Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli


Lessico e grammatica, Schemi e mappe concettuali di Linguistica Inglese

Lessico e grammatica lezioni lettorato

Tipologia: Schemi e mappe concettuali

2025/2026

Caricato il 13/06/2026

gaia-radi-1
gaia-radi-1 🇮🇹

5

(1)

7 documenti

1 / 53

Toggle sidebar

Questa pagina non è visibile nell’anteprima

Non perderti parti importanti!

bg1
Tab 1
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25
pf26
pf27
pf28
pf29
pf2a
pf2b
pf2c
pf2d
pf2e
pf2f
pf30
pf31
pf32
pf33
pf34
pf35

Anteprima parziale del testo

Scarica Lessico e grammatica e più Schemi e mappe concettuali in PDF di Linguistica Inglese solo su Docsity!

  • Tab

A backup plan = piano di riserva A bright spark = an intelligent person who is full of energy A double-edged sword = arma a doppio taglio A fitted wardrobe = armadio a muro, su misura, incassato A gathering at Christmas A host of = many, a lot of (+ formal) A hot potato = una questione delicata o controversa, un problema “scomodo” che nessuno vuole gestire A leading role = un ruolo principale A no-brainer = something that requires little mental effort A pile of something = un mucchio di qualcosa A tad = un po’, abbastanza A vast range/a vast array = una vasta gamma, un’ampia varietà Abject poverty = miseria estrema Absent-minded = distratto, con la testa tra le nuvole Absolutely tiny (*very tiny) Absorb = to take something in > absorb information Acidic = acido in senso più tecnico, si usa sia per il gusto sia per descrivere il pH di un alimento Aching = che fa male, dolorante Acclaim = applausi, consenso, riconoscimento, elogiare Accomplish = portare a termine un compito o un obiettivo specifico Accountant = commercialista Accrue riches = accumulare ricchezze Achieve = raggiungere un risultato importante dopo sforzo Acknowledge = riconoscere, ringraziare Adaptable Adrenaline rushes = scariche di adrenalina Advantageous = vantaggioso Advised against travelling Affluent = benestante Against all odds = contro ogni probabilità, nonostante tutto Agility = agilità Aim = puntare a un obiettivo, avere uno scopo Air our views = to share our opinions openly, especially in public or in a discussion Aisles = corridoi tra file di sedie (cinema, aereo, teatro) All day = tutto il giorno Alloys = leghe Alternative to An issue = un problema, un numero, un’edizione Anchor = tells the news in the studio

Beat = colpire ripetutamente o battere.Può anche voler dire sconfiggere qualcuno o mescolare energicamente (in cucina) Beat down = when the sun shines very strongly Beggar = mendicante Begging you = supplicandoti Beneficial = qualcosa che porta beneficio o aiuta, in senso molto generale Beverage = più formale e tecnico. Si usa soprattutto in contesti come menù, ristorazione, hotel, marketing. È solo sostantivo e include tutte le bevande (alcoliche e non) Bindings = book bindings (rilegature di libri), attacchi (sport) Bite someone’s head off = rispondere in modo aggressivo / brusco Bitter = amareggiato, amaro Blanch = sbollentare Bland = insipido, poco saporito Blast = criticare in modo molto forte e aggressivo, tono duro, spesso pubblico (giornali, social, ecc.) Blend in = passare inosservato, try to conform Blistering = caldo estremo e “bruciante”, spesso secco, suggerisce qualcosa che “scotta la pelle”, torrido, bruciante Blockbuster = film campione d’incassi Blow away = essere molto impressionato/stupire Blow over = when a storm goes away without causing any serious damage Blow up = when a storm begins suddenly and with force Blowy = ventoso Blunder = errore grave (I made a blunder) Blustery = vento forte, irregolare e turbolento con raffiche che fanno rumore e danno fastidio, ventoso e burrascoso Boast = vantarsi Bodily functions Boil = bollire Bold = audace / coraggioso nel prendere iniziative Bond = legame, vincolo, obbligazione/titolo finanziario, cauzione Bony = ossuto, molto magro Bookkeeper = contabile Book smarts = being good at learning from books, schools, knowing facts, theories… Borne in mind = tenuto a mente, preso in considerazione Bother = infastidire o disturbare qualcuno, più leggero di offend, spesso riguarda piccole cose Bothy = small, simple shelter in the countryside that provides very basic accommodation Bounce back = recover from a bad situation (for kids, also for health, illness) Box clever = to use your intelligence to get ahead Box office assistant = addetto alla biglietteria

