Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli

TOP

Catilinarie I, 1-3; 10-13, Versioni di Latino

Appunti sul testo e analisi dei passi I, 1-3; 10-13 delle "Catilinarie" di Cicerone

Tipologia: Versioni

2020/2021
In offerta
30 Punti
Discount

Offerta a tempo limitato


Caricato il 05/01/2022

federicagaetano
federicagaetano 🇮🇹

4.5

(12)

19 documenti

Anteprima parziale del testo

Scarica Catilinarie I, 1-3; 10-13 e più Versioni in PDF di Latino solo su Docsity! Catilinarie I, 1-3 Traduzione 1. Fino a quando, dunque, Catilina abuserai della nostra pazienza? Fino a quando ancora questo tuo furore si prenderà gioco di noi? Fino a che punto si spingerà la tua audacia sfrenata? Non ti hanno colpito per nulla il presidio notturno del Palatino, per nulla le sentinelle della città, per nulla il timore del popolo, per nulla l’accorrere degli uomini buoni, per nulla questa sede fortificatissima per la riunione del senato, per nulla i volti di costoro? Non percepisci che le tue decisioni sono ormai manifeste? Non vedi che la tua congiura ormai è tenuta a freno dalla conoscenza di tutti questi? Chi di noi pensi che ignori cosa tu abbia fatto la notte precedente, quella ancora prima, dove sei stato, chi hai convocato, che decisioni hai preso? 2. O tempi o costumi. Il senato ha capito, il console vede e tuttavia costui vive. Vive? Anzi addirittura viene in senato, partecipa alle pubbliche decisioni, osserva con gli occhi e destina alla morte ognuno di noi. D'altra parte sembra che noi uomini forti facciamo abbastanza per lo stato se evitiamo la pazzia e i colpi di costui. Già da tempo, era necessario, o Catilina, che tu fossi condannato per ordine del console, che contro di te si rivolgesse quella rovina che tu da tempo trami contro noi tutti. 3. Se dunque un uomo importantissimo come Publio Scipione, pontefice massimo, da privato cittadino fece uccidere Tiberio Gracco, che ben poco ha fatto oscillare la condizione dello stato, noi consoli dovremmo sopportare Catilina che desidera devastare il mondo con stragi e incendi? Infatti io tralascio quelle vicende troppo antiche, come il fatto che Gaio Servilio Ahala uccise di propria mano Spurio Melio che voleva la rivoluzione. Ci fu, ci fu una volta in questo Stato un valore tale che gli uomini forti punivano il nemico peggiore con supplizi meno atroci rispetto a quelli del cittadino pericoloso. Abbiamo, Catilina, una decisione del senato che va contro di te, veemente e molto pesante, non manca allo stato il piglio decisionale e l’autorità di quest'ordine: noi, noi consoli, lo dico apertamente, veniamo meno al nostro dovere. Analisi Abutere: ind. fut. semplice 2 pers. sing. arcaico utor, uteris, usus sum, uti Eludet: ind. fut. semplice 3 pers. Tactabit: ind. fut. semplice 3 pers. sing. iacto, as, avi, atum, are Habendi: genitivo del gerundivo habeo, habes, habui, habitum, habere Moverunt: ind. perf. a. 3 pers. plu. moveo, es, movi, motum, movere Moverunt: ind perf 3 più da moveo, es, movi, motum, movere Egeris:cong perfetto attivo 2 persona singolare da ago, agis, egi, actum, agere Fueris: cong perf 2 singolare da sum, es, fui, esse Convocaveris: congiuntivo perfetto attivo 2 singolare convoco,as, avi, atum, are Ceperis: cong per att 2 sing capio, capis, cepi, captum, capere Arbitravis: indicativo presente 2 sing deponente arbitror, arbitraris, arbitratus sum, arbitrare Intellegit: ind pres 3 sing Intellego, is, intelletti, intellectum, intellegere Videt: ind pres 3 sing attivo da video, es, vidi, visum, videre Vivit: ind pres 3 sing vivo, is, vixi, victum, vivere Venit: ind pres 3 sing da venio, is, veni, ventum, venire Fit: ind pres 3 sing fio, is, factus sum, fieri Notat/designat: ind pres 3 sing entrambi di prima coniugazione Facere; inf. pres. facio, facis, feci, factum, facere Videmur: ind. pres. 2 pers. plu. videor, videris, visus sum, videri Vitamus: ind. pres. 1 pers. plu. vito, as avi atum are Oportebat: ind. impf. impersonale (3 sing) oportet, oportuit, oportere Duci: inf. pres. pass. duco, ducis, duxi, ductum, ducere Conferri: inf. pres. p. confero, confers, contuli, collatum, conferre Machinaris: ind. pres. 2 pers. sing. machinor, machinaris, machinatus sum, machinati Perferemus: ind. futuro (falso condizionale) perfero, fers, tuli, latum, ferre Interfecit: ind. perf. 3 pers. sing. interficio, is, interfeci, interfectum, interficere Labefactantem: part. pres. valore attributivo labefacio, facis, feci, fatcum, facere Cupientem: part. pres. cupio, is, ii, itum, cupere