










Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Prepara i tuoi esami
Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Prepara i tuoi esami con i documenti condivisi da studenti come te su Docsity
Trova i documenti specifici per gli esami della tua università
Preparati con lezioni e prove svolte basate sui programmi universitari!
Rispondi a reali domande d’esame e scopri la tua preparazione
Riassumi i tuoi documenti, fagli domande, convertili in quiz e mappe concettuali
Studia con prove svolte, tesine e consigli utili
Togliti ogni dubbio leggendo le risposte alle domande fatte da altri studenti come te
Esplora i documenti più scaricati per gli argomenti di studio più popolari
Ottieni i punti per scaricare
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Elenco di tutti i phrasal verbs - Inglese
Tipologia: Schemi e mappe concettuali
1 / 18
Questa pagina non è visibile nell’anteprima
Non perderti parti importanti!











Account for
(sthg)
Give a reason-explanation I hope you can account for all the
money you spent
Dare spiegazioni su
Add up Make sense What you're saying just doesn't add
up
Tornare, quadrare
Aim at Direct towards a target
(weapon)
Have as a goal
The policeman aimed his gun at the
thief
Aim at the moon and you'll surely hit
the stars
Puntare contro (arma)
Puntare-mirare a
Ask after sb Inquire about Jane was asking after you Chiedere (notizie) di
Back away Retreat, move backwards (in
fear or dislike)
When he saw the dog, he backed
away
Indietreggiare
Back down Give in, yield in an argument I was right, so Paul had to back down Cedere
Back off Withdraw, retreat, abandon an
intention
The thugs backed off when they saw
the police coming
Indietreggiare / tirarsi
indietro
Back out Withdraw involvement -
withdraw from an agreement
We made a deal, you can't back out
now
Tirarsi indietro
Back up Support
Make a copy of (file, document,
program…)
If I tell the boss we've got too much
work, will you back me up?
It's recommended to back up all files
for safety
Dare man forte, essere
dalla parte di, sostenere
Fare il backup
Bargain for Take into account, expect to get We hadn't bargained for there being
so much traffic
Fare i conti con,
considerare
Bear (sthg) out Confirm the truth Amy's alibi was borne out by her
sister
Confermare, provare,
avvalorare
Bear with (sb) +
while
Be patient Please bear with me while I finish my
explanation
Portare-avere pazienza
Black out Faint, lose consciousness When he fell off the horse, he blacked
out
Perdere i sensi
Blow up Explode, go off (bomb) The terrorists said the bomb would
blow up at 9
Saltare in aria
Boil down to Be reduced to the main reason
or the essential part
The problem boils down to a lack of
money
Ridursi a, essere in
definitiva
Break away Escape from captivity The horses were enclosed in a
paddock and a few of them managed
to break away
Evadere, scappare
Break away
from
Become separate Two of the members of the band
broke away
Separarsi, staccarsi da
Break down Lose control of the emotions I broke down and wept as he left me. Scoppiare a piangere
Break sthg
down
Divide into smaller-simpler parts
A wall / a door: knock down
The lesson will be easier to learn if
you break it down into small sections
The police broke down the door
Scomporre
Buttare giù
Break free from
sb-sthg
Escape, detach from a physical
hold
She broke free from her attacker's
grasp
Scappare, fuggire, sfuggire
a
Break in(to) Enter by force in order to steal
sthg
Thieves broke in and raided the safe
(saccheggiarono la cassaforte)
Irrompere
Break in on Interrupt unexpectedly An operator suddenly broke in on our
telephone conversation
Intromettersi, interrompere
bruscamente
Break off Stop talking She broke off to answer the phone Troncarsi, interrompersi
Break out Start suddenly (war, disease)
Erupt
Escape (from jail)
Rioting broke out as a result of the
strike / WW2 broke out in 1939
Sweat started to break out on his
forehead
Three prisoners broke out of the
central prison last night
Scoppiare
Venir fuori, comparire
Evadere
Break through Force a way through sthg
Make sudden advance
The car broke through the barrier
The company succeeded in breaking
through with these new ideas
Forzare qc
Sfondare (fig.), fare il
colpaccio
Break up Come to an end The party broke up at 3am Interrompersi, finire
Break with Abandon tradition, discontinue
