






Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Prepara i tuoi esami
Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Prepara i tuoi esami con i documenti condivisi da studenti come te su Docsity
Trova i documenti specifici per gli esami della tua università
Preparati con lezioni e prove svolte basate sui programmi universitari!
Rispondi a reali domande d’esame e scopri la tua preparazione
Riassumi i tuoi documenti, fagli domande, convertili in quiz e mappe concettuali
Studia con prove svolte, tesine e consigli utili
Togliti ogni dubbio leggendo le risposte alle domande fatte da altri studenti come te
Esplora i documenti più scaricati per gli argomenti di studio più popolari
Ottieni i punti per scaricare
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Schema Phrasal verbs C1 inglese
Tipologia: Schemi e mappe concettuali
1 / 11
Questa pagina non è visibile nell’anteprima
Non perderti parti importanti!







Ecco una lista completa e in ordine alfabetico dei phrasal verbs estratti dai documenti, con la relativa spiegazione in italiano e un esempio pratico per ciascuno, escludendo le ripetizioni:
● Act on : Agire in base a un consiglio o un'informazione. ○ Esempio: I acted on my father's advice and continued to work. ● Add up : Avere senso o "tornare" (riferito a un ragionamento). ○ Esempio: I don't understand why he'd do that. It doesn't add up. ● Adhere to / Stick to : Attenersi a o rispettare una regola o un piano. ○ Esempio: You must adhere to the safety guidelines at all times. ● Back down (from sth) : Ritirarsi da una posizione o smettere di difendere un'idea. ○ Esempio: He refused to back down from his argument. ● Back out : Tirarsi indietro da un progetto o accordo. ○ Esempio: Please don't back out of the project now. ● Back someone up : Supportare o aiutare qualcuno. ○ Esempio: My colleagues backed me up during the meeting. ● Bail on : Abbandonare qualcuno o mancare a un impegno. ○ Esempio: Don’t bail on me now—we’re almost done with the project! ● Bank on : Fare affidamento o contare su qualcuno/qualcosa. ○ Esempio: I’d rather do it by myself than bank on you; you are quite unreliable. ● Be bent on s/th : Essere ostinatamente decisi a fare qualcosa. ○ Esempio: She is bent on winning the competition. ● Be drawn to s/th : Essere attratti da qualcosa. ○ Esempio: I was drawn to Barcelona because of the wonderful lifestyle. ● Be in for something : Essere sul punto di vivere qualcosa di spiacevole a breve. ○ Esempio: We are in for a storm tonight. ● Bear out : Sostenere o confermare una teoria o un racconto. ○ Esempio: The latest data bears out the theory that sleep impacts performance. ● Beat someone up : Aggredire violentemente qualcuno. ○ Esempio: He was beaten up by a gang of thugs. ● Blend in with : Confondersi o sembrare uguale a ciò che circonda. ○ Esempio: The thief tried to blend in with the crowd. ● Blow up : Esplodere. ○ Esempio: The bomb blew up in the middle of the night. ● Boil down to : Ridursi all'essenziale o al nocciolo della questione. ○ Esempio: The whole argument boils down to a lack of communication. ● Break down : Rompersi o smettere di funzionare (macchine o veicoli). ○ Esempio: My car broke down yesterday. ● Break into : Entrare con scasso o illegalmente. ○ Esempio: Someone tried to break into the office last night. ● Break something off : Rompere un pezzo da qualcosa. ○ Esempio: She broke a piece of chocolate off the bar. ● Break out from : Evadere o scappare da un luogo (es. prigione). ○ Esempio: Three prisoners managed to break out from the facility. ● Break up with someone : Porre fine a una relazione. ○ Esempio: She decided to break up with her boyfriend. ● Bring about : Causare o determinare qualcosa.