Breadline = essere al limite della povertà, vivere in condizioni di estrema difficoltà economica Break through = superare una barriera, un ostacolo o una difficoltà, oppure fare una scoperta/importante avanzamento Breezy = vento leggero e piacevole, ventilato / arieggiato Brewing trouble = avere il presentimento che qualcosa di negativo sta accadendo Bright = cielo luminoso e soleggiato, anche con qualche nuvola Bring down = cause someone to lose power Bring the game to life = dare vita al gioco Bring to mind = far venire in mente Brought up = cresciuto, allevato Bruise = livido Bucket down = it is raining very heavily Buckles = fibbie Budgeting = pianificare e controllare le spese Burdens = responsabilità o problemi difficili da sopportare, possono essere emotivi, economici o fisici, hanno una connotazione negativa Burn the candle at both ends = fare il passo più lungo della gamba, stancarsi troppo facendo troppe cose, lavorare o vivere fino allo sfinimento Bustling = animato, vivace, affollato By the time By-product = sottoprodotto, prodotto secondario

Came in for heavy criticism = received a lot of criticism (è stato preso di mira) Candid = schietto, sincero, diretto Carer = badante Cautious = cauto, prudente Chauffeur = autista di professione, spesso per persone importanti Chemical imbalance Cheques = assegni Chick flicks = film romantici, sentimentali Child’s play = very easy, simple (un gioco da ragazzi) Chip in = contribuire con soldi o aiuto, fare una colletta, mettere insieme dei soldi Chocolates = cioccolatini Class = gruppo di persone che condividono una stessa posizione sociale o economica Clear = cielo senza nuvole, non necessariamente caldo o sole forte, sereno, limpido Clear up = the rain stops and the clouds disperse Cloakroom = guardaroba Cognition = processo cognitivo, capacità mentale Coins = monete Come down with = get an illness > contract an illness (more formal)

Credit card = spendere significa usare soldi prestati dalla banca, paghi più tardi, puoi accumulare un debito Credit crunch = stretta creditizia Creepy crawlies = termine informale in inglese, insetti/animaletti che strisciano (ragni, scarafaggi) Criticise = esprimere un giudizio negativo o evidenziare difetti, può essere anche costruttivo, non è necessariamente aggressivo Crush = beat Cube Cuisines Culinary challenge Cultivated = coltivato, riguarda la crescita e la cura di piante o terreni Cultural food = è un termine più neutro e descrittivo: si riferisce al cibo legato alle tradizioni di una cultura, senza implicare che sia “straniero” Culture vulture = divoratore di cultura Cunning = astuto, ma spesso con sfumatura negativa Currency = valuta Cut down on = ridurre / diminuire qualcosa, soprattutto abitudini o quantità Cut in = interrupt someone while they are speaking (I just cut you for a minute = to correct) Cut off =

  1. Tagliare / troncare → They cut off the branch = “Hanno tagliato il ramo”
  2. Interrompere (qualcuno mentre parla) → She cut me off = “Mi ha interrotto”
  3. Isolare / bloccare → The village was cut off by the snow = “Il villaggio è stato isolato dalla neve”
  4. Tagliare (forniture, servizi) → They cut off the electricity = “Hanno tagliato la corrente”
  5. Escludere / diseredare → He cut him off from the inheritance = “Lo ha escluso dall’eredità”
  6. Sbarrarti la strada (alla guida) → A car cut me off = “Una macchina mi ha tagliato la strada”
  7. You can take the first cut off of the road > la prima uscita della strada Cut out = eliminare completamente Cutlery = posate Cutting-edge = the most advanced stage in the making of something, at the forefront of progress in its area Cuttlefish = seppia Cylinder

