Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli


Lingua e Traduzione Francese | MEGA PANIERE + NUOVE INEDITE ULTIMA RIFORMA | L-3/L3 | 2025, Panieri di Lingua Francese

AGGIORNATO 2025 | NUOVO Paniere Completo / Banca Dati + NUOVE INEDITE EXTRA PANIERE ULTIMA RIFORMA | Lingua e Traduzione Francese | UniMercatorum | SCIENZE E TECNOLOGIE DELLE ARTI, DELLO SPETTACOLO E DEL CINEMA | L-3 L3

Tipologia: Panieri

2024/2025

In vendita dal 13/12/2024

UniMercatorum
UniMercatorum 🇮🇹

4.3

(615)

158 documenti

1 / 55

Toggle sidebar

Questa pagina non è visibile nell’anteprima

Non perderti parti importanti!

bg1
PANIERE COMPLETO
NUOVE INEDITE ULTIMA RIFORMA
TUTTI i nostri panieri sono costantemente aggiornati e verificati per offrire la massima efficacia.
Garantiamo che ogni paniere abbia una copertura abbondante delle inedite più recenti, poiché
comprendiamo i cambiamenti introdotti dalle riforme.
Un paniere senza inedite, ad oggi, è praticamente inutile, soprattutto ora che le domande fuori paniere
sono sempre più frequenti. Ecco perché TUTTI i nostri panieri vengono caricati solo se includono almeno
una decina di pagine di domande fuori paniere con relative risposte (circa 150+).
Dai un'occhiata qui sotto alla preview della prima pagina per avere un assaggio del valore che offriamo!
FILE AGGIORNATOFILE AGGIORNATO
Lingua e
Traduzione Francese
MATERIA
L-3 | Scienze e Tecnologie delle
Arti, dello Spettacolo e del Cinema
CORSO DI LAUREA
+
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25
pf26
pf27
pf28
pf29
pf2a
pf2b
pf2c
pf2d
pf2e
pf2f
pf30
pf31
pf32
pf33
pf34
pf35
pf36
pf37

Anteprima parziale del testo

Scarica Lingua e Traduzione Francese | MEGA PANIERE + NUOVE INEDITE ULTIMA RIFORMA | L-3/L3 | 2025 e più Panieri in PDF di Lingua Francese solo su Docsity!

PANIERE COMPLETO

NUOVE INEDITE ULTIMA RIFORMA

TUTTI i nostri panieri sono costantemente aggiornati e verificati per offrire la massima efficacia.

Garantiamo che ogni paniere abbia una copertura abbondante delle inedite più recenti, poiché

comprendiamo i cambiamenti introdotti dalle riforme.

Un paniere senza inedite, ad oggi, è praticamente inutile, soprattutto ora che le domande fuori paniere

sono sempre più frequenti. Ecco perché TUTTI i nostri panieri vengono caricati solo se includono almeno

una decina di pagine di domande fuori paniere con relative risposte (circa 150+).

Dai un'occhiata qui sotto alla preview della prima pagina per avere un assaggio del valore che offriamo!

FILE AGGIORNATOFILE AGGIORNATO

Lingua e

Traduzione Francese

MATERIA

L-3 | Scienze e Tecnologie delle

Arti, dello Spettacolo e del Cinema

CORSO DI LAUREA

  • Quelle est la terminaison du participe passé des verbes du 2ème groupe? - i.
  • Complétez : Elle va ______ école tous les matins. à l'.
  • Qual è il plurale dell'aggettivo "loyal"? Loyaux.
  • Come si traduce "Mi piace cantare e ballare"? J'aime chanter et danser.
  • Qual è il participio passato di "ouvrir"? Ouvert.
  • Complétez : Il n’y a pas ______ solution à ce problème. de.
  • Qual è la funzione del pronome "ceci"? Indica una cosa vicina.
  • Comment traduit-on "Si j’avais su, je serais venu"? Se avessi saputo, sarei venuto.
  • Qual è l'imperfetto di "lire" alla seconda persona singolare? Tu lisais.
  • Come si utilizza il pronome "lui" in francese? Per indicare un complemento indiretto.
  • Qual è il plurale di "cheval"? Chevaux.
  • Complétez : ______ est ton acteur préféré? Quel.
  • Qual è il significato del verbo "falloir"? Significa "essere necessario".
  • Come si traduce "Ho comprato un nuovo libro"? J'ai acheté un nouveau livre.
  • Complétez : ______ heures commence le film? À quelle.