○ Esempio: The new policies brought about significant changes. ● Bring in : Introdurre qualcosa di nuovo (regole, metodi). ○ Esempio: A new coach will usually bring in new strategies. ● Bring on : Causare o provocare, spesso qualcosa di negativo come una malattia. ○ Esempio: Stress can often bring on a severe headache. ● Bring out : Far emergere o mettere in risalto una qualità. ○ Esempio: Someone who brings out the best in you. ● Bring up : Menzionare o sollevare un argomento in una conversazione. ○ Esempio: Why did you have to bring that up? Now I'm angry! ● Brush aside : Ignorare o liquidare qualcosa come poco importante. ○ Esempio: The manager brushed aside the suggestion without listening. ● Brush up on : Ripassare o migliorare la propria conoscenza di qualcosa. ○ Esempio: I need to brush up on my French before my trip. ● Build up : Costruire o accrescere qualcosa (es. fiducia). ○ Esempio: She needs to build up her confidence. ● Bump into : Incontrare qualcuno per caso. ○ Esempio: Yesterday I bumped into my high school friend Lucia. ● Burst into : Iniziare improvvisamente a fare qualcosa (es. piangere o ridere) o entrare all'improvviso. ○ Esempio: She burst into tears when she heard the news. ● Call off : Annullare un evento pianificato. ○ Esempio: They had to call off the match because of the rain. ● Call on someone : Visitare qualcuno o invitare qualcuno a fare qualcosa. ○ Esempio: The teacher called on the students to be quiet. ● Calm down : Rilassarsi o calmarsi. ○ Esempio: Calm down, Mike. There's no need to yell. ● Carry on : Continuare a fare qualcosa. ○ Esempio: Despite the interruptions, we carried on speaking. ● Carry out : Svolgere, eseguire o completare un compito. ○ Esempio: The scientists need to carry out more tests. ● Catch on : Diventare popolare o prendere piede. ○ Esempio: The new fashion trend is finally starting to catch on. ● Catch someone out : Scoprire o dimostrare che qualcuno sta sbagliando. ○ Esempio: The teacher caught him out during the exam. ● Catch up with : Recuperare o mettersi in pari. ○ Esempio: She needs to catch up with her studies after the break. ● Cave in to : Cedere a pressioni o richieste dopo essersi opposti. ○ Esempio: The committee finally caved in to the public's demands. ● Cheer up : Tirarsi su di morale. ○ Esempio: I bought her some chocolate to help her cheer up. ● Chip in : Contribuire con una somma di denaro insieme ad altri. ○ Esempio: We all chipped in to buy a present for Luca. ● Claw back : Lottare per recuperare qualcosa che è stato perso (soldi, potere). ○ Esempio: The company spent two years trying to claw back its market share. ● Come across : Trovare per caso o imbattersi in qualcosa. ○ Esempio: I came across some old photos while cleaning the attic. ● Come down with s/th : Ammalarsi di qualcosa (solitamente lieve come un'influenza). ○ Esempio: I think I'm coming down with a cold.
● Factor something in : Includere o considerare un elemento in un piano o calcolo. ○ Esempio: You need to factor in potential delays. ● Fall back on : Ricorrere a qualcosa come piano di riserva. ○ Esempio: If the business fails, he can always fall back on his savings. ● Fall behind : Rimanere indietro con il lavoro o i compiti. ○ Esempio: I missed some classes and now I'm starting to fall behind. ● Fall out with : Litigare con qualcuno. ○ Esempio: I fell out with my roommate over the house chores. ● Fall through : Fallire o non concretizzarsi (piani o progetti). ○ Esempio: Our plans for the trip fell through at the last minute. ● Fathom out : Riuscire a capire qualcosa di difficile o misterioso. ○ Esempio: The police are still trying to fathom out how the thieves entered. ● Fawn over : Adulare qualcuno eccessivamente. ○ Esempio: Everyone started fawning over the new celebrity. ● Fed up with : Essere stufi o annoiati di qualcosa. ○ Esempio: I'm fed up with this rainy weather. ● Figure out / Work out : Capire o risolvere qualcosa dopo averci pensato. ○ Esempio: I can't figure out how to open this box. ● Fill out : Compilare un modulo o un documento. ○ Esempio: I had to fill out some papers for the gym membership. ● Find out : Scoprire nuove informazioni. ○ Esempio: I just found out that the library is closed on Mondays. ● Fizzle out : Esaurirsi gradualmente