sthg
He broke with tradition and invented
new methods
Rompere con (le tradizioni /
il passato)
Bring (sthg)
about
Cause to happen The crisis was brought about by
Brenda's resignation
Portare a, causare
Bring (sthg) off Succeed in doing sthg / in
carrying out sthg
We tried for years to win the
competition and finally brought it off
Farcela
Bring (sthg) on Cause the onset of an illness
Cause trouble to happen to
oneself
Sitting in the damp brought on his
rheumatism
You have brought this on yourself
Provocare, dare origine a
Cercarsela
Bring (sb) round
+ to
Influence sb to your point of
view, persuade
After much discussion, I brought the
committee round to my point of view
Convincere, persuadere
Bring (sthg) up Mention
Raise a child
I ought to bring up another small
matter
She stopped working to bring up her
child
Menzionare, parlare di,
toccare (un argomento)
Tirare su, crescere q
Brush up on Refresh knowledge of sthg Mary decided to brush up on her
Spanish before going to South
America
Rinfrescare, rispolverare,
ripassare
Bump into (sb) Meet by chance Guess who I bumped into at the
supermarket?
Incrociare, imbattersi in q
Burn out (Bulb, candle) stop working, be
used up
Become exhausted from too
much work-stress
These electric bulbs seem to burn out
more quickly than the old ones
Tom will burn himself out if he
doesn't slow down
Consumarsi (bruciando),
esaurirsi
Esaurirsi, farsi venire
l'esaurimento
Butt in (on) Interrupt impolitely It's rude to butt in on a conversation Interrompere, intromettersi
Call after Give a child the same name as
sb else
He's Charles, and he's called after his
grandfather
Chiamare q come q altro
Call at Train: stop at stations - briefly Does this train call at Newbridge? Effettuare una fermata a
Call back Return a phone call I'll call you back asap Richiamare
Call for Go somewhere to get sb
Demand
I'll call for you at 8, make sure you're
ready
Passare a prendere
Come down
with
Become ill with, fall ill Ann planned to attend the
inauguration but she came down with
a flu yesterday
Prendersi, buscarsi
(malattia)
Come forward Present yourself, volunteer, go
to police
The police have asked any witnesses
to come forward
Presentarsi (alla polizia),
farsi avanti
Come in for Receive - especially criticism,
blame
The government has come in for
criticism over the decision
Essere fatto oggetto di
Come into Inherit, acquire (money) He came into a large inheritance
when he was quite young
Entrare in possesso di,
ereditare
Come off Take place successfully I'm afraid that deal didn't come off
after all
Riuscire
Come out Appear All the flowers have come out
When the news came out, everyone
was shocked
Kate's new book comes out next
week
Spuntare, sbocciare
Venire-saltar fuori,
rivelarsi, dichiararsi
Essere pubblicato
Come up
(colloq.)
Occur (usually a problem) Look, something has come up and I
can't meet you
[avere un imprevisto - intoppo]
Emergere, venire-saltar
fuori, spuntare
Come up against Meet difficulty We've come against a bit of a
problem
Scontrarsi con, imbattersi
in
Come up to Equal - especially expectations,
standards
The play didn't come up to
expectations
Essere all'altezza di,
soddisfare
Come up with Think of - especially an answer,
plan, solution
We still haven't come up with a
solution to the problem
Inventarsi, farsi venire in
mente
Count on Rely on You can count on me Contare su q
Crop up (colloq.) Happen unexpectedly, appear
suddenly
I can't come to the party, something
has cropped up
Venire-saltar fuori
Cut across /
through
Go across to shorten your route I usually cut across the park on my
way to work
Tagliare per (accorciare la
strada)
Cut back/ down
(on) sthg
Reduce, decrease It was decided to cut back (on)
production
Tagliare, ridurre,
risparmiare
Cut down Strike down, cut at the base
Kill, cause to die
Some trees were cut down before the
construction work started
He was cut down by pneumonia
Abbattere (lett. e fig.:
uccidere)
Cut in / off Interrupt sb speaking During his presentation of the project
a journalist cut in
The operator cut off our conversation
before we had finished
Intervenire interrompendo,
intromettersi
Cut off Separate, isolate Our group was cut off from the others
so we got lost
Separare, isolare, tagliar
fuori q
Cut out Stop doing sthg I'm going to cut out eating sweet
food
Smettere di fare qc,
eliminare
Do away with
(colloq.)