Damage = riguarda soprattutto oggetti, cose fisiche o proprietà, qualcosa viene rovinato o danneggiato Damp = umido, leggermente bagnato

Data = dati/informazioni Dazzling = abbagliante, sfolgorante, straordinario / spettacolare Debit card = i soldi vengono direttamente dal tuo conto bancario, non crei debito con la banca Defeat = sconfitta in una competizione o confronto Defend = proteggere qualcuno o qualcosa da critiche o attacchi, può includere spiegazioni o giustificazioni Dehydrated = disidratato Delicate = descrive una persona leggera, fine, fragile, spesso in senso positivo o neutro. Non implica necessariamente malnutrizione Delighted = felicissimo, entusiasta Delirium = stato medico acuto e temporaneo in cui una persona è confusa, disorientata e può avere allucinazioni. Spesso causato da febbre, infezioni, farmaci o traumi. Denomination = taglio, il valore nominale di una moneta o banconota Designated = assegnato, indicato Devaluation = svalutazione Dietary supplement = integratore Digital = legato ai computer e alla tecnologia Digital-based = digitale Dine out = eat at a restaurant Dirt = è la sporcizia, terra non desiderata o fuori posto, terra come sporco o impurità Dirt cheap = a prezzo stracciato Discard = scartare Discovery = scoperta Discriminate = trattare qualcuno in modo ingiusto oppure fare una distinzione tra categorie Disenchanted = disilluso Dishcloths = strofinacci, panni da cucina Dishwasher Disorder = disturbo, termine clinico e moderno per indicare una condizione mentale diagnosticabile Displace = spostare, sostituire Dissolved = dissolto Distinguish = riconoscere la differenza tra due cose Do something on a shoestring = fare qualcosa con pochissimi soldi Do the rounds = going from place to place where you are supposed to go Do without = cope well despite not having something) Domestic appliances = elettrodomestici Don = put it on particular things (crown, wingsuit) Donors = donatori Down-and-out = al verde, senza soldi e senza casa Down-to-earth = concreto, semplice

Executed = carried out Expand = espandere, un aumento in dimensione, volume, quantità o ampiezza Expedition = to discover something Extend = estendere, un allungamento o prolungamento in spazio, tempo o portata Extracted = estratto Extravagant = troppo costoso, vistoso

Failing eyesight = indebolimento della vista Failure = fallimento nel raggiungere un obiettivo Fair = giusto / tempo buono e stabile, generalmente senza pioggia, può essere soleggiato o parzialmente nuvoloso Fall behind = rimanere indietro Fall through = non andare a buon fine / fallire / saltare (un piano, accordo o progetto) Family reunion = you haven’t seen it a long time, more a special thing Famished = molto affamato (simile a “ravenous”, ma un po’ più comune) Fatty acid = acido grasso Favourable Fearless = più forte di gutsy Feast = banchetto / festa con tanto cibo. Sottolinea l’abbondanza e spesso un’occasione speciale (es. festa, celebrazione) Feature-length film = lungometraggio Feed an addiction/a passion Feel hemmed in = sentirsi intrappolato/soffocato Fight off = recover from an illness quickly Film buff = appassionato di cinema, cinefilo Film festival = festival cinematografico Filter Filthy rich = ricco sfondato Financial = finanziario Fine = tempo buono in generale, spesso soleggiato o asciutto Fingertips = polpastrelli First-rate = di prima qualità Fizzy = frizzante Flamboyantly = in modo appariscente Flawless = senza difetti, perfetto Flaxseed oil = olio di semi di lino Fleas = pulci Flourish = prosperare, fiorire Foremost = principale, di primo piano Footage = filmato, riprese, girato (uncountable) (you get footage of something)