fino a scomparire. ○ Esempio: The protest fizzled out after a few hours. ● Fob off : Cercare di sbarazzarsi di qualcuno con una scusa o un lavoro scadente. ○ Esempio: The mechanic tried to fob me off with a half-done repair. ● Get across : Comunicare un'idea con successo o attraversare. ○ Esempio: I'm trying to get my point across, but he isn't listening. ● Get along / on with : Avere un buon rapporto con qualcuno. ○ Esempio: I used to get along really well with my colleagues. ● Get around : Spostarsi da un luogo all'altro. ○ Esempio: I prefer to use my bike to get around. ● Get around to : Trovare finalmente il tempo di fare qualcosa. ○ Esempio: I never had time to get around to doing it. ● Get away with : Farla franca o non essere puniti per qualcosa. ○ Esempio: How did he get away with not doing his homework? ● Get by : Cavarsela o sopravvivere (spesso finanziariamente). ○ Esempio: He manages to get by month by month. ● Get down : Deprimere o buttare giù di morale. ○ Esempio: Weather like this really gets me down. ● Get into (something) : Iniziare a interessarsi a qualcosa. ○ Esempio: I've recently got into photography. ● Get off : Scendere da un mezzo pubblico. ○ Esempio: You should get off at the third stop. ● Get on : Salire su un mezzo o sella, o farsi tardi. ○ Esempio: As soon as he got on the horse, I knew he was a beginner. ● Get out of : Evitare o sottrarsi a un impegno o compito. ○ Esempio: I always find an excuse to get out of going to parties.
● Get over : Superare un trauma, una delusione o riprendersi da una malattia. ○ Esempio: It took me weeks to get over the illness. ● Get rid of : Eliminare o sbarazzarsi di qualcosa. ○ Esempio: She got rid of her old clothes because they no longer fit. ● Get through : Superare un momento difficile o mettersi in contatto telefonico. ○ Esempio: Friends can help you to get through a difficult time. ● Get up : Alzarsi dal letto. ○ Esempio: I got up at 5 AM this morning. ● Give away : Rivelare un segreto, spesso involontariamente. ○ Esempio: Don't give away the ending of the movie! ● Give in : Arrendersi o smettere di resistere accettando qualcosa. ○ Esempio: After a long debate, she finally gave in. ● Give up : Arrendersi o smettere di fare qualcosa. ○ Esempio: He decided to give up smoking for his health. ● Gloss over : Trattare con superficialità o evitare di approfondire punti controversi. ○ Esempio: The report glossed over the most controversial aspects. ● Go ahead : Iniziare o procedere. ○ Esempio: Go ahead without me, I'll meet you there. ● Go for : Scegliere un'opzione o attaccare. ○ Esempio: I decided to go for the blue dress. ● Go off : Esplodere, suonare (sveglia) o andare a male (cibo). ○ Esempio: The alarm went off at 6 AM. ● Go over : Esaminare o ripassare con cura. ○ Esempio: Before submitting, go over your assignment to check for errors. ● Go through : Attraversare un periodo o situazione difficile. ○ Esempio: He went through a tough time after moving. ● Go under : Fallire o andare in bancarotta. ○ Esempio: The coffee shop in the main square went under. ● Hammer out : Raggiungere un accordo dopo una discussione difficile. ○ Esempio: They managed to hammer out a deal after months of negotiation. ● Hand down : Tramandare alle generazioni successive. ○ Esempio: This tradition has been handed down for centuries. ● Hand in : Consegnare un elaborato o lavoro. ○ Esempio: Please remember to hand in your essays by Friday. ● Head for : Dirigersi verso un luogo. ○ Esempio: After the meeting, they headed for the nearest café. ● Hinge on : Dipendere interamente da qualcosa. ○ Esempio: The success of the project hinges on mutual respect. ● Hit it off : Simpatizzare o andare d'accordo da subito. ○ Esempio: I introduced my friends and they really hit it off. ● Hold (sth) against (sb) : Provare risentimento verso qualcuno per il passato. ○ Esempio: My brother still holds that mistake against me. ● Hold back : Trattenere emozioni/azioni o impedire di avanzare. ○ Esempio: She couldn't hold back her tears during the ceremony. ● Hold out : Aspettare qualcosa di meglio o resistere. ○ Esempio: I prefer to hold out on electronics until they are tested. ● Hold up : Ritardare o bloccare (spesso il traffico). ○ Esempio: Sorry I'm late; I was held up in traffic.