Abolish, get rid of
Murder
Some people think it's time to do
away with the monarchy
What if they do away with the old
man?
Eliminare, abolire
Far fuori
Do over Clean or redecorate, do again My parents will need to do over their Rifare
Do over Clean or redecorate, do again My parents will need to do over their
living-room soon
Rifare
Do (sthg) up
(colloq.)
(re)decorate
Garment: fasten
We are having our living room done
up
C'mon honey, let grandma do up your
coat
Rinnovare, ristrutturare
Chiudere, allacciare,
stringere (indumento)
Drag on Last longer than expected,
continue tediously
We expected a short speech but it
dragged on and on
Trascinarsi (fig.), andare
per le lunghe
Drag out Make sthg longer than
necessary
Make sb reveal information
they're unwilling to give
Let's decide quickly and not drag out
this discussion
The police finally dragged out a
confession from the suspect
Tirare per le lunghe
Cavare di bocca, tirar fuori
Dress up Wear elegant clothes
Disguise yourself
Do people dress up to go to the
theatre in your country?
You know how children love to dress
up at Halloween
Vestirsi di tutto punto,
mettersi in tiro-pettinato
Travestirsi
Draw up Come to a stop
Organize - especially a
document / write official paper
A sports car drew up outside the door
The contract is being drawn up at the
moment
Arrivare, fermarsi
Redigere (un documento
ufficiale)
Drive at Insinuate, intend to say What exactly are you driving at? Insinuare, andare a parare
Drop by / in
(colloq.)
Pay a visit Drop in any time you're passing Fare un salto-una capatina
Drop off
(colloq.)
Fall asleep The baby has just dropped off Abbioccarsi, crollare
Drop out Stop going to classes before
finishing a course or the s. y.
Emily decided to go to art school,
then dropped out after the first term
Ritirarsi da
End in Finish in a certain way result in Their tumultuous marriage ended in
divorce
It'll end in tears [finirà male]
Andare a finire
End up Result
Finish in a certain way or place
We ended up staying there for lunch
The car ended up in a ditch
Finire per, ritrovarsi a
Finire (in un certo posto)
Face up to Confront
Have courage to deal with -
especially responsibilities,
acknowledge
If you face up with bullies, they might
leave you alone afterwards
You have to face up to your
responsibilities
Affrontare, fronteggiare
Guardare in faccia
Fall about
(colloq.)
Show amusement - especially
laughing
Everyone fell about when I told my
joke
Scoppiare a ridere
Fall apart Disintegrate, fall into pieces
Emotionally: lose control
Cheaply made umbrellas fall apart
quickly
It's important not to fall apart when
things don't go your way
Sgretolarsi, andare in pezzi
Crollare, lasciarsi andare,
perdersi d'animo
Fall back on Use as a last resort ( →
rely on)
Resort to
If the worst comes to the worst,
we've got our savings to fall back on
Having forgotten his usual music for
the class, he fell back on some Salsa
music
Contare su, fare
affidamento su
Ripiegare su
fret trivially about, be overly
attentive to
grandson. It's just too much preoccuparsi inutilmente -
avere molte attenzioni per
Get about Spread, circulate (news) News of their separation soon got
about
Circolare, girare
Get (sthg) across Making clear - especially get an
idea across
I had the feeling I wasn't getting my
meaning across
Comunicare, trasmettere
Get ahead in
sthg
Be successful, become more
prosperous
Getting ahead in life is a western
concept
Andare avanti
Get along with
(sb)
Be on good terms, work well
with sb
I must say I get along (well) with my
mother-in-law
Andare d'accordo con
Get at (colloq.) Imply (about personal matters),
insinuate
What are you getting at exactly? Voler arrivare a, voler dire,
insinuare
Get away Escape The robbers got away in a black car Fuggire, dileguarsi
Get by on sthg Cope, manage, survive The Moken get by on what they take
from the sea each day
Tirare avanti, cavarsela
Get (sb) down
(colloq.)
