

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Prepara i tuoi esami
Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Prepara i tuoi esami con i documenti condivisi da studenti come te su Docsity
Trova i documenti specifici per gli esami della tua università
Preparati con lezioni e prove svolte basate sui programmi universitari!
Rispondi a reali domande d’esame e scopri la tua preparazione
Riassumi i tuoi documenti, fagli domande, convertili in quiz e mappe concettuali
Studia con prove svolte, tesine e consigli utili
Togliti ogni dubbio leggendo le risposte alle domande fatte da altri studenti come te
Esplora i documenti più scaricati per gli argomenti di studio più popolari
Ottieni i punti per scaricare
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
riassunto completo di Keywords - Williams
Tipologia: Appunti
Offerta a tempo limitato
Caricato il 02/05/2019
4.4
(32)33 documenti
1 / 3
Questa pagina non è visibile nell’anteprima
Non perderti parti importanti!


In offerta
Keywords - Williams
Raymond Williams è un critico letterario, studioso di Marx. Tra gli anni ‘60 e ‘70 si è occupato di definire cosa si intende per Cultura. Egli ritiene di non dover limitare la cultura alla produzione letteraria, ma estenderla a tutto ciò che caratterizza la nostra società (non si deve creare una distinzione tra alta cultura e bassa cultura).
Inizialmente Key Words nasce come appendice ad un dizionario, tuttavia durante la stesura stava diventando più lunga dell’intero testo, così Williams decise di farne un libro a sé stante.
Le keywords sono parole che nel corso della storia hanno accumulato più significati e hanno assunto un polisemia di significati molto vasta. Esse sono state imbevute della cultura in cui sono state prodotte. Per capire l’accezione che hanno assunto bisogna conoscere il contesto in cui sono state prodotte.
L’introduzione del libro da il contesto: il libro è stato classificato sotto diverse etichette (che in realtà sono motivi che noi utilizziamo per essere più sicuri). Essa racconta la genesi del libro, esplica la sua funzione, come è stato pensato e il motivo per cui lo ha scritto.
Williams attraverso la lingua attua una ricerca investigativa sul linguaggio e la comunicazione.
Why Keywords
Il brano che segue, tratto dall’introduzione a keywords (1976), ribadisce con intensa convinzione la necessità di radicare nella storia della lingua e della cultura inglese i significati di alcuni termini basilari, che, ponendosi in relazione dinamica, tra continuità e discontinuità, costituiscono il terreno fertile su cui si contrappongono e si incontrano ideologie, visioni del mondo, progetti e orientamenti del pensiero costitutivi della Englishness nella sua incessante evoluzione e ri-definizione.
[This] book has been classified under headings as various as cultural history, historical semantics, history of ideas, social criticism, literary history and sociology. This may at times be embarrassing or even difficult, but academic subjects are not eternal categories, and the fact is that, wishing to put certain general questions in certain specific ways, I found that the connections I was making, and the area of concern which I was attempting to describe, were in practice experienced and shared by many other people, to whom the particular study spoke.
Questo libro è stato classificato sotto intestazioni diverse come la storia culturale, la semantica storica, la storia delle idee, la critica sociale, la storia letteraria e la sociologia. Ciò può a volte essere imbarazzante o persino difficile, ma le materie accademiche non sono categorie eterne, e il fatto è che, desiderando porre alcune domande generali in determinati modi specifici, ho scoperto che le connessioni che stavo facendo e l'area di interesse che stavo tentando di descrivere, erano in pratica vissuti e condivisi da molte altre persone, a cui il particolare studio parlava.
One central feature of this area of interest was its vocabulary, which is significantly not the specialized vocabulary of a specialized discipline, though it often overlaps with several of these, but a general vocabulary ranging from strong, difficult and persuasive words in everyday usage to words which, beginning in particular specialized contexts, have become quite common in descriptions of wider areas of thought and experience.
Una caratteristica centrale di questa area di interesse è il suo vocabolario, che significativamente non è un lessico specializzato di una disciplina specializzata, sebbene spesso si sovrapponga a diverse di esse, ma un
lessico che spazia da parole forti, difficili e persuasive a parole in uso ogni giorno che, iniziando in particolari contesti specializzati, sono diventate sempre più comuni nelle descrizioni di aree di pensiero ed esperienza sempre più grandi.
This, significantly, is the vocabulary we share with others, often imperfectly, when we wish to discuss many of the central processes of our common life. Culture, the original difficult word, is an exact example. It has specialized meanings in particular fields of study, and it might seem an appropriate task simply to sort these out. But it was the significance of its general and variable usage that had first attracted my attention: not in separated disciplines but in general discussion.
Questo, significativamente, è il lessico che condividiamo con altri, spesso imperfettamente, quando desideriamo parlare di molti processi centrali della nostra vita comune. Cultura, la parola difficile originale, è un esempio esatto. Ha significati specializzati in particolari campi di studio, e potrebbe sembrare un compito appropriato semplicemente per risolverli. Ma era il significato del suo uso generale e variabile che aveva attirato in primo luogo la mia attenzione: non in discipline separate, ma in una discussione generale.
The very fact that it was important in two areas that are often thought of as separate - art and society - posed new questions and suggested new kinds of connection. As I went on I found that this seemed to be true of a significant range of words - from aesthetic to work - and I began collecting them and trying to understand them. The significance, it can be said, is in the selection.
Il fatto stesso che fosse importante in due aree che sono spesso considerate separate - arte e società - poneva nuove domande e suggeriva nuovi tipi di connessione. Mentre andavo avanti ho scoperto che questo sembrava essere vero per una gamma significativa di parole - dall'estetica al lavoro - e ho iniziato a raccoglierle e a cercare di capirle. Il significato, si può dire, è nella selezione.
I realize how arbitrary some inclusions and exclusions may seem to others. But out of some two hundred words, which I chose because I saw or heard them being used in quite general discussion in what seemed to me interesting or difficult ways, I then selected sixty and wrote notes and short essays on them, intending them as an appendix to Culture and Society, which in its main text was dealing with a number of specific writers and thinkers.
Mi rendo conto di quanto arbitrarie alcune inclusioni ed esclusioni possano sembrare agli altri. Ma su duecento parole, che ho scelto perché le vedevo o le sentivo usare in una discussione abbastanza generale in quelli che mi sembravano modi interessanti o difficili, ne ho selezionate sessanta e ho scritto appunti e brevi saggi, intesi come un’appendice a Cultura e Società, che nel suo testo principale trattava una serie di scrittori e pensatori specifici.
But when that book was finished my publisher told me it had to be shortened: one of the items that could be taken out was this appendix. I had little effective choice. I agreed, reluctantly. I put in a note promising this material as a separate paper. But the file of the appendix stayed on my shelf. For over twenty years I have been adding to it: collecting more examples, finding new points of analysis, including other words. I began to feel that this might make a book on its own. I went through the whole file again, rewrote all the notes and short essays, excluded some words and again added others. The present volume is the result.
Ma quando il libro fu terminato, il mio editore mi disse che doveva essere abbreviato: uno degli elementi che potevano essere eliminati era questa appendice. Avevo poca possibilità di scegliere. Ho accettato, a malincuore. Ho inserito una nota promettendo questo materiale come saggio separato. Ma il file dell'appendice è rimasto sul mio scaffale. Per oltre venti anni ho aggiunto altro: raccogliere più esempi, trovare nuovi punti di analisi, comprese altre parole. Cominciai a pensare che questo da solo potesse essere