● Mix up : Confondere due cose o persone. ○ Esempio: I always mix up the words 'there' and 'their'. ● Mull over : Riflettere attentamente su qualcosa per molto tempo. ○ Esempio: I’ll need a few days to mull over your offer. ● Opt for : Scegliere o optare per qualcosa. ○ Esempio: Most students opt for the language course. ● Own up : Ammettere una colpa o confessare. ○ Esempio: No one would own up to breaking the window. ● Pan out : Svilupparsi o evolversi in un certo modo. ○ Esempio: We’ll wait and see how the situation pans out. ● Pass away : Morire. ○ Esempio: His grandfather passed away last year. ● Pass out : Svenire. ○ Esempio: Don't stand up too fast or you'll pass out. ● Pass up : Farsi scappare un'opportunità. ○ Esempio: She couldn’t pass up the opportunity to study abroad. ● Pave the way (for) : Spianare la strada a qualcosa. ○ Esempio: The success of the pilot paved the way for a rollout. ● Phase out : Rimuovere o eliminare gradualmente. ○ Esempio: The government is planning to phase out fossil fuels. ● Pick out : Scegliere o individuare in un gruppo. ○ Esempio: The victim had to pick out the suspect from a line-up. ● Pick up : Ritirare, raccogliere o passare a prendere qualcuno in auto. ○ Esempio: I'll pick you up at 8 PM. ● Pick up on something : Notare o capire un indizio sottile. ○ Esempio: Her partner never picks up on her hints. ● Play down : Sminuire l'importanza di qualcosa. ○ Esempio: He played down his role in the project's success. ● Point out : Far notare un fatto o un errore. ○ Esempio: Janice pointed out a small error on the report. ● Pore over : Esaminare o leggere con estrema attenzione. ○ Esempio: The students pored over the exam results. ● Pull up : Fermarsi o rallentare (riferito a un veicolo). ○ Esempio: A black car pulled up in front of the house. ● Put down to : Dare come spiegazione. ○ Esempio: We put the success down to hard work. ● Put off : Rimandare, posticipare o scoraggiare qualcuno. ○ Esempio: Never put off until tomorrow what you can do today. ● Put on : Iniziare a indossare qualcosa. ○ Esempio: Put on your coat, it's cold outside. ● Put someone through : Mettere qualcuno in comunicazione telefonica. ○ Esempio: Could you put me through to the manager? ● Put someone up : Offrire ospitalità per la notte. ○ Esempio: The coordinator will put you up for the weekend. ● Put up with : Sopportare o tollerare qualcosa di spiacevole. ○ Esempio: I can't put up with this noise anymore. ● Reel off : Elencare o dire qualcosa velocemente e senza sforzo. ○ Esempio: She reeled off all the answers without hesitation.