Make to feel depressed This cold weather really gets me
down
Buttarsi giù, deprimere
Get down to Begin to seriously deal with,
apply yourself to, start doing
It's time we got down to some real
work
Mettersi sotto con
Get into Enter a place How did the burglar get into? Entrare
Get off Leave work (at the end of the
day)
I'll pick you up after work. What time
do you get off?
Staccare, finire (di lavorare)
Get off (the bus) Leave (bus, train, plane) You should get off the bus at
Trafalgar Square
Scendere (dai mezzi)
Get off (with
sthg)
Get off scot-free
Avoid punishment
Succeed without being punished
Susan was punished but Alice got off
[se la cavò]
Although there was a lot of evidence
to suggest he was guilty, he got off
scot-free
Cavarsela, essere assolto
Cavarsela 'senza pagare lo
scotto? = impunito
Get on Make progress - in life Sue is getting on very well in her new
job
Andare avanti
Get on (the bus) Board (bus, train, plane) You can pay when you get on the bus Salire (sui mezzi)
Get on for Approach a certain age, time,
number
He must be getting on for seventy Avvicinarsi a -
approssimativamente
essere-avere
Get out of Avoid doing sthg (an obligation)
Receive, learn, gain from sthg
Some husbands manage to get out of
doing any housework
What are you hoping to get out of the
seminar?
Liberarsi da, scampare a
Ricavare, tirar fuori da (fig.)
Get on with sb
Get on with sthg
(colloq.)
Be friends
(-the job) do without delay
I get on well with Tina
She was told to get on with it / with
the job
Andare (d'amore e)
d'accordo con
Continuare a fare-lavorare
Get over Recover from I couldn't get over how well she
looked [non mi sono ripreso]
Riprendersi-rimettersi da
Get (sthg) over
with
Come to the end of sthg, usually
unpleasant
I'll be glad to get this awful business
over with
Finire di fare qc (di
spiacevole)
Get rid of Eliminate, throw away It's difficult to get rid of old habits Disfarsi-liberarsi-
sbarazzarsi di, buttare via
Get (a)round to Find time to do Sorry, but I haven't got round to
fixing the tap yet
Trovare il tempo per fare qc
fixing the tap yet
Get through Complete There's often work to get through in
the day
Finire, portare a termine
Get together Meet each other Let's get together for lunch next week Vedersi, incontrarsi
Get up to
(colloq.)
Do sthg, usually bad-
mischievous when about
children
The children are getting up to
something in the garden
What have you been getting up to
lately?
Combinare
Give (sb) away Betray His false identity papers gave him
away
Tradire
Give in Surrender, admit defeat, yield to I give in, it's just too difficult Arrendersi, rinunciarci,
cedere
Give off Send off a smell or gas The cheese had begun to give off a
strange smell
Emanare, esalare
Give out Be exhausted-used up
Bodily organ: fail (colloq.)
When our money gave out we had to
borrow some
His heart finally gave out and he died
Venir meno
Non farcela non reggere
Give over Abandon, devote
Stop doing sthg irritating
(colloq.)
The rest of the time was given over to
playing cards
Why don't you give over! You're
getting on my nerves
Abbandonarsi a
Smetterla, piantarla /
lasciar perdere
Give up Surrender
Believed to be (dead or lost)
The escaped prisoner gave himself up
After 10 days the ship was given up
for lost
Smettere, rinunciare,
arrendersi, desistere
Dare q per
Go after Pursue (an object-goal) She went after her dream and is now
an actress
(per)seguire
Go along (with) Agree with, accept Alex tends to go along with anything
his wife says
Acconsentire a, trovarsi
d'accordo con
Go back on
(promise)
Break a promise The management has gone back on
its promise
Non mantenere-infrangere
una promessa, rimangiarsi
la parola data
Go by Pass Time goes by so quickly
A bus went by without stopping
Passare
Go down Decrease, reduce The price of property has gone down
a bit
Scendere, calare, diminuire
Go down with Become ill with an infectious
disease
Half of the team has gone down with
the flu
Prendersi, beccarsi
(malattia)
Go for Try to gain or attain (achieve,
accomplish)
He trained hard and went for the gold
medal
Puntare a, mirare a,
provare a ottenere
Go in for Make a habit of, have interest in
doing
Enter competition
I don't go in for that kind of things
Are you thinking of going in for the
race?
