






Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Prepara i tuoi esami
Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Prepara i tuoi esami con i documenti condivisi da studenti come te su Docsity
Trova i documenti specifici per gli esami della tua università
Preparati con lezioni e prove svolte basate sui programmi universitari!
Rispondi a reali domande d’esame e scopri la tua preparazione
Riassumi i tuoi documenti, fagli domande, convertili in quiz e mappe concettuali
Studia con prove svolte, tesine e consigli utili
Togliti ogni dubbio leggendo le risposte alle domande fatte da altri studenti come te
Esplora i documenti più scaricati per gli argomenti di studio più popolari
Ottieni i punti per scaricare
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
riassunto del libro di traduzione di spagnolo
Tipologia: Dispense
1 / 11
Questa pagina non è visibile nell’anteprima
Non perderti parti importanti!







El termino traduccion, del latin traductio “llevar a otro lado”, es polisemico. Hay una distincion entre 3 tipos de traduccion:
este proceso de modificacion del concepto de equivalencia tiene lugar con la deconstruccion, que abole esta nocion y la idea de la subordinacion del texto meta al texto fuente. CAPITULO 2: LINGUISTICA Y TRADUCCION. Distinción entre lingüística de la lengua y lingüística del habla. LL: Describe el sistema de la lengua, de manera indipendiente del uso que de esta hacen los usuarios, es decir los hablantes de la lengua. LH: Describe el sistema a partir del uso que hacen los hablantes reales en situaciones concretas. LENGUA Y HABLA. COMPETENCIA Y ADECUACION. Para explicar el funcionamiento de las lenguas, Saussure, el padre del Estructuralismo, estableciò una dicotomia, un concepto binario formado por la oposición lengua/habla. La lengua es considerada lo esencial, la base a partir de la cual se producen signos que expresan ideas. Además es común a los hablantes, que forman un grupo lingüístico. El habla es considerada como algo secundario, ya que procede de la lengua. NORMA LINGUISTICA. la norma linguistica es una nocion establecida por Coseriu, linguista rumano. La norma lingüística es un conjunto de reglas relativas a los 3 niveles diferentes del idioma. este conjunto de reglas es aceptado por una determinada comunidad de hablantes. por tanto, no debemos considerar la norma lingüística como establecida por criterios válidos para todos los hablantes, sino como algo que seguimos si queremos formar parte de una comunidad lingüística concreta. Por ejemplo, “mañana irè” o “ mañana voy a ir” son formas diferentes para decir lo mismo y son utilizadas por comunidades de hablantes que siguen normas lingüísticas diferentes. LOS PLANOS DE LA LENGUA. Para explicar el sistema lingüístico, se suele dividirlo en 3 niveles distintos (denominados planos).
Los actos de habla enunciados realizativos (es decir que implican una acción) que no podemos determinar como verdaderos/falso sino como adecuados/inadecuados y se dividen en:
A este propósito existen algunas máximas:
Objetivo: Sirve para expresar contenidos referidos a la realidad extralingüística (hechos, realidades, relaciones pertenecientes al mundo real o imaginario).
El vinculo semántico se crea entre mas vocablos de un texto cuando remiten a la misma realidad. Tal es el caso de las palabras billete y moneda. Los vínculos pragmáticos , a su vez, se crean entre palabras que no tienen un significado común sino que aluden a conceptos pertenecientes a un mismo campo de la experiencia humana. Estas relaciones se concretan en el texto en las cadenas nominativas , formadas por lexemas que se suceden a lo largo de las distintas unidades textuales, que mantienen entre si relaciones semánticas o pragmáticas y que contribuyen a prolongar un determinado tema. Ej: Cadena nomiativa con termino clave obesidad, que constituye el tema del discurso, prolongado a lo largo del texto por los sucesivos lexemas subrayados: obesos, obesidad, patología, deformaciones.. A su vez, las cadenas nominativas están formadas por recurrencias léxicas. Esta se define como el uso al interior de un texto de un mismo vocablo o de vocablos diferentes con un mismo significado. LA PROGRESION TEMATICA. El tema es aquella porción del discurso que contiene información conocida y es el punto de partida a partir del cual puede progresar una informacio (informacion vieja). El rema es aquella proporción del mensaje que aporta contenido a lo anunciado en el tema y hace posible el progreso informativo. Tema > la televisión Rema> que convierte los menores de edad en futuros delincuentes. CAPITOLO 7. LA REVISION Se trata de la ultima parte del proceso de traducción, y se la puede nombrar también Analisis justificativo. Tiene un doble objetivo:
-ORDENADORES en primer lugar/en segundo lugar, por una parte/por otra parte, etc. -DIGRESORES por cierto, a todo esto, a propósito CONECTORES -CONECTORES ADITIVOS además, encima, aparte, incluso -CONECTORES CONSECUTIVOS por tanto, por consiguiente, de ahí, en consecuencia -CONECTORES CONTRAARGUMENTATIVOS en cambio, por el contrario, antes bien REFORMULADORES -REFORMULADORES EXPLICATIVOS o sea, es decir, esto es -REFORMULADORES DE RECTIFICACIÓN mejor dicho, mejor aún, más bien -REFORMULADORES DE DISTANCIAMIENTO en cualquier caso, en todo caso, de todos modos -REFORMULADORES RECAPITULATIVOS en suma, en definitiva, en fin, al fin y al cabo OPERADORES ARGUMENTATIVOS -OPERADORES DE REFUERZO ARGUMENTATIVO en realidad, en el fondo, de hecho
-uso de verbos de voluntad -uso de determinantes posesivos y formas de primera persona -lexico valorativo que tiene la funcion de valorar positivamente o negativamente una realidad