Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli


Pratiques d'écriture au travail : les écrits professionnels, Appunti di Lingua Francese

Cet article traite des écrits professionnels dans le contexte du travail. Il explique comment ces écrits sont situés, éphémères et plurisémiotiques. On y découvre les exigences liées à l'efficacité, la rapidité et l'univocité, ainsi que la collaboration et l'absence d'interprétations multiples. Le document met en évidence la place croissante des écrits professionnels dans tous les métiers contemporains et les défis liés à leur analyse.

Tipologia: Appunti

2019/2020

Caricato il 15/11/2020

Prex96_3
Prex96_3 🇮🇹

4.8

(12)

48 documenti

1 / 1

Toggle sidebar

Questa pagina non è visibile nell’anteprima

Non perderti parti importanti!

bg1
3.2 Pratiques d’écriture au travail/les écrits professionnels
L’écrit dans notre imaginaire est : durable ; permanent,....
La montée en puissance des formations aux écrits professionnels a pour origine des facteurs différents
parmi lesquels l’exigence de « professionalisation » de l’université, mais aussi d’une demande sociale liée à
la prise de conscience , relativement récente, des difficultés spécifiques d’adultes lettrés avec l’écrit.
On parle d’illettrisme d’adultes engagés dans la vie active, qui ont franchi les étapes des cursus
universitaires sans surmonter leur difficultés face à l’écrit.
Ces difficultés touchent l’orthographe mais aussi tous les niveaux textuels et principalement ses aspects
énonciatifs, discursifs et pragmatiques.
On peut identifier des genres professionnels indissociables des situations de travail dans lesquelles ils sont
produits et ils circulent. Mettre en évidence leurs spécificités linguistiques et sémiotiques.
La réflexion et les travaux menés par le réseau Langage et travail depuis (1985)permettent de recueillir et
d’analyser les écrits professionnels sans les couper de l’activité de travail dans laquelle ils s’inscrivent.
Pour J. Boutet, ils constituent la part langagière du travail .
Elle parle des métiers du langage (voix et écriture) et de travailleurs du langage.
Tous les métiers contemporains sont concernés par l’écrit et donc par les compétences des salariés en
matière de « Littéracie »
Certains métiers qui, jusqu’aux années 1960 pouvaient etre fait par des illettrés ont vu monter les
exigences de littéracie à cause de la robotisation et de l’informatisation du travail, des nouveaux modes de
gestion des salariés, de la bureaucratisation du travail, de la montée du secteur tertiaire et, en son sein,
l’importance croissante de l’économie des services.
1. Les écrits professionnels sont « situés », marqués par leur dépendance du contexte d’action
Traces graphiques : post-il ; passation de consigne ; compte –rendu de réunion ; graphiques, plans ;
tableaux..
2. Des écrits souvent éphémères (contrairement à la propriété fondatrice de l’écriture !!)
3. Plurisémioticité : les écrits se réalisent en connexion avec d’autres modes sémiotiques de
représentation de la réalité : des modes iconiques (graphiques, maquettes...) et des modes
numériques (représentations chiffrées)
4. économie des moyens linguistiques liée à des contraintes temporelles (a-sintacticité) ; style
elliptique (listes, Tableaux, fiches...)
5. Le but étant l’efficacité, la rapidité, l’univocité (risques, dangerosité du travail, responsabilité dans
le secteur juridique qui doit assurer l’identité entre la production d’un énoncé et son
interprétation, une lecture univoque) ex. modes d’emploi, règlement, le droit). Ne laisser aucune
place à l’intersubjectivité et aux interprétations multiples (la sécurité dans les centrales nucléaires)
6. Des écrits à plusieurs mains (chaînes d’écriture)
7. Le cadre européen ne prévoit pas l’écriture numérique qui est en train d’imposer de nouvelles
typologies (sms, mail...)

Anteprima parziale del testo

Scarica Pratiques d'écriture au travail : les écrits professionnels e più Appunti in PDF di Lingua Francese solo su Docsity!

3.2 Pratiques d’écriture au travail/les écrits professionnels

L’écrit dans notre imaginaire est : durable ; permanent,.... La montée en puissance des formations aux écrits professionnels a pour origine des facteurs différents parmi lesquels l’exigence de « professionalisation » de l’université, mais aussi d’une demande sociale liée à la prise de conscience , relativement récente, des difficultés spécifiques d’adultes lettrés avec l’écrit. On parle d’illettrisme d’adultes engagés dans la vie active, qui ont franchi les étapes des cursus universitaires sans surmonter leur difficultés face à l’écrit. Ces difficultés touchent l’orthographe mais aussi tous les niveaux textuels et principalement ses aspects énonciatifs, discursifs et pragmatiques. On peut identifier des genres professionnels indissociables des situations de travail dans lesquelles ils sont produits et ils circulent. Mettre en évidence leurs spécificités linguistiques et sémiotiques. La réflexion et les travaux menés par le réseau Langage et travail depuis (1985)permettent de recueillir et d’analyser les écrits professionnels sans les couper de l’activité de travail dans laquelle ils s’inscrivent. Pour J. Boutet, ils constituent la part langagière du travail. Elle parle des métiers du langage (voix et écriture) et de travailleurs du langage. Tous les métiers contemporains sont concernés par l’écrit et donc par les compétences des salariés en matière de « Littéracie » Certains métiers qui, jusqu’aux années 1960 pouvaient etre fait par des illettrés ont vu monter les exigences de littéracie à cause de la robotisation et de l’informatisation du travail, des nouveaux modes de gestion des salariés, de la bureaucratisation du travail, de la montée du secteur tertiaire et, en son sein, l’importance croissante de l’économie des services.

  1. Les écrits professionnels sont « situés », marqués par leur dépendance du contexte d’action Traces graphiques : post-il ; passation de consigne ; compte –rendu de réunion ; graphiques, plans ; tableaux..
  2. Des écrits souvent éphémères (contrairement à la propriété fondatrice de l’écriture !!)
  3. Plurisémioticité : les écrits se réalisent en connexion avec d’autres modes sémiotiques de représentation de la réalité : des modes iconiques (graphiques, maquettes...) et des modes numériques (représentations chiffrées)
  4. économie des moyens linguistiques liée à des contraintes temporelles (a-sintacticité) ; style elliptique (listes, Tableaux, fiches...)
  5. Le but étant l’efficacité, la rapidité, l’univocité (risques, dangerosité du travail, responsabilité dans le secteur juridique qui doit assurer l’identité entre la production d’un énoncé et son interprétation, une lecture univoque) ex. modes d’emploi, règlement, le droit). Ne laisser aucune place à l’intersubjectivité et aux interprétations multiples (la sécurité dans les centrales nucléaires)
  6. Des écrits à plusieurs mains (chaînes d’écriture)
  7. Le cadre européen ne prévoit pas l’écriture numérique qui est en train d’imposer de nouvelles typologies (sms, mail...)