Apprezzare, farci
l'abitudine
Partecipare a
Go off Become bad- no longer good to
eat-drink (food)
Ring (alarm clock)
Explode (bomb)
Stop working
No longer like
The milk has gone off
The alarm clock went off at 6am
The bomb suddenly went off in the
city centre
The heating has gone off
My grandpa has gone off crosswords
Andare a male
Suonare-scattare
Esplodere
Smettere di andare-
funzionare
Perdere l'interesse, stufare
Go on Happen, usually negative
Continue
Something funny's going on
Sorry for interrupting, please go on
Accadere, succedere
Continuare, proseguire
Have it out with
sb
Express feelings so as to settle a
problem
I put up with the problem for a while
but in the end I had it out with her
Chiarire, mettere le cose in
chiaro
Have sb on
(colloq.)
Deceive I don't believe you. You're having me
on
Prendere in giro
Help out Give assistance to I'd like to help you out, but I'm short
of money myself at the moment
Aiutare, dare una mano
Hit back Retaliate, reply to an attack,
respond to criticism
When he was attacked, the boy hit
back with all his strength
Reagire a, rispondere a,
contraccambiare
Hit it off (colloq.) Get on well with Mark and Sarah really hit it off at the
party
Andare d'accordo, trovarsi
(fig.)
Hit upon/on Discover by chance-inspiration,
often an idea
They hit upon the solution quite by
chance
Trovare, scoprire,
escogitare
Hold on Maintain position, stay patient
Wait for a short time
Grip-grasp tightly
I know you're upset, but you must
hold on for the sake of the children
Hold on for a moment please. I'll put
you through to Mr Brown
She held on the railing as she crossed
the bridge
Resistere, tenere duro
Attendere-restare in linea
Afferrare, tenersi
aggrappato a
Hold out Have - especially hope We don't hold out much hope that
the price will fall
Non abbandonare la
speranza, essere ottimista
Hold up Stuck (in the traffic)
Use as an example - as a model
of good behaviour
Sorry I'm late, I was held up in the
traffic
Jack was always held up as an
example to me
Imbottigliato
Rimandare a, prendere
come esempio-modello
Hold with Agree with - an idea I don't hold with the idea of using
force
Sopportare, tollerare
Indulge in Allow yourself to enjoy sthg,
treat yourself
I've been dieting all week but today
I'm going to indulge in a dessert
Concedersi, gustarsi
Join in (with
sthg-sb)
Participate in sthg, take part of,
get involved in
We couldn't persuade Eve to join in
the game. She was too shy
Unirsi a, partecipare a,
entrare a far parte di
Keep at / to Persevere, continue His father encouraged him to keep at
his studies
Insistere a, perseverare
Keep around Have nearby I always keep a dictionary around Avere a portata di mano
Keep on Continue doing sthg I keep on loving you Continuare a
Keep up (with) Continue Well done! Keep up the good work Mantenere, continuare
Kick off Begin, start (- sport) The football match is planned to kick
off at 3pm
Iniziare, dare il via, dare il
calcio d'inizio
Knock back Drink quickly-greedily (usually
alcohol)
He knocked back a pint of beer and
then went home
Scolarsi, tracannare,
scannarsi
Knock (sb-sthg)
down
Strike sb-sthg to the ground The child was knocked down by a car
on the way to school
The tree was knocked down during
Investire, mettere-tirare
sotto
Abbattere, buttare giù
The tree was knocked down during
the storm
Abbattere, buttare giù
Knock (sb) out Cause sb to fall unconscious,
strike unconscious
The boxer was knocked out in the first
round
Mettere q KO, mandare q
al tappeto, stendere q
Lay off Fire, dismiss, let go Many factories have had to lay off
workers
Licenziare, lasciare a casa
Lay down State a rule - especially ≈ the
law
The company has laid down strict
procedures for this kind of situation
Stabilire, dettare
Line up Stand in a row The books were lined up neatly on the
shelves
Mettere(si) in fila, allineare
Let (sb) down Disappoint, break a promise Sorry to let you down, but I can't give
you a lift today
Deludere q
Let it on Allow to be part of a secret -
share sthg with sb
We haven't let Tina in on the plans
yet
Condividere (un segreto)
Let (sb) off Give a lighter- / excuse from
punishment