Je devrai.

  • Come si traduce "Hai mangiato abbastanza"? As-tu assez mangé?
  • Qual è il significato di "en effet"? Infatti.
  • Complétez : Il y a beaucoup ______ touristes à Paris. de.
  • Come si traduce "Non so cosa fare"? Je ne sais pas quoi faire.
  • Qual è il plurale di "genou"? Genoux.
  • Complétez : Ils travaillent ______ une entreprise internationale. pour.
  • Qual è il significato di "jusqu'à présent"? Fino ad ora.
  • Come si traduce "Cosa hai detto"? Qu'as-tu dit?
  • Complétez : Je voudrais acheter ______ kilo de pommes. un.
  • Qual è il passato remoto di "naître"? Je naquis.
  • Come si traduce "Dove hai trovato queste informazioni"? Où as-tu trouvé ces informations?
  • Qual è il significato di "peut-être"? Forse.
  • Complétez : Il fait chaud ______ été à Marseille. en.
  • Come si traduce "Non capisco questa frase"? Je ne comprends pas cette phrase.
  • Qual è il futuro semplice di "savoir"? Je saurai.
  • Qual è il participio passato di "vivre"? Vécu.
  • Complétez : Elle a appris à jouer ______ piano. du.
  • Come si traduce "Ci sono molti problemi"? Il y a beaucoup de problèmes.
  • Qual è il significato di "par hasard"? Per caso.
  • Complétez : Nous avons réservé une table ______ deux personnes. pour.
  • Qual è il plurale di "travail"? Travaux.
  • Come si traduce "Posso prendere in prestito la tua penna"? Puis-je emprunter ton stylo?
  • Complétez : Il est allé ______ marché ce matin. au.
  • Qual è il significato di "à peu près"? Circa.
  • Come si traduce "Non l'ho mai visto prima"? Je ne l'ai jamais vu avant.
  • Complétez : Ils habitent ______ une petite maison à la campagne. dans.
  • Qual è il significato di "bien sûr"? Certo.
  • Come si traduce "Questa è una domanda interessante"? C'est une question intéressante.
  • Qual è il condizionale di "pouvoir" alla prima persona singolare? Je pourrais.
  • Complétez : ______ veux-tu aller ce week-end? Où.
  • Qual è il significato di "tout à coup"? Improvvisamente.
  • Come si traduce "Vorrei sapere cosa ne pensi"? Je voudrais savoir ce que tu en penses.
  • Complétez : Elle a oublié ______ clés à la maison.
  • Come si coniuga il verbo "sortir" al futuro semplice? Je sortirai, tu sortiras, il sortira.
  • Qual è il femminile di "acteur"? Actrice.
  • Complétez : Ce tableau a été peint ______ un artiste célèbre. par.
  • Come si traduce "Vorrei visitare la Francia un giorno"? Je voudrais visiter la France un jour.
  • Qual è la funzione del pronome "celui"? Sostituisce un nome già menzionato.
  • Complétez : Elle est arrivée ______ une heure de retard. avec.
  • Come si traduce "Abbiamo prenotato un tavolo per due"? Nous avons réservé une table pour deux.
  • Qual è il significato di "à l'étranger"? All'estero.
  • Complétez : Il parle couramment ______ anglais et l'espagnol. l'.
  • Come si utilizza "sans que" in una frase? Richiede il congiuntivo.
  • Qual è il passato prossimo di "devenir"? Je suis devenu.
  • Complétez : Elle écrit une lettre ______ son frère. à.
  • Qual è il plurale di "château"? Châteaux.
  • Come si traduce "Non ho avuto tempo di rispondere"? Je n'ai pas eu le temps de répondre.
  • Qual è il significato di "au lieu de"? Invece di.
  • Complétez : Je ne sais pas ______ livre choisir. quel.
  • Come si coniuga "être" all'imperfetto?

J'étais, tu étais, il était.

  • Qual è il femminile di "vendeur"? Vendeuse.
  • Complétez : Nous avons besoin ______ acheter des provisions. d'.
  • Come si traduce "Questa è una bellissima città"? C'est une très belle ville.
  • Qual è il significato di "par conséquent"? Di conseguenza.
  • Complétez : Il a répondu ______ toutes les questions. à.
  • Qual è il passato remoto di "voir"? Je vis, tu vis, il vit.
  • Come si traduce "Non riesco a dormire"? Je n'arrive pas à dormir.
  • Qual è il significato di "malgré tout"? Nonostante tutto.
  • Complétez : Ils arrivent toujours ______ retard. en.
  • Qual è il plurale di "travail"? Travaux.
  • Come si traduce "Mi piace leggere romanzi storici"? J'aime lire des romans historiques.
  • Complétez : Il a terminé son travail ______ midi. à.
  • Qual è il significato di "d'un côté"? Da un lato.
  • Come si utilizza il verbo "falloir"? Si usa solo alla terza persona.
  • Qual è il plurale di "bateau"? Bateaux.
  • Complétez : ______ restaurant préfères-tu aller? Quel.

dès.

  • Qual è il passato prossimo di "mourir"? Je suis mort.
  • Come si traduce "Abbiamo bisogno di aiuto"? Nous avons besoin d'aide.
  • Qual è il significato di "parfois"? A volte.
  • Complétez : Il a acheté un cadeau ______ sa mère. pour.
  • Come si traduce "Questo libro è difficile da capire"? Ce livre est difficile à comprendre.
  • Qual è il significato di "sans aucun doute"? Senza alcun dubbio.
  • Complétez : Elle est partie ______ dire au revoir. sans.
  • Qual è il passato remoto di "naître"? Je naquis.
  • Come si traduce "Non ho fatto nulla di sbagliato"? Je n'ai rien fait de mal.
  • Complétez : Il travaille ici ______ cinq ans. depuis.
  • Qual è il significato di "tout de suite"? Subito.
  • Come si traduce "Non ho capito quello che hai detto"? Je n'ai pas compris ce que tu as dit.
  • Complétez : Elle s'intéresse ______ littérature contemporaine. à la.
  • Qual è il plurale di "animal"? Animaux.
  • Come si traduce "Quando hai finito di lavorare"? Quand as-tu fini de travailler?
  • Qual è il significato di "en tout cas"? In ogni caso.

01 - L'ALPHABET, LES VOYELLES ET LES CONSONNES

LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE Lezione 1 di 44 Dans l'alphabet français il y a: 26 Les diverses catégories de sons sont: Voyelles orales, nasales, semi-consonnes ou semi-voyelles Dans l'alphabet français il y a: 20 consonnes Les lettres de l'alphabet sont: Les signes graphiques utilisés pour représenter graphiquement les mots L'épellation: C'est la façon d'épeler L'acrophonie est: L'utilisation des mots dont l'initiale est la lettre que l'on veut nommer Les semi-voyelles ou semi-consonnes sont: Des sons intermédiaires En français il y a: 4 voyalles nasales En français il y a: 12 voyalles orales En français il y a: 3 semi-voyelles ou semi-consonnes

03 - DE LA THRIE LA PRATIQUE. COMMENT LIRE EN FRANIS

LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE Lezione 3 di 44 Il dittongo 'ai': si pronuncia come una [ε] ('e' aperta), esattamente come ‘ei'. In francese l'accento tonico: tende a cadere quasi sempre sull'ultima sillaba Le vocali orali: vengono articolate sollevando il velo palatino. Le consonanti F, C, L, R, Q: si leggono quasi sempre in fin di parola La sequenza di lettere 'ci': realizza il suono [si] La liaison: non si fa mai dopo la congiunzione et La sequenza di lettere - oil in fin di parola: non realizza il suono [j] (mouillé) L'accento acuto: può essere scritto solo sulla lettera 'e' La vocale che precede - il (es. soleil, travail): non forma mai dittongo La f di neuf: si legge [v] di fronte a heures e ans