For my money = secondo me, a mio avviso Forecast = previsione, prevedere Forgeries = falsificazioni, contraffazioni Forgetful = smemorato Fork out = sborsare, tirare fuori un sacco di soldi Foyer = atrio, ingresso, hall Fraudulent = qualcosa fatto con inganno, frode Frustrated Full of beans = pieno di energia Fund = fondo di denaro Fuss = agitazione, confusione inutile, fare storie per cose piccole

Gain Gear = attrezzatura/equipaggiamento Gemstone = pietra preziosa, gemma Generation = persone nate o cresciute nello stesso periodo storico Genetically-modified food Get ahead = fare progressi / avere successo / avanzare (nella vita, lavoro o studio) Get back at = take revenge Get by = have just enough money to live Get cold feet = tirarsi indietro Get one’s money’s worth = ottenere il valore dei propri soldi, avere un buon rapporto qualità-prezzo Get our wires = a misunderstanding between two people, especially when making arrangements Get over = superare (emotivamente oppure ostacolo fisico, problema), riprendersi da una malattia, da una sorpresa Give a rush = dare una scarica di adrenalina Give the go-ahead = dare il via libera, autorizzare Glass ceiling = un’espressione figurata che indica una barriera invisibile che impedisce a certe persone (spesso donne o minoranze) di avanzare nella carriera oltre un certo livello, anche senza regole esplicite che lo vietino Gloomy = cielo scuro e cupo, sensazione di tristezza, tetro > to feel gloomy = sentirsi cupo, triste Go back to his roots = going back to where you come from Gobble = divorare Going through the paces = you’re not putting effort on something, the minimum Gonna wind up dead = finirò per morire Gotta get you outta my head = devo farti uscire dalla mia testa Grapefruit = pompelmo Great/good film > “beautiful film” only if you refer to the scenary

Have your cake and eat it too = volere tutto senza rinunciare a nulla, pretendere due cose incompatibili tra loro Headstrong = testardo e impulsivo Heal = guarire, riguarda la guarigione vera e propria, spesso fisica o emotiva Heart-rending = causing feelings of sadness Heart-warming = causing feelings of happiness Helping = porzione, più informale e legato all’idea di servire qualcuno, spesso a tavola Hide out = nascondersi Hire = assumere, noleggiare Hit rock bottom = toccare il fondo Hitch = problema Holds us back = ci trattiene, ci frena Homepage Honourable = onorevole / corretto / che si comporta con integrità Hook = strongly attracted to something Humid = umido, non implica necessariamente caldo estremo Hysteria = una reazione emotiva estrema e incontrollata

I fancy myself = mi sono immaginato come… I got held up = sono stato trattenuto Ideals = gli obiettivi o modelli perfetti a cui aspiri, spesso difficili da raggiungere, rappresentano ciò che vorresti essere o vedere nel mondo Identification number/card Identity Ignorant I’ll make it out alive = ne uscirò vivo I’m broke = sono al verde I’m left seeing red on my own = mi ritrovo da solo accecato dalla rabbia Impartial Impetuous = impulsivo (ma più emotivo e spontaneo) Impress = colpire positivamente qualcuno, facendo una buona impressione, può essere estetico, intellettuale o emotivo, non è necessariamente un’emozione forte In adulthood = nell’età adulta In bulk = all’ingrosso, in grandi quantità In tandem with = insieme a In the juvenile stage = nella fase giovanile Inactive Indifferent to Indigestion Industrial = industriale

Industrious = laborioso/diligente Inflation Inflexible Injure = ferire, infortunare, può essere qualsiasi tipo di lesione Insist = insistere su qualcosa (opinione, richiesta o affermazione) Insistence on Interact = avere un contatto o uno scambio con qualcuno, può essere parlare, collaborare, reagire, è più generale di “parlare” Interfere with Internal organs Interval Intravenous = endovenoso Inundated = inondato, allagato, sommerso, travolto, you get a lot of something Irrigation screw = vite d’irrigazione It doesn’t come to mind = non mi viene in mente It wasn’t up to scratch = it wasn’t good enough It’s both a blessing and a burden = something has both positive and negative sides It’s integral to the project = it’s necessary to the project It’s light years ahead = being a long way in front of others in terms of development, success, etc. It’s not rocket science = not very complicated or difficult to understand It’s too much for me to endure = è troppo per me da sopportare

