

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Prepara i tuoi esami
Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Prepara i tuoi esami con i documenti condivisi da studenti come te su Docsity
Trova i documenti specifici per gli esami della tua università
Preparati con lezioni e prove svolte basate sui programmi universitari!
Rispondi a reali domande d’esame e scopri la tua preparazione
Riassumi i tuoi documenti, fagli domande, convertili in quiz e mappe concettuali
Studia con prove svolte, tesine e consigli utili
Togliti ogni dubbio leggendo le risposte alle domande fatte da altri studenti come te
Esplora i documenti più scaricati per gli argomenti di studio più popolari
Ottieni i punti per scaricare
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
The role of words and morphemes in language translation, focusing on how meaning is carried at a word level. It discusses the concept of morphemes as the minimal formal unit of meaning, and the different types of meaning in words and utterances. The document also touches upon presupposed meaning and evoked meaning, which arise from co-occurrence restrictions and dialect variation respectively.
Tipologia: Appunti
1 / 2
Questa pagina non è visibile nell’anteprima
Non perderti parti importanti!


Equivalence at a word level As translators, we are primarily concerned with communicating the overall meaning of a stretch of language. To achieve this, we need to start by decoding the units and structures which carry that meaning. The smallest unit that possesses meaning is the word. The word is “the smallest unit of language that can be used by itself”. Meaning can also be carried by units smaller than the word, which are more complex than the single word and by various structures and linguistic devices. Elements of meaning which are represented by several orthographic words in one language, may be represented by one orthographic word in other, and vice versa. This suggests that there is no one-to-one correspondence between orthographic words and elements of meaning within or across languages. In order to isolate elements of meaning in words and deal with them more effectively, some linguists have suggested the term morpheme to describe the minimal formal element of meaning in language, as distinct from the word, which may or may not contain several elements of meaning. In comparison to the words, a morpheme cannot contain more than one element of meaning and cannot be further analysed. Some morphemes have grammatical functions such as marking plurality, gender and tense; other change the class of the word, for instance from verb to adjective, or add a specific element of meaning such as negation to it (e.g. unhappy). LEXICAL MEANING The lexical meaning of a word or lexical meaning unit may be thought of as the specific value it has in particular linguistic system and the “personality” it acquires through usage within that system. It is rarely possible to analyse a word, pattern, or structure into distinct components of meaning. According to Cruse, we can distinguish four main types of meaning in words and utterances:
**- propositional meaning;