As Dave was young, the judge let him
off with a fine
Lasciar andare q
Let on (colloq.) Inform about-share a secret Don't let on that [acqua in bocca],
we're planning a surprise for Helen
Confidare
Live (it) down Overcome the shame-
embarrassment
If (Manchester)City lose, they'll never
live it down [non si riprenderanno
mai]
Smetterla di sentirsi
imbarazzato
Live up to Reach an expected standard, be
as good as expected
The play quite lived up to my
expectations
Essere all'altezza
Lift up Raise Music could lift up the spirits of
soldiers
Alzare, sollevare
Lift off Take off (plane) The airbus lifted off on time decollare
Look after Take care of You had to look after the baby Prendersi cura di, badare a
Look ahead Think of the future It's time to look ahead and plan the
future
Guardare avanti
Look away Turn your head away so as not
to see
The scene was so horrible that I had
to look away
Distogliere lo sguardo,
guardare da un'altra parte
Look back on Recall, remember the past My parents like to look back on the
good old days
Ripensare a, ricordare
Look down on
(sb)
Consider as inferior, feel
superior
He tends to look down on anyone
who's not successful
Squadrare, guardare
dall'alto in basso
Look into Investigate The police have promised to look into
the problem
Investigare
Look on Consider
Be a spectator at an event
We look on this town as our real
home
Billy didn't take part in the fight, he
just looked on
Considerare, ritenere,
vedere (fig.)
Assistere a
Look out Be careful, pay attention Look out! There's a car coming Fare attenzione
Look through Examine (quickly) I'll look through my mail to see if I can
find your message
Passare in rassegna,
controllare velocemente
Fetch
language
Can you pick up mi prescription? Ritirare, andare a prendere
Pin (sb) down Force to give a clear statement I asked Jim to name a suitable day,
but I couldn't pin him down
Mettere q alle strette /
determinare, fissare
Play up Behave or work badly The car is playing up again, it won't
start
Fare i capricci (lett. e fig.),
funzionare male
Point (sthg) out Draw attention to a fact I pointed out that I would be on
holiday anyway
Segnalare, far notare
Pull (sthg) off Manage to succeed It was a tricky plan, but we pulled it
off
Farcela, riuscirci
Push on (colloq.) Continue with some effort Let's push on and try to reach the
coast by tonight
Insistere, perseverare,
spingere (fig.)
Put across Communicate ideas Harry is clever but he can't put his
ideas across
Far passare, trasmettere
Put away / back Return sthg to the place where
it is usually kept
Please put away the dictionary / put
the dictionary back when you've
finished using it
Riporre, mettere via-a
posto
Put down to Explain the cause of Her poor performance was put down
to nerves
Attribuire a
Put forward
sthg
Propose, recommend sthg The chairman put forward a proposal
to move to bigger offices
Proporre, avanzare una
proposta
Put in for Apply for a job Sue has put in for a teaching job Presentare la propria
candidatura per
Put oneself out Take trouble - to help sb Please don't put yourself out making
a meal. A sandwich will do
Scomodarsi- disturbarsi
per, darsi pena per
Put (sb) off Discourage, upset The crowd put the gymnast off, and
he fell
Scoraggiare, dissuadere
Put (sthg) off Postpone, delay, arrange a later
date
The meeting has been put off until
next week due to the strike
Rimandare, posticipare
Put on Turn on, switch on Could you put on the light Accendere
Put out Extinguish (fire) It took the fire fighters a long time to
put out the fire
Spegnere (il fuoco)
Put yourself out Go to a lot of trouble, be
inconveniences
Don't put yourself out for us Mettersi a rischio, esporsi
Put (sb) through
to sb
Connect two people (on the
phone)
Just a moment please, I'll put you
through to Mr Brown
Passare q a q, mettere in
comunicazione, mettere in
linea
Put up Erect, build Danny put up a tent in the garden to
keep the children happy
Tirare su, costruire
Put (sb) up Offer accommodation We can put you up for a few days Ospitare
Put up with Tolerate, bear I can't put up with all this noise! Sopportare, tollerare
Rip sb off
(colloq.)