Vastare: inf. pres. vasto, as, avi, atum, are Perferemus: ind. fut. semplice 1 pers. plu. perfero, fers, tuli, latum, ferre Praetereo: ind. pres. a. 1 pers. plu. praetereo, is, ivi, itum, ire Studeo: part. pres. attributivo studeo, es, studui, studere (regge dativo) Occidit: ind. pres/ perf 3 sing. occido, is, occidi, occisum, occidere ing. eludo, is, elusi, elusum, eludere Manu sua: ablativo strumentale Fuit: ind: perf. 3 pers. sing. sum, es, fui, esse Ista ... ut correlazione consecutiva In hac re publica: in + abl stato in luogo Acrioribus: comparativo da acer, acris, acre ablativo strumentale Quam ... coercerent: comparatio compendiaria Acerbissimum: superlativo acerbus, a, um Coercerent: cong. impf. 3 pers. plu. coerceo, es, coercui, coercitum, coercere Habemus: ind. pres. 3 pers. plu. habeo, es, habui, habitum, habere In te: in + acc compl di svantaggio Deest: ind. pres. 3 pers. sing. sum, es, fui, esse Dico: ind. pres. 1 sing. dico, dicis, dixi, dictum, dicere Desumus: ind. pres. 1 pers. plu. sum, es, fui, esse poliptoto Catilinarie I, 10-13 Traduzione 10. Stando così le cose, Catilina, continua per la via che hai intrapreso; esci una buona volta dalla città, le porte sono aperte; vattene! Da troppo tempo il tuo ben noto accampamento di Manlio ti attende come comandante. Porta fuori con te anche tutti i tuoi, o almeno il maggior numero possibile. Ripulisci la città. Libererai me da un grande timore, quando tra me e te vi sarà un muro. Ormai non puoi stare con noi più a lungo; non lo sopporterò, non lo tollererò, non lo permetterò. 11. Grande riconoscenza dobbiamo avere per gli dèi immortali e per questo stesso Giove Statore, il più antico custode di questa città, per il fatto che già tante volte siamo sfuggiti a questa rovina tanto ripugnante, tanto spaventosa e tanto pericolosa per lo Stato. L'intera sopravvivenza dello Stato non deve essere messa a rischio troppe volte da un solo uomo. Fino a che, Catilina, hai insidiato me, il console designato, io mi sono difeso non con la forza pubblica, ma con una guardia del corpo privata. Quando, durante gli ultimi comizi consolari, avresti voluto uccidere nel campo Marzio me, il console, e i tuoi avversari, io sventai i tentativi scellerati con l’aiuto e le truppe degli amici, senza suscitare alcun tumulto pubblico; insomma, tutte le volte che hai attaccato me, io mi sono opposto a te da solo, benché vedessi che la mia morte avrebbe arrecato un grave danno per lo Stato. 12. Ora tu attacchi l’intero Stato ormai apertamente; trascini alla rovina e alla desolazione i templi degli dèi immortali, le case della città, la vita di tutti i concittadini, tutta quanta l’Italia. Perciò, dato che io non oso ancora fare ciò che dovrebbe essere la prima cosa e la più appropriata a questo mio potere e alla disciplina degli antenati, farò quanto risulta meno grave dal punto di vista del rigore, ma più utile alla salvezza comune. Infatti, se darò ordine di ucciderti, rimarrà nello Stato un manipolo residuo di congiurati. Se invece tu te ne andrai, cosa che io ormai da tempo ti esorto a fare,si rovescerà fuori dalla città la grande e rovinosa feccia rappresentata dai tuoi compagni. 13. Che c’è Catilina? Forse esiti a fare su mio ordine ciò che stavi già facendo di tua spontanea volontà? Il console ordina al nemico di andarsene dalla città. Forse in esilio? Mi domandi. Non te lo ordino, ma se mi chiedi un parere, te lo consiglio. Analisi perge: imp. pres. 2 pers. sing. pergo, pergis, perrexi, perrectum, pergere coepisti: ind. perf. 2 pers. sing coepi, coepisti, coeptum, coepisse egredere: imp. pres. 2 pers. sing. dep. egredior, egredieris, egressus sum, egredi ex urbe: compl. allontanamento patent: ind. pres. 3 pers. plu. pateo, pates, patui, patere proficiscere: imp. pres. 2 pers. sing. dep. proficiscor, proficisceris, profectus sum, proficisci desiderant: ind. pres. 3 pers. sing. desidero, as, avi, atum, are educ: imp. pres. 2 sing. educo, educis, eduxi, eductum, educere -dico, duco, facio, fero all’imperativo presente 2 pers. sing. fanno dic, duc, fac, fer (anche nei composti) plurimos: superlativo sost. da multus, a, um purga: imp. pres. 2 pers. sing. purgo, as, avi, atum, are liberaveris: ind. fut. ant. 2 pers. sing. libero, as, avi, atum, are intersit: cong. pres. 3 sing. sum, es, fui, esse nobiscum: compl. compagnia con cum posposto versari: inf. pres. dep. versor, versaris, versatus sum, versari diutius: comparativo avverbiale da diu potes: ind. pres. 2 sing. possum, potes, potui, posse