Docsity
Docsity

Prépare tes examens
Prépare tes examens

Étudies grâce aux nombreuses ressources disponibles sur Docsity


Obtiens des points à télécharger
Obtiens des points à télécharger

Gagnz des points en aidant d'autres étudiants ou achete-les avec un plan Premium


Guides et conseils
Guides et conseils


Subjonctif ( emplois ), Résumés de Espagnol

Quand doit-on utiliser le subjonctif en espagnol ?

Typologie: Résumés

2020/2021

En vente à partir de 22/02/2021

manon-bonnotte
manon-bonnotte 🇫🇷

4.7

(18)

42 documents

1 / 1

Toggle sidebar

Cette page n'est pas visible dans l'aperçu

Ne manques pas les parties importantes!

bg1
EMPLOIS DU SUBJONCTIF
On emploie le subjonctif :
1. après les verbes de VOLONTE, d’ORDRE, comme QUERER QUE, ORDENAR QUE, DECIR QUE
ex : je veux que tu travailles : quiero que trabajes
2. après les verbes de DESIR, DE SOUHAIT comme DESEAR QUE, ESPERAR QUE
ex : je désire que tu viennes : deseo que vengas
3. après les verbes de CRAINTE, comme TEMER QUE
ex : je crains qu’ils n’écoutent pas : temo que no escuchen
4. après les verbes de CONSEIL , comme ACONSEJAR QUE
ex: je vous conseille d'acheter les cartes cadeaux: le aconsejo que compre las tarjetas regalo
5. après les verbes de DEMANDE, comme PEDIR QUE
ex : je te demande de te taire : te pido que calles
6. pour formuler une hypothèse, après QUIZÁS, TAL VEZ ,qui veulent dire « peut-être », ES
POSIBLE QUE, PUEDE QUE
ex : peut-être qu’il viendra nous voir : quizás venga a vernos
7. dans les subordonnées de but, après PARA QUE ( pour que)
ex : je te le dis pour que tu comprennes : te lo digo para que entiendas
8. après certaines structures de l'obligation personnelle comme HACE FALTA QUE, ES NECESARIO
QUE, NECESITAR QUE (avoir besoin de...)
ex: il faut que tu travailles et que tu étudies: hace falta que trabajes y estudies
9. dans les subordonnées de temps au futur « quand + futur » → « cuando + subjonctif »
ex: quand je serai grand, je serai docteur: cuando sea mayor, seré médico
Attention certains emplois du subjonctif sont identiques au français, d'autres verbes comme « aconsejar que,
pedir que... » ont des constructions différentes entre les deux langues.(ex: demander de / conseiller de +
infinitif en français → pedir que, aconsejar que + subj)

Aperçu partiel du texte

Télécharge Subjonctif ( emplois ) et plus Résumés au format PDF de Espagnol sur Docsity uniquement!

EMPLOIS DU SUBJONCTIF

On emploie le subjonctif :

1. après les verbes de VOLONTE, d’ORDRE , comme QUERER QUE, ORDENAR QUE, DECIR QUE

ex : je veux que tu travailles : quiero que trabajes

2. après les verbes de DESIR , DE SOUHAIT comme DESEAR QUE, ESPERAR QUE

ex : je désire que tu viennes : deseo que vengas

3. après les verbes de CRAINTE , comme TEMER QUE

ex : je crains qu’ils n’écoutent pas : temo que no escuchen

4. après les verbes de CONSEIL , comme ACONSEJAR QUE

ex: je vous conseille d'acheter les cartes cadeaux: le aconsejo que compre las tarjetas regalo

5. après les verbes de DEMANDE , comme PEDIR QUE

ex : je te demande de te taire : te pido que calles

6. pour formuler une hypothèse , après QUIZÁS, TAL VEZ ,qui veulent dire « peut-être », ES

POSIBLE QUE, PUEDE QUE

ex : peut-être qu’il viendra nous voir : quizás venga a vernos

7. dans les subordonnées de but , après PARA QUE ( pour que)

ex : je te le dis pour que tu comprennes : te lo digo para que entiendas

8. après certaines structures de l'obligation personnelle comme HACE FALTA QUE, ES NECESARIO

QUE, NECESITAR QUE (avoir besoin de...) ex: il faut que tu travailles et que tu étudies: hace falta que trabajes y estudies

9. dans les subordonnées de temps au futur « quand + futur » → « cuando + subjonctif »

ex: quand je serai grand, je serai docteur: cuando sea mayor, seré médico Attention certains emplois du subjonctif sont identiques au français, d'autres verbes comme « aconsejar que, pedir que... » ont des constructions différentes entre les deux langues.(ex: demander de / conseiller de + infinitif en français → pedir que, aconsejar que + subj)