/e /

Tónic a

nei(s) [nejs]

neu(ra) [new.ä]

/ä /

Tónic a

nai(pe) [näj.pe]

nau(ta) [näw.tä]

/o /

Tónic a

(co)noi(de) [ko.noj.ðe]

(sa)u(no) [sä.no.u.no]

/u /

Tónic a

(dismi)nui(do) [dis.m.nwj.ðo]

nue(ra) [nwe.ä]

(a)nua(l) [ã.nwäl]

(si)nuo(so) [si.nwo.so]

A n á l i s i s d e l o s M o d e l o s d e N i v e l Fónico Ivan Arias-Rodriguez

3.5.3 - El fonema // // Tó/Át /i/ /e/ /ä/ /o/ /u/ Audio

Ø

Tónic a

(da)ñi(na) [dä..nä]

(ci)ñe(ndo) [i.n.do]

(ma)ña(na) [mã.ã.nä]

ño(ño) [õ.o]

ñu [u]

Átona (re)ñi(rá)[re.i.ä] (ci)ñe(n)

[i.n] (ma)ña(nita)

[mã.ã.ni.tä] (enca)ño(nó)

[.kä.õ.no] (amu)ñu(ñó)

[ã.m..o]

/i/ Tónica (ta)ñíe(l tambor)

[tä.jel.tãm.bo]

(ta)ñía(lguno) [tä.jäl.u.no]

(ta)ñío(tro) [tä.i.o.to]

(ta)ñíu(n tambor)

[tä.jwn.tãm.bo]

/e/ Tónica (mu)ñei(ra)

[m.ej.ä] (pi)ñéu(n día)

[pi.wn.ði.ä]

/ä/ Tónica (da)ñái(s)

[dä.äjs] (u)ñaú(ltima)

[u.ä.ul.ti.mä] /o /

Tónic a

(ta)ñóy (paró) [tä.oj.pä.o]

(da)ñóu(no) [dä.o.u.no]

/u /

Tónic a

ñu y (cebra) [wj.e.ä]

(bu)ñue(lo) [bu.we.lo]

ñua(llí) [wä.i]

ñu o (cebra) [wo.e.ä]

3.6. - Vibrantes

3.6.1 - El fonema /r/ /r/ Tó/Át /i/ /e/ /ä/ /o/ /u/ Audio

Ø

Tónic a

ri(lo) [ri.lo]

re(me) [re.me]

RA(R) [rä]

ro(lo) [ro.lo]

ru(la) [ru.lä]

Átona ri(ló)[ri.lo] re(mé) [re.me]

ra(rito) [rä.i.to]

ro(rró) [ro.ro]

ru(ral) [ru.äl]

/i/ Tónica rie(go) [rje.o]

(Sa)rriá [sä.rjä]

Rio [rjo]

(co)rríu(n poco)

[ko.rjwm.po.ko] /e /

Tónic a

rey [rej]

reu(ma) [rew.mä]

/ä /

Tónic a

rai(go) [räj.o]

rau(do) [räw.ðo]

/o /

Tónic a

roi(go) [roj.o]

(e)rróu(no) [e.ro.u.no]

/u /

Tónic a

rui(do) [rwj.ðo]

rue(go) [rwe.o]

rua(ra) [rwä.ä]

ruó [rwo]

Tablas de palabras escogidas

3.6.2 - El fonema // // Tó/Át /i/ /e/ /ä/ /o/ /u/ Audio

Ø

Tónic a

(tara)ri(ra) [tä.ä.i.ä]

(mise)re(re) [mi.se.e.e]

(pa)ra(ra) [pä.ä.ä]

(au)ro(ra) [äw.o.ä]

(clo)ru(ro) [klo.u.o]

Átona (pa)ri(ría)[pä.i.i.ä] (ce)re(ría)

[e.e.i.ä] (pa)ra(rá)

[pä.ä.ä] (pe)ro(ró)

[pe.o.o] (tu)ru(rú)

[tu.u.u]

/i/ Tónica (ca)rié [kä.je]

(ca)ria(co) [kä.jä.ko]

(ca)rió [kä.jo]

(o)riu(nda) [o.jwn.dä]

/e/ Tónica (ca)rey [kä.ej]

(empi)reu(ma) [m.pi.ew.mä]

