














Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Prepara i tuoi esami
Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Prepara i tuoi esami con i documenti condivisi da studenti come te su Docsity
Trova i documenti specifici per gli esami della tua università
Preparati con lezioni e prove svolte basate sui programmi universitari!
Rispondi a reali domande d’esame e scopri la tua preparazione
Riassumi i tuoi documenti, fagli domande, convertili in quiz e mappe concettuali
Studia con prove svolte, tesine e consigli utili
Togliti ogni dubbio leggendo le risposte alle domande fatte da altri studenti come te
Esplora i documenti più scaricati per gli argomenti di studio più popolari
Ottieni i punti per scaricare
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Appunti discorsivi del corso di Lingua Inglese 3 della Prof.ssa Lorenzetti. Prima parte completa di tutti gli appunti e molti esempi, nella seconda parte c'è una simulazione d'esame.
Tipologia: Appunti
1 / 22
Questa pagina non è visibile nell’anteprima
Non perderti parti importanti!















Translation is the process of transferring a written text from a Source Language (SL) to a Target Language (TL). It functions in a specific socio-cultural CONTEXT. Translation is not word for word, BUT it is about keeping the MEANING. EXAMPLE: It’s raining cats and dogs. This cannot be translated word for word: It means it is raining a lot. ! Complete equivalence is not fully possible! The word translation comes from latin: translatio. LEVELS OF LINGUISTIC ORGANIZATION SEMANTICS: it studies the MEANING of words , and the RELATIONSHIP between meanings. It studies the relation between a WORD AND CONCEPT. PRAGMATICS: it studies the CHOICES of the speaker, and the EFFECT of that choice on other people. The sum of the meaning of the single words doesn’t correspond with the meaning of the sentence. EXAMPLE: Can you pass the salt? Can means be able to do an action, BUT here it is an actual request. Pragmatics studies LANGUAGE USE. It deals with this question: How do we understand each other? TEXT/DISCOURSE LINGUISTICS: it studies the correct SEQUENCE of sentences to create a COHERENT text. OVERVIEW OF PRAGMATICS CONTEXT is fundamental to understand the meaning of a sentence: EXAMPLE: You make great coffee. It can mean: a person prepares a good coffee to drink at home, OR the producer Lavazza is good at making coffee. EXAMPLE: There is a bookstore over there! It is implicit that the person wants to go in the bookstore. When we speak, we MEAN MORE than what we say. LINGUISTIC CONVENTIONS: they exist because people can’t read the mind of each other. It is:
I walked into a house IMPLICATURE - > the house was not mine I found a phone IMPLICATURE - > the phone was not mine I found a phone but it was not mine NOT AN IMPLICATURE
Deixis = pointing via language They’re meaningful in a given context (we know who, where and when). To interpret them correctly, a speaker and a hearer must share the same context/common ground. Deictics require a reference to a deictic centre, generally, it’s the person who's speaking. EXAMPLE When we talk about ourselves, we are the deictic centre (it’s our point of view) There are different types of deictics:
Text linguistics is a discipline devoted to the analysis of texts. A text is based on a series of principles and it’s analysed from the point of view of its construction (operations that the author has to perform) and of the interpreter (how the reader perceives the text). There are 7 standards of textuality that define a text:
Slow, children at play! Texts which do not meet the requirements of the principles of textuality are non-communicative, so they are considered as non-texts. EXAMPLE:
Lexical cohesion can be obtained through:
What are the main characteristics of conversational implicature? Provide examples to justify your claims. A conversational implicature is the real meaning that a speaker wants to imply when saying something without considering only the literal meaning of words. The main feature of conversational implicatures is the fact that is based on the principle of cooperation by Grice. The cooperation principle states that the speaker and the header cooperate in a context in order to understand each other. The cooperation principle is divided into four maxims :
a) Identify the text type in TEXT 1 and TEXT 2. b) Say whether the text type is uniquely identifiable, or these texts present mixed sequences. c) Outline all the elements in them which characterize the type. TEXT 1 European travelers visiting the UK without a visa will soon be required to pay a £10 (around $13) waiver fee. The new rules, which will come into effect over the next year, will see the UK’s electronic travel authorization (ETA) system, first introduced for Qatar nationals, expanded to include travelers from all other countries, including European Union citizens. The non-refundable fee will apply to all visitors to the UK, including babies and children, without a visa, or permission to live, work or study, according to plans announced by UK Home Secretary Yvette Cooper. At present, citizens of Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates are required to apply for an ETA before entering the UK. This will be extended to include most other nationals, including those from the US but excluding Europeans, in November. By next spring, the program will be expanded again to incorporate European nationals. The rules will not apply to Irish citizens. “Once fully rolled out, the ETA scheme will close the current gap in advance permissions and mean that for the first time, we will have a comprehensive understanding of those traveling to the UK,” Cooper said in a statement. Jordanian nationals can no longer apply for an ETA to enter the UK, according to the UK government website. Visa waiver schemes are certainly not a new thing. The United States’ electronic travel authorization ESTA, which now costs $21 and lasts two years, was first introduced back in 2009. Meanwhile, the roll out of the European Union’s ETIAS, valid for three years, which will cost travelers 7 euros (about $7.50,) has been postponed to 2025. The UK formally left the European Union in January 2020. It is an expository text with an informative function - > it focuses on the relationship between the message and the context. Its illocutionary purpose is to explain and clarify new UK travel regulations. The participants (text producer and receiver) are an expert and a non-specialist receiver who wants to know more about it.
Explain Jakobson’s view of translation and also describe the different types of translation he introduced and their main characteristics. Jakobson says that translation is an interpretative process. Jakobson rejects the idea that languages create barriers to translation, suggesting that differences between languages can be overcome through various strategies: I.Paraphrasing II.Borrowing : to use a word in the language without translating it III.Contextual adaptation According to Jakobson, translation is not a direct transfer of words but involves re-coding and transmitting messages between different linguistic or semiotic systems. EXAMPLE EN: It’s raining cats and dogs. IT: Piovono gatti e cani - > doesn’t make sense IT: Diluvia - > OK Jakobson identifies three main types of translation: