Scarica Proemio dell' Iliade di Omero Traduzione letterale e analisi grammaticale e più Traduzioni in PDF di Greco solo su Docsity! 1 Proemio Iliade di Omero (vv.1-7) Μῆνιν ἄειδε, θεά, Πηληιάδεω Ἀχιλλῆος οὐλομένην, ἥ μυρί' Ἀχαιοῖς ἄλγε' ἔθηκε, πολλὰς δ' ἰφθίμους ψυχὰς Αἵδι προίαψεν ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν οἰωνοῖσί τε πᾶσι, Διὸς δ' ἐτελείετο βουλή, ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε Ἀτρείδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς. Traduzione. Canta, o dea, di Achille Pelide l’ira rovinosa, che infiniti dolori inflisse agli Achei, gettò in preda all’Ade molte forti vite di eroi, rese loro prede per i cani e per tutti gli uccelli –si compiva il volere di Zeus- da quando appunto all’inizio si divisero litigando l’Atride principe di eroi e lo splendido Achille. Canta, ἄειδε o dea, θεά di Achille Ἀχιλλῆος Pelide Πηληιάδεω l’ira Μῆνιν rovinosa, οὐλομένην che ἥ infiniti μυρί' dolori ἄλγε' inflisse ἔθηκε agli Achei, Ἀχαιοῖς e δ' gettò προίαψεν ad Ade Αἵδι molte πολλὰς forti ἰφθίμους vite ψυχὰς di eroi, ἡρώων e δὲ rese τεῦχε loro αὐτοὺς prede ἑλώρια per i cani κύνεσσιν e τε per tutti πᾶσι gli uccelli οἰωνοῖσί – δ' e δ' si compiva ἐτελείετο il volere βουλή di Zeus Διὸς - da quando ἐξ οὗ appunto δὴ all’inizio τὰ πρῶτα si divisero διαστήτην litigando ἐρίσαντε l’Atride Ἀτρείδης principe ἄναξ di eroi ἀνδρῶν e τε καὶ lo splendido δῖος Achille. Ἀχιλλεύς Analisi. µῆνιν sostantivo femminile accusativo singolare di µῆνις; indica uno stato d’animo duraturo come il rancore ἄειδε verbo 2 persona singolare imperativo presente di ἀείδω θεά sostantivo femminile vocativo singolare di θεά; si tratta della Musa Πηληιάδεω sostantivo maschile genitivo singolare di Πηληιάδης ; è un patronimico, indica che è figlio di Peleo (Achille era figlio della dea marina Teti e del re della Tessaglia Peleo che partecipò alla spedizione degli Argonauti) 2 Ἀχιλλῆος sostantivo maschile genitivo singolare di Ἀχιλλεύς οὐλοµένην accusativo singolare femminile del participio presente medio di ὀλόω ἥ pronome relativo nominativo singolare femminile di ὅς µυρία aggettivo accusativo plurale neutro di µυρίος Ἀχαιοῖς sostantivo maschile dativo plurale di Ἀχαιός; nome con il quale vengono indicati i Greci nei poemi omerici, solo successivamente si userà Ellenici ἄλγεα sostantivo neutro accusativo plurale di ἄλγος ἔθηκε verbo 3 persona singolare aoristo di τίθηµι πολλὰς aggettivo accusativo plurale femminile di πολύς δ' particella δέ ἰφθίµους aggettivo accusativo plurale femminile di ἴφθιµος ψυχὰς sostantivo femminile accusativo plurale di ψυχή Αἵδι sostantivo maschile dativo singolare di Αἵδης; nei poemi omerici indica il dio dei morti e non il suo regno προίαψεν verbo 3 persona singolare aoristo di προιάπτω ἡρώων sostantivo maschile genitivo plurale di ἥρως αὐτοὺς pronome accusativo plurale maschile di αὐτός δὲ particella δέ ἑλώρια sostantivo neutro accusativo plurale di ἑλώριον τεῦχε verbo 3 persona singolare imperfetto di τεύχω (senza aumento) κύνεσσιν sostantivo maschile dativo plurale di κύων οἰωνοῖσί sostantivo maschile dativo plurale di οἰωνός τε congiunzione τε πᾶσι aggettivo dativo plurale maschile di πᾶς