/ä/ Tónica (ca)ray [kä.äj]

(fa)rau(te) [fä.äw.te]

/o/ Tónica (he)roi(da)

[e.oj.ðä] (a)u(no)

[ä.o.u.no]

/u/ Tónica (Pe)rú y

(Colombia) [pe.wj.ko.lõm.bjä]

(ci)rue(la) [i.we.lä]

(gra)rua(ra) [gä.wä.ä]

(gra)ruó [gä.wo]

3.7. - Fricativas

3.7.1 - El fonema /f/ /f/ Tó/Át /i/ /e/ /ä/ /o/ /u/ Audio

Ø

Tónic a

FI(FA) [fi.fä]

Fe(fa) [fe.fä]

fa(ba) [fä.ä]

fo(fo) [fo.fo]

fu(fo) [fu.fo]

Átona Fi(fí)[fi.fi] fe(bril) [fe.il]

fa(bada) [fä.ä.ðä]

Fo(fó) [fo.fo]

fu(fú) [fu.fu]

/i/ Tónica fie(bre)

[fje.e] (pi)fia(r)

[pi.fjä] fio(rdo) [fjo.ðo]

fiu(cia) [fjw.jä]

/e /

Tónic a

(a)fei(ta) [ä.fej.tä]

feu(do) [few.ðo]

/ä /

Tónic a

(jo)fai(na) [xo.fäj.nä]

fau(na) [fäw.nä]

/o /

Tónic a

(esca)foi(de) [es.kä.foj.ðe]

(ga)fó u(na) [gä.fou.no]

/u /

Tónic a

fui [fwj]

fue [fwe]

Fua [fwä]

(Rufu)o (la otra)

[ru.fu.fwo.läo.tä]

A n á l i s i s d e l o s M o d e l o s d e N i v e l Fónico Ivan Arias-Rodriguez

3.7.2 - El fonema // // Tó/Át /i/ /e/ /ä/ /o/ /u/ Audio

Ø

Tónic a

(ma)ci(za) [mä.i.ä]

ce(se) [e.se]

za(fa) [ä.fä]

zo(co) [o.ko]

(a)zu(zo) [ä.u.o]

Átona ci(zaña)[i.ä.ä] ce(cee) [e.e.e]

za(far) [ä.fä]

zo(zobra) [o.o.ä]

(a)zu(zó) [ä.u.o]

/i/ Tónica cie(no) [je.no]

cia(mos) [jä.mos]

Cio [jo]

(re)ciu(ra) [re.jw.ä]

/e /

Tónic a

(a)cei(te) [ä.ej.te]

Ceu(ta) [ew.tä]

/ä /

Tónic a

Zai(re) [äj.e]

(qui)u(n día) [ki.ãwn.ði.ä]

/o /

Tónic a

zoi(zo) [oj.o]

(ca)u(no) [kä.o.u.no]

/u /

Tónic a

zui(za) [wj.ä]

zue(co) [we.ko]

zua(vo) [wä.o]

(gan)zuó [gãn.wo]

3.7.3 - El fonema /s/ /s / Tó/Át /i/ /e/ /ä/ /o/ /u/ Audio

Ø

Tónic a

si(se) [si.se]

se(so) [se.so]

sa(stre) [säs.te]

so(so) [so.so]

Su(so) [su.so]

Átona Si(sí)[si.si] se(see) [se.se.e]

(a)sa(se) [ä.sä.se]

so(seras) [so.se.äs]

su(surro) [su.su.ro]

/i/ Tónica sie(te) [sje.te]

(an)siar [ãn.sjä]

(co)sió [ko.sjo]

siu(n día) [sjwn.ði.ä]

/e /

Tónic a

sei(s) [sejs]

seu(do) [sew.ðo]

/ä /

Tónic a

(de)sai(re) [de.säj.e]

sau(na) [säw.nä]

/o /

Tónic a

soy [soj]

(a)u(no) [ä.so.u.no]

/u /

Tónic a

Sui(za) [swj.ä]

sue(ro) [swe.o]

sua(ve) [swä.e]

(consen)suó [kõn.sn.swo]

No hay comentarios
Esta solo es una vista previa
3 páginas mostradas de 47 páginas totales
Descarga el documento