Charge too much (often used
with passive)
You paid £50? They really ripped you
off
In big cities tourists usually get ripped
off
Strappare via (soldi),
spennare, pelare (fig.)
Result in Lead to, bring about Failing the test will result in a poor
class grade
Dare origine a, produrre
(fig.)
class grade (fig.)
Run (sb) down Criticise She's always running down her
husband
Don't run yourself down so much
Denigrare, criticare
Run down Lose power, allow to decline I think the batteries are running down Esaurirsi
Run into Meet, encounter by chance Guess who I ran into at the
supermarket
Incontrare per caso,
scontrarsi con
Run out of Have no more of sthg We've run out of coffee Finire, terminare, esaurire,
far fuori
Run over /
through
Check Let's run over/through the plan once
more
Ripassare, controllare
Run to Reach an amount
Have enough money, afford
The report ran to over 400 pages
I don't think we can run to a holiday
abroad this year
Arrivare a, raggiungere
(fig.)
Permettersi
Run up (- a bill) Let a bill get longer without
paying
I ran up a huge telephone bill at the
hotel
Accumulare (un conto)
Run up against Encounter - usually a problem We've run against a slight problem Imbattersi in
(US) See after sb Take care of, look after Trained nursery staff see after the
children the whole day
Occuparsi-prendersi cura di
See sb off (Go to station/airport etc.) to
say goodbye to sb
I went to the station to see them off Salutare (congedo)
See through Realise the truth about I saw through his intentions at once
I can see right through you
Vederci chiaro, non farsi
ingannare
Send (sb-sthg)
up
Make fun of by imitating Jean is always sending up the French
teacher
Imitare, fare una parodia,
ridicolizzare
Set about Start working We must set about re-organising the
office
A team of technicians set about
repairing the damage
Iniziare-cominciare a
Set aside Put to one side, save (time) How much time do you set aside for
exercise each week
Mettere da parte
Set in Establish - especially weather I think this rain has set in for the day
When the banking crisis set in, most
governments were caught unaware
Stabilizzarsi
Prendere piede, diffondersi
Set out Give detail in writing
Arrange
Start an action
This document sets out all the Union
demands
I've set out the refreshment in the
hall
Sue set out to write a biography but it
became a novel
Definire
Disporre, allestire
Iniziare a
Set off
≈ + on
Start a journey Early Saturday morning we set off for
the sky slopes
We set off on our trip to California
Mettersi in viaggio, partire
Set up Establish, start a business An inquiry about the accident has
been set up
The government has set up an
advisory group
Fondare, aprire
efforts to build more housing
Stick up for
(colloq.)
Defend - especially yourself,
your rights
She'll stick up for him and make any
excuse possible
You must learn to stick up for yourself
Prendere le difese di q,
spezzare una lancia in
favore di
Take after Resemble in appearance or
character
Jamie really takes after his dad Prendere (caratteristiche
fisiche-caratteriali) da q
Take away Cause sthg to disappear The doctor gave my father tablets to
take away the pain
Far passare, togliere
Take back Retract, withdraw sthg said I take back what I said about
cheating. I didn't mean it
Ritirare, rimangiarsi quello
che si è detto
Take in Deceive
Understand, absorb
His disguise took everybody in
Don't be taken in by her apparent
shyness
I'm not sure I took it all in, but I
understood most of it
Imbrogliare
Capire appieno, fino in
fondo
Take (it) out on Make sb else suffer because of
one's own sufferings
I know you're unhappy, but don't take
it out on me
Sfogarsi, scaricarsi su q
Take off Imitate (colloq.)