04 - PRENTER ET SE PRENTER

LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE Lezione 4 di 44 Moi, j'ai dit que je n'ai pas faim...: ... et toi, tu fais la cuisine Marc est né à Paris,: sa famille est française Marie a décidé de partir,: elle (Marie) veut faire ses études en France Quel est l'âge de ta cousine ?: Ma cousine a quarante-deux ans : elle est née en quatre-vingt-onze In francese il pronome nous: e' invariabile Bonsoir, je m'appelle Judith,: et toi, comment tu t'appelles? Je t'aime beaucoup : tu es mon ami le plus cher Il presente indicativo del verbo connaître è: je connais, tu connais, il connaît, nous connaissons, vous connaissez, ils connaissent Je suis heureux parce que: le nouvel an va bientôt arriver. Tu parles très bien français,: ne l'as tu pas appris au lycée?

06 - LES PROSITIONS

LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE Lezione 6 di 44 Completez : Ils vont ... stade.: Au Completez : Pierre est venu ... voiture.: En Completez : Une fille ... cheveux roux: Aux Completez : Tout doit être prêt ... leur arrivée.: Avant Completez : Je sors souvent ... Françoise.: Avec Completez : Elle est ... sa copine.: Chez Completez : Je partirai ... une semaine.: Dans Completez : Il est interdit ... fumer.: De Completez : Il est absent ... lundi dernier.: Depuis Completez : Il était devant ... moi au cinéma.: Frase scritta correttamente

07 - LE FÉMININ DES NOMS ET DES ADJECTIFS

LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE Lezione 7 di 44 Le féminin des noms se forme généralement: En ajoutant un - e final Le féminin de sportif est: Sportive Le féminin des noms qui terminent par - er est: Ère Le féminin de 'joueur' et 'chanteur' est: Joueuse et chanteuse Certaines transformations au féminin: 'garçon', 'homme': Fille, femme La règle générale pour former le féminin des adjectifs que: Il faut ajouter un - e en fin d'adjectif Le féminin de l'adjectif 'concret' est: Concrète Le féminin des adjectifs qui terminent par - teur est: Teuse L'exception de l'adjectif 'blanc' est: Blanche La transformation de l'adjectif 'frais' est en: Fraîche

09 - LES PRONOMS PERSONNELS SUJETS

LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE Lezione 9 di 44 Les pronoms personnels sujets servent: À identifierl a/les personnes qui parlent ou dont on parle Les pronoms personnels sujets en français: S'accordent en genre et en nombre Je devient j': Devant une voyelle ou h muet Le pronom qui est toujours masculin s'il est impersonnel est: Il "Vous" s'adresse: À 2 ou plusieurs personnes Aujourd'hui on utilise le plus: Tu Le pluriel du pronom "il": Ils Est un pronom indefini: On Le pronom tu au pluriel correspond à: Vous Le féminin du pronom "il" est: Elle

10 - LES ADJECTIFS POSSESSIFS

LINGUA E TRADUZIONE FRANCESE Lezione 10 di 44 Un adjectif possessif indique une relation d'appartenance entre: Une chose ou un être et une personne grammaticale En français, les adjectifs possessifs précèdent toujours: Le nom ou l'adjectif En français, les adjectifs possessifs ne sont jamais précédés de: Un article défini L'accord de l'adjectif possessif en français se fait: En personne (avec le possesseur) et en genre et nombre (avec l'objet possédé) Les adjectifs possessifs féminins 'ma', 'ta', 'sa' deviennent 'mon', 'ton', 'son' : Devant un nom commençant par une voyelle ou par un h muet L'adjectif 'leur' ne prend jamais (même au féminin): De 'e' final L'adjectif possessif à la deuxième personne du singulier féminin est: Ta L'adjectif possessif à la troisième personne du pluriel féminin est: Leurs Les adjectifs possessifs sont utilisés: Plus fréquemment en français qu'en italien L'adjectif 'propre' est utilisé entre le déterminant possessif et le nom: Pour marquer un sens plus fort de possession