tipología, Ejercicios de Historia. Universidad Antonio de Nebrija
carmen2017-3
carmen2017-3

tipología, Ejercicios de Historia. Universidad Antonio de Nebrija

PDF (694 KB)
9 páginas
2Número de visitas
Descripción
Asignatura: historia, Profesor: BAUTISTA HORCAJADA DIEZMA, Carrera: Fundamentos de la Arquitectura + Diseño de Interiores, Universidad: Nebrija
20 Puntos
Puntos necesarios para descargar
este documento
Descarga el documento
Vista previa3 páginas / 9
Esta solo es una vista previa
3 páginas mostradas de 9 páginas totales
Descarga el documento
Esta solo es una vista previa
3 páginas mostradas de 9 páginas totales
Descarga el documento
Esta solo es una vista previa
3 páginas mostradas de 9 páginas totales
Descarga el documento
Esta solo es una vista previa
3 páginas mostradas de 9 páginas totales
Descarga el documento

Descargado en:

patatabrava.com

TIPOLOGÍA DE LAS LENGUAS (UCM)

TRABAJO FINAL, ANÁLISIS TIPOLÓGICO DEL GEORGIANO

BERNARDEZ, ENRIQUE 16-17

Pablo Peñarrubia Navarro

1. Introducción

El georgiano es una lengua kartvélica1 o caucásica meridional con alrededor de 4

millones de hablantes. Ésta se habla en Transcaucasia, desde el Mar Negro hasta

Sakataly (Zaqatala) por el Este. De norte a sur, encontramos hablantes desde

Chechenia hasta la ciudad de Batum (Batumi). Además, existen muchos dialectos

georgianos, como el fereidano, hablado en Irán, el imerkhev, que encontramos en

Turquía, o el kakhetiano inguilo, de Azerbaiyán, entre muchos otros. En cuanto a la

escritura, es la única lengua caucásica con alfabeto propio, que data del siglo IV.

2. Tipología morfológica

Tal y como vemos en Aronson (1982), en la página 460 del apéndice, los sustantivos

se rigen por una regla de casos, siete concretamente2, lo que nos asegura que

estamos ante una lengua sintética. Conjuguemos, por ejemplo, la palabra “carta”3

La flexión nominal en singular no nos puede ayudar demasiado a determinar de qué

tipo, dentro de las lenguas sintéticas, es. En cambio, si nos fijamos en el plural, veremos

que se forma usando un morfema (-ɛb-) que se inserta entre la raíz y el sufijo de caso

correspondiente. En este sentido, la morfología nominal es estructuralmente idéntica al

turco4, una lengua vecina aglutinante. Así, en principio, podemos descartar que sea una

lengua flexiva, ya que éstas últimas suelen adjudicar varios significados a un mismo

afijo.

1 El grupo kartveliano, donde encontramos el georgiano, mingrelio, lazo y suano, no está emparentado con ninguna otra familia lingüística. 2 Estas son nominativo, ergativo, dativo, genitivo, instrumental, adverbial y vocativo. 3 El nominativo y dativo singular aparece en la página 47, el resto están construidos a partir de las reglas gramaticales expuestas en el resto del libro. 4 Por ejemplo, el genitivo de “coche”: araba-lar-ın (raíz+plural+caso).

Singular

Plural

N. ts’ɛril-i (წერილ-ი)

N. ts’ɛril-ɛb-i (წერილ-ებ-ი)

D. ts’ɛril-s (წერილ-ს)

D. ts’ɛril-ɛb-s (წერილ-ებ-ს)

G. ts’ɛril-is (წერილ-ის)

G. ts’ɛril-ɛb-is (წერილ-ებ-ის)

I. ts’ɛril-it (წერილ-ით)

I. ts’ɛril-ɛb-it (წერილ-ებ-ით)

Ad. ts’ɛril-ɑd (წერილ-ად)

Ad. ts’ɛril-ɛb-ɑd (წერილ-ებ-ად)

Pablo Peñarrubia Navarro

En cuanto a la flexión verbal, el georgiano utiliza una gran cantidad de afijos,

indistintamente preverbales y posverbales, por ejemplo, en el futuro del verbo

“construir”5:

Aquí, el verbo está formado por la raíz “ʃɛn” a la que se le añaden una serie de afijos. Tomando la primera persona del plural como guía, y empezando desde el final, nos

encontramos “-t” que es una marca de plural para la 1ª y 2ª persona. A continuación, el

sufijo de “screeve”6, nulo en este caso, y, seguidamente, el tema de presente y futuro,

indistintamente, “-ɛb”, acompañado de la citada raíz. En cuanto al resto, tenemos

“-ɑ-“, la vocal preradical; delante de ésta, tenemos “v-“, que permite diferenciar

la primera persona. Y, por último, el preverbio “a=” sirve para distinguir el futuro

del presente.