Plane: leave the ground
Dave takes off the Prime Minister
really well
The plane took off at 7:30am
Imitare
Decollare
Take on Acquire a new characteristic
Do sthg extra, do more, work
harder
Hire or engage staff
My grandma has taken on a new
lease of life since her operation
She's taken on too much with a full-
time job as well
Business is good so the company is
taking on extra staff
Assumere, accettare
Prendersi in carico,
addossarsi
Assumere, ingaggiare
Take out
(insurance)
Sign an insurance agreement Ann has taken out life insurance
The company took out a full-page
advertisement in a national paper
Stipulare-fare
(un'assicurazione)
Take over Gain control of The army tried to take over the
country
The company was taken over
(purchased-acquired-bought) by a
multinational
Prendere il posto di,
prendere il controllo,
subentrare
Take to sb Develop a liking for sb You'll soon take to your new boss, I'm
sure
Affezionarsi a
Take up Start sthg (a job) While writing his first book he took up
a job as a teacher
Darsi a, iniziare
(un'attività-lavoro)
Take up (time) Occupy time The meeting took up a whole
morning
Most of his time is taken up with
gardening
Occupare, prendere (un
periodo di tempo)
Talk (sb) into Persuade into Paul talked me into going skiing,
against my better judgement
Convincere, persuadere
Talk (sb) out of Dissuade from Ann was thinking of leaving her job,
but I talked her out of it
Dissuadere, convincere a
non fare qc
Tell sb off
(colloq.)
Scold Our teacher told us off for being late Sgridare, rimproverare,
dirne quattro a q
(colloq.) dirne quattro a q
Think over Consider sthg fully I'll have to think over your proposal
before I decide
Riflettere su, pensare a
Throw away /
out
Discard as useless-unwanted You can throw away this book, it's a
load of rubbish
Buttare via
Throw up Vomit, be sick I nearly threw up when I saw the
injured passengers
Tirare su, rimettere,
vomitare
Tie in with Be in agreement with I'm afraid your party doesn't quite tie
in with our arrangements
Accordarsi con, essere in
relazione
Touch down Plane: land on the runway There were no delays, the plane
touched down exactly on time
Atterrare
Toy with Think about without serious
intent, consider
I've been toying with the idea of
walking to work, but it would mean
getting up early
Gingillarsi con qc (idea)
(fig.)
Track (sb) down Trace the whereabouts-position
of
The police tracked down the killer and
arrested him
We managed to track Peter down in
the café opposite
Scovare, rintracciare
Try out Test sthg Let's try out the new washing
machine
Why don't you try out your French on
the waiter?
Provare
Turn away Refuse entrance to sb Tickets were sold out and hundreds of
fans were turned away from the
football stadium
Non fare entrare, negare
l'acceso a q, mandare via,
respingere
Turn (sb-sthg)
down
Reject an offer
Lower the volume
Another company offered me a job
but I turned them down
He asked her to marry him but she
turned him down
Please turn down the music
Rifiutare, respingere
Abbassare (il volume)
Turn into Transform in, become A caterpillar will eventually turn into
a butterfly
Trasformarsi in, diventare
Turn off Switch off Remember to turn off the lights Spegnere
Turn out Happen to be in the end
Come to a meeting or form a
crowd
He turned out to be an old friend of
Helen's
Thousands of fans turned out to
welcome the team
Finire per, andare a finire,
risultare, rivelarsi essere
Ammassarsi
Turn to (sb-sthg)
for help
Seek help from Don't turn to him for help, he can't be
trusted
Rivolgersi a, chiedere aiuto
Turn up Be discovered by chance
Arrive - often unexpectedly
Don't worry about that missing book,
it's bound to turn up sooner or later
Not many people turned up for the
lesson
Saltar-uscir fuori
Arrivare, comparire,
spuntare
Use up Finish a product, consume
completely, exhaust
The kids have used up all the
toothpaste
Finire, esaurire, consumare
Wear away Disappear / be eroded after use The face of the statue was wearing Erodere, consumare