Keep the pace = mantenere il ritmo costante Keep up with me = stare al passo con me, non rimanere indietro rispetto a me Keep you/sth at bay = to prevent a problem, enemy, unpleasant situation from getting closer or having an effect on you (also with health) Keep your chin up = su con il morale! Keep your head above water = restare a galla, tirare avanti Keep your wits about you = mantenere la lucidità, restare vigili Kiln = fornace per cuocere o essiccare materiali come ceramica, argilla, mattoni, calce Knuckle down = mettersi seriamente a lavorare, impegnarsi davvero, darsi da fare

Labour-saving devices = dispositivi che fanno risparmiare lavoro Laced with corn sugar = arricchito con zucchero di mais Laid-back = tranquillo, alla mano, senza stress Landfall = quando un fenomeno atmosferico (uragano o tempesta) raggiunge la terraferma Landfill = discarica, un luogo progettato dove si smaltiscono i rifiuti Landslide = frana Laser printer

Mechanical Medical equipment/assistance/expertise = attrezzature mediche/assistenza medica/competenza medica Medicinal properties = indica le caratteristiche di una sostanza (pianta, alimento, sostanza naturale o farmaco) che possono avere effetti benefici sulla salute o aiutare a curare malattie Mediocre = nella media o scarso Meeting = riunione Melt = fondere, sciogliersi > melted Memory stick Mental = è più generale e indica tutto ciò che riguarda la mente (pensieri, memoria, ragionamento). Non è necessariamente clinico come “psychological” (salute mentale, capacità mentale) Mental make-up = come è fatta la mente di una persona Merciless = senza pietà Mere mortals = normal people comparing to celebrities Microbe Mine = estrarre scavando, si rimuove materiale (minerali, carbone, ecc.) dal sottosuolo Miraculously Modest Molten = fuso/allo stato fuso Money mad = obsessed with money Monitor Moody = lunatico Morals = le regole su ciò che è giusto o sbagliato, guidano il comportamento, spesso influenzate da cultura, religione, educazione More cost effective = più conveniente, quando qualcosa costa meno rispetto ai vantaggi che offre Mortgage = mutuo Moth = falena Mouldy = ammuffito Muggy = caldo umido e appiccicoso, fastidioso da respirare, afoso Munch = masticare rumorosamente, sgranocchiare, mangiare con gusto, spesso qualcosa di croccante Mundane = ordinary, common, and not interesting or exciting Muscular = muscoloso Mutual = reciproco

Napkins = tovaglioli Narration = narrazione, atto di raccontare, voce narrante Narrative = narrazione, storia

Needle = ago Nibble = sgranocchiare, mangiare piccolissimi bocconi Nickel = a hard, silvery-white metal used in alloys and stainless steel Noble = nobile, sia nel senso sociale che morale Notes = banconote Nutritious = si riferisce al cibo che contiene nutrienti utili al corpo, più specifico di “healthy”.

Obesity Object to + ing Objective = oggettivo Oblivious = ignaro, inconsapevole Observation = qualcosa che noti o osservi, basato sui fatti, è più oggettiva, non è un’opinione, ma una descrizione Obstinate = molto testardo, rigido nelle idee Off = andato a male, avariato Offend = ferire qualcuno emotivamente o moralmente, qualcuno si sente insultato o colpito, può essere intenzionale o no Offspring = prole Once fully-grown = una volta completamente cresciuto Opening night = serata di debutto Oppressive = caldo pesante, soffocante, spesso umido, ti fa sentire “schiacciato” dall’aria, opprimente Overcast = cielo completamente coperto di nuvole, non implica pioggia, solo assenza di sole Overdue = in ritardo, scaduto Overhyped = sopravvalutato Oxidation Owe = dovere dei soldi a qualcuno