Teniendo todo esto en cuenta, puede ser descartado que el georgiano, al menos

en cuanto a la flexión verbal, sea una lengua flexiva. Cada uno de los afijos tiene

un significado propio y singular, excepto el “screeve” de tercera persona (-s/-ɛn),

aunque es un caso aislado. Lo normal en una lengua flexiva sería acumular

significados en un mismo afijo, pero aquí, insisto, se produce un ensamblaje de

prefijos y sufijos que van añadiendo información nueva.

Todo parece indicar, en definitiva, que esta lengua, el georgiano, es aglutinante.

5 Aronson (1982) pág.44 6 Según Aronson 1982 (pág. 41), los “screeves” se definen como: “is what is traditionally called a tense … (but) do not always have temporal meaning, but have modal or aspectual meanings”. Sirven, además, para marcar la 1ª y 2ª personas, y persona y número en la 3ª persona.

Singular

Plural

1. ɑ=v-ɑ-ʃɛn-ɛb-Ø (ა=ვ-ა-შენ-ებ-Ø)

1. ɑ=v-ɑ-ʃɛn-ɛb-Ø-t (ა=ვ-ა-შენ-ებ-Ø-ზ)

2. ɑ=Ø-ɑ-ʃɛn-ɛb-Ø (ა=Ø-ა-შენ-ებ-Ø)

2. ɑ=Ø-ɑ-ʃɛn-ɛb-Ø-t (ა=Ø-ა-შენ-ებ-Ø-ზ)

3. ɑ= -ɑ-ʃɛn-ɛb-s (ა= -ა-შენ-ებ-ს)

3. ɑ= -ɑ-ʃɛn-ɛb-ɛn (ა= -ა-შენ-ებ-ენ)

Pablo Peñarrubia Navarro

3. Orden de palabras

Con respecto al orden de palabras, analizaremos una oración intransitiva:

Sɔpik’ɔ mivɑ (სოფიკო მივა)

Sopik’o vendrá

Sujeto Verbo

“Sopik’o will come”7

El orden utilizado es el de sujeto-verbo. Aun así, el georgiano varía en su forma

de asignar casos cuando un verbo está en presente/futuro y cuando está en

aoristo. Se le da el caso ergativo, en vez del nominativo, y, por tanto, podría

ocurrir algún cambio estructural. A pesar de ello, como vemos aquí, la estructura

es la misma:

Si añadimos un objeto vemos que éste se coloca antes del verbo, y después del

sujeto, dando una secuencia SVO:

Vikt’ɔri lɛkss ismɛns (ვიქტორი ლექსს ისმენს) Vikt’or-nom poema-dat escucha Sujeto Objeto Verbo

“Victor is listening to the poem”9

Según las ideas propuestas por Greenberg sobre los universales lingüísticos, si

encontramos una lengua SOV es más que probable que tengamos, además, una serie

de características más.

7 Aronson (1982) pág. 108 8 Aronson (1982) pág. 228 9 Aronson (1982) pág.59

mɔxutsmɑ it’irɑ (მოხუცმა იტირა) Anciano-ergativo llorar-aoristo Sujeto Verbo

“The old man cried”8

Pablo Peñarrubia Navarro

Por ejemplo, debería tener posposiciones. Aronson aclara que, en efecto, el georgiano

las utiliza: “Instead of the prepositions of English […] Georgian has postpositions, i.e.,

forms that follow […] the noun phrase” 10.

Por otro lado, sería común que tanto el adjetivo como el genitivo se colocaran de manera

prenominal.

K’ɑrgi ɑmindi (კარგი ამინდი) Adjetivo Sustantivo Bueno Tiempo

Kvis sɑxli (ქვის სახლი) Genitivo Sustantivo Piedra-gen Casa

Estos ejemplos corroboran lo presupuesto, la ordenación de palabras obedece a una

estructura SOV regular, donde, previsiblemente, encontramos los órdenes AN y GN, así

como la existencia de posposiciones.

4. Alineación

Tal y como se ha dicho anteriormente, el georgiano tiene una manera distinta de marcar

los participantes de la acción verbal en aoristo (y optativo), con respecto de las formas

de presente y futuro. Como podemos ver en estos ejemplos:

Vɑnom im st’udɛnt’s tsxrɑ mɑnɛti […] mistsɑ 11 Vano-erga dem estudiante-dat nueve rublas-nomin dio

Sujeto objeto indirecto objeto directo verbo

“Vano gave that student 9 rubles and 10 copecks”

Con esta forma verbal (aoristo), el objeto directo pasa a ser marcado con el nominativo,

el sujeto pasa a marcarse con –m (o –ma), un nuevo caso, el ergativo. Al margen de

esto el objeto indirecto sigue utilizándose en dativo.