Pack away = eat a lot of food Pain killer/Pain relief = antidolorifico Paperback = libro con copertina flessibile, morbida Paper-based = cartaceo Parched = estremamente secco o assetato Pass out = faint Pay homage to = rendere omaggio a Penniless = senza un soldo, al verde Perseverance Persist = continuare a fare qualcosa nonostante difficoltà o opposizione Pests = parassiti Photosynthesis

Psychological = riguarda lo studio e il funzionamento della mente e del comportamento umano, spesso in senso più scientifico o clinico. Include pensieri, emozioni, comportamenti e processi mentali nel loro insieme (stress psicologico, supporto psicologico) Pull off = riuscire a fare qualcosa di difficile con successo Pull together = work as a team to achieve something Pull yourself together = to try to calm down someone Purify Purpose = lo scopo o il motivo per cui qualcosa viene fatto Pursue for a job, a bargain = cercare un lavoro, cercare di ottenere un affare Push the panic button = respond to a situation by becoming very frightened or worried Put down a deposit = versare un acconto

Quest = something difficult, challenging Quick wits = prontezza di spirito, mente pronta, rapidità mentale Quit = smettere

Rainy = sta piovendo in generale, non specifica l’intensità, piovoso Rash = avventato (più negativo di impetuous) Ravenous = affamatissimo, voracissimo Rave about = entusiasmarsi molto per qualcosa Reach = arrivare a qualcosa, raggiungere un punto o un risultato (quite effort) Realise = rendersi conto di qualcosa (spesso all’improvviso) Recipe = ricetta (in the kitchen) Reckless = spericolato, irresponsabile Reckon = believe, think Reclining = reclinato, sdraiato all’indietro Recover = tornare in forma o alla normalità dopo un problema (malattia, stanchezza, shock) Rectangle Recycle-bin Refrain from = to stop yourself from doing something Refurnish = riarredare Regretful = pentito, dispiaciuto Reinforced = made stronger or more resistant by adding extra material or support, strengthened or supported (an idea, rule, or feeling) Reinvent the wheel = to waste time trying to develop something that has already been done before Relate = relazionarsi con qualcuno (capirlo, sentirsi simile) Relieve = alleviare, lenire

Relieved = sollevato, rassicurato Remark = simile a un commento, ma di solito è più breve e più casuale o spontanea Remodel = ristrutturare (per case, edifici) Rent = affittare Resemble = somigliare a (più formale e diretto). Non si usa normalmente like dopo Resist = opporsi o non cedere a qualcosa, può essere fisico o mentale, non implica offesa, ma forza o controllo Resolve = risolvere una situazione difficile o un conflitto, oppure decidere fermamente Respond = reagire Restore = restaurare Reunion = special event Revolution = cambiamento rapido e radicale Revolutionise = rivoluzionare Riches = ricchezze materiali Richness = ricchezza in senso astratto o qualitativo Rim = cerchione, bordo, margine, orlo Roasting = caldo estremamente forte, spesso colloquiale, idea di “essere arrostiti dal sole”, bollente / si muore dal caldo Rodent = roditore Row = fila Run yourself into the ground = stremarsi, ridursi allo sfinimento Rung = gradino, piolo Running her seam = cucendo/portando avanti la sua cucitura Running something through a machine = far passare qualcosa in/attraverso una macchina per lavorarlo Running through a program:

  1. The computer is running through the program = sta eseguendo
  2. Let’s run though the program before the show = ripassiamo il programma Rush =
  3. Fretta / urgenza ( I’m in a rush → “Sono di fretta”)
  4. Affrettarsi / correre ( Don’t rush → “Non avere fretta”) ( She rushed out → “È uscita di corsa”)
  5. Picco improvviso / ondata ( a rush of adrenaline → “una scarica di adrenalina”)
  6. Esperienza intensa (emotiva/fisica) ( That gave me a rush → “Mi ha dato una scarica di emozione”) Rustling something up = mettere insieme qualcosa velocemente, improvvisare qualcosa in fretta Ruthless = spietato nel raggiungere un obiettivo

Sake = scopo, motivo, causa, ragione