Así, se deduce que el georgiano es una lengua ergativa morfológicamente, con respecto

al aoristo. Aun así, no podemos olvidar que la forma utilizada en el futuro y presente de

los verbos es la llamada nominativo/acusativo (aunque el caso acusativo no exista está

asimilado en el dativo).

Por tanto, debemos establecer que esta lengua es de carácter mixto, acusativa en la

forma de presente/futuro y ergativa en aoristo.

10 Aronson (1982) pág.90 11 Aronson (1982) pág. 187 “61. ვანომ იმ სტუდენტს ცხრა მანეთი და ათი კაპიკი მიდცს”

Pablo Peñarrubia Navarro

5. Géneros

La página wals.info indica que el georgiano carece de géneros. Además, Aronson ni

siquiera trata este tema en el libro.

6. Marcaje de núcleo/dependiente

Para la profesora Johanna Nichols, el lugar donde las lenguas marcan las relaciones

sintácticas permite caracterizarlas tipológicamente.

En wals.info12 encontramos que el georgiano es una lengua que marca preferentemente

el dependiente en los sintagmas nominales con genitivos. De este modo, deberíamos

encontrarnos algún tipo de marca que afecte al posesor (dependiente) y que lo haga a

aquello poseído (núcleo). Podemos ver que ocurre así con estos ejemplos:

Sɑkɑrtvɛlɔs ist'ɔriɑ (საქართველოს ისტორია)

Georgia-gen historia-nom

Posesor Poseído

“Georgia's history” 14

A nivel oracional, el georgiano aparece como una lengua de doble marcaje15. En este

sentido, deberíamos tener algún tipo de marca tanto en el verbo como en los

argumentos.

Xvɑl tʃɛm-i dzm-ɑ ts'ɛril-s dɑ -ts'ɛr-s

Mañana mi-nom hermano-nom carta-dat prevb-escribir-Suj3ªsing.fut.

“Tomorrow my brother will write a letter”16

12 http://wals.info/feature/24A#2/24.8/152.8 13 Aronson (1982) pág. 84 14 Aronson (1982) pág.160 15 http://wals.info/feature/23A#2/24.8/152.8 16 Aronson (1982) pág. 58

Vɑnɔs k'ɑlɑmi (ვანოს კალამი)

Vano-gen bolígrafo-nom

Posesor poseído

“Vano's pen”13

Pablo Peñarrubia Navarro

dɑ -v -ts'ɛr

Prevb Suj1ªsing escribir

“I will write it/them”17

Como se puede observar, encontramos una marca en el sujeto y en el objeto, son las

marcas de caso que hemos analizado antes. Además, el verbo marca el sujeto (-s en el

primer caso y -v en el segundo) y, también, el objeto, aunque no haya ninguna marca

de objeto. Si nos fijamos en la segunda oración vemos que it/them aparece en la

traducción. Según Aronson, “a third person direct object [...] is marked in Georgian by

the absence of any affix”. Así, podemos tener verbos transitivos con objetos directos

tácitos.

17 Aronson (1982) pág. 43

Pablo Peñarrubia Navarro

7. Transliteración

Consonantes

ბ [b]

გ [ɡ]

დ [d]

ვ [v]

ზ [z]

თ [t]

კ [k’] supraglotal eyectiva

ლ [l]

მ [m]

ნ [n]

პ [p’] supraglotal eyectiva

ჟ [ʒ]

რ [r]

ს [s]

ტ [t’] supraglotal eyectiva

ფ [p]

ქ [k]

ღ [ɣ] “r” francesa

ყ [q] como el árabe “qāf”

შ [ʃ]

ჩ [tʃ]

ც [ts]

ძ [dz]

წ [tsʼ] supraglotal eyectiva

ჭ [tʃʼ] supraglotal eyectiva

ხ [x]

ჯ [dʒ]

ჰ [h]

Vocales

ა [ɑ]

ე [ɛ]

ი [i]

ო [ɔ]

უ [u]

Pablo Peñarrubia Navarro

7. Bibliografía

Bouda, Karl (1960). Introducción a la lingüística caucásica. Universidad de Salamanca. Tomo XV-

1. PP. 76-78.

Http/es.wikipedia.org/wiki/idioma_georgiano (28/02/2014)

Http/www.ethnologue.com/language/kat (28/02/2014)

Http/es.wikipedia.org/wiki/lenguas_caucásicas_meridionales (29/02/2014)

http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_georgiana#Grammatica (15/03/2014)

Aronson, H. I. (1982). Georgian a reading grammar. Ohio: Slavica.

Bouda, K. (1960). Introducción a la lingüística caucásica. Universidad de Salamanca.

es.wikipedia.org/wiki/idioma_georgiano (28/02/2014)

http://wals.info/ (06/06/2014)

comentarios (0)
No hay comentarios
¡Escribe tú el primero!
Esta solo es una vista previa
3 páginas mostradas de 9 páginas totales
Descarga el documento