● Root around : Cercare qualcosa frugando in un luogo. ○ Esempio: He rooted around in his backpack for the keys. ● Rub something in : Sottolineare quanto sia brutta una situazione per far stare peggio qualcuno. ○ Esempio: I know I made a mistake, you don't have to rub it in. ● Rule out : Escludere una possibilità. ○ Esempio: The police have ruled out foul play in the accident. ● Run into : Incontrare qualcuno per caso o inaspettatamente. ○ Esempio: Last week I ran into an old friend at the supermarket. ● Run out (of) : Esaurire una scorta di qualcosa. ○ Esempio: We've run out of milk, so I need to go to the shop. ● See about : Occuparsi di qualcosa o organizzare un evento. ○ Esempio: I will see about getting tickets for the concert. ● See someone off : Andare a salutare qualcuno che parte. ○ Esempio: We went to the airport to see him off. ● See through : Riconoscere che qualcuno sta mentendo. ○ Esempio: I know you're lying. I can see through your lies! ● See something through : Portare a termine qualcosa. ○ Esempio: It was a difficult project but we saw it through. ● Sent me off : Mandare via qualcuno (es. a scuola). ○ Esempio: My parents sent me off to boarding school at age 7. ● Set about : Iniziare a fare qualcosa o un compito. ○ Esempio: She set about preparing the dinner for twelve guests. ● Set against : Essere fermamente contrari a un'idea o scelta. ○ Esempio: I'm set against voting for that party. ● Set off (from) : Partire per un viaggio o da un luogo. ○ Esempio: We need to set off early to avoid the traffic. ● Set up : Creare, fondare, organizzare o installare qualcosa. ○ Esempio: They set up a new shop last year which became successful. ● Settled down : Stabilirsi a vivere in un posto per molto tempo. ○ Esempio: They finally settled down in San Francisco. ● Shore up : Rinforzare o sostenere qualcosa di debole o che rischia di fallire. ○ Esempio: You need to shore up the broken fence. ● Show off : Mettersi in mostra o vantarsi. ○ Esempio: He likes showing off by driving his brand-new BMW. ● Sift through : Esaminare attentamente una grande quantità di informazioni. ○ Esempio: Detectives had to sift through thousands of emails. ● Sign up (for) : Iscriversi a un corso o organizzazione. ○ Esempio: I've decided to sign up for French classes. ● Single out : Scegliere o distinguere qualcuno dal gruppo (lodi o critiche). ○ Esempio: The coach singled out the captain for his performance. ● Size up : Valutare o esaminare qualcuno per farsi un'opinione. ○ Esempio: The boxer spent the first round sizing up his opponent. ● Smoke out : Costringere qualcuno a rivelare una verità nascosta. ○ Esempio: The journalist tried to smoke out the truth. ● Sort out : Risolvere o organizzare un problema o situazione. ○ Esempio: I managed to sort out the situation with a friend's help. ● Speak up : Parlare più forte.
● Tidy up : Mettere in ordine una stanza o luogo. ○ Esempio: I need to tidy up my room before guests arrive. ● Try on : Provare dei vestiti. ○ Esempio: You should try on the dress before buying it. ● Try out : Testare qualcosa per vederne l'efficacia. ○ Esempio: I'm going to try out the new gym. ● Turn against : Diventare ostili verso qualcuno. ○ Esempio: My boss turned my colleagues against me. ● Turn down : Rifiutare o respingere un'offerta o richiesta. ○ Esempio: She decided to turn down the job offer in New York. ● Turn in : Andare a dormire o consegnare. ○ Esempio: I finally got home and immediately turned in. ● Turn off : Disattivare un dispositivo. ○ Esempio: Please turn off the lights when you leave. ● Turn out : Rivelarsi alla fine o produrre un risultato inaspettato. ○ Esempio: She turned out to be a friend of Sarah. ● Turn up : Apparire o arrivare. ○ Esempio: He turned up at the party without an invitation. ● Wear down : Affaticare qualcuno o renderlo meno capace di gestire una situazione. ○ Esempio: The long hours are wearing him down. ● Wear off : Smettere di avere effetto o attenuarsi. ○ Esempio: The painkiller is starting to wear off. ● Wear out : Usurare qualcosa fino a renderlo inutilizzabile. ○ Esempio: I’ve managed to wear out my favorite running shoes. ● Weed out : Eliminare persone o cose indesiderate da un gruppo. ○ Esempio: The manager is trying to weed out unproductive employees. ● Wind someone up : Far arrabbiare, infastidire o prendere in giro qualcuno. ○ Esempio: He loves to wind his sister up by hiding her keys. ● Wipe out : Eliminare o distruggere completamente. ○ Esempio: The virus wiped out all the data on his hard drive. ● Write something off : Decidere che qualcosa non è abbastanza buono per avere successo. ○ Esempio: You shouldn't write him off just because of one mistake. ● Zero in on : Concentrarsi totalmente su un dettaglio o problema specifico. ○ Esempio: Scientists quickly zeroed in on the cause of the problem. ● Zone out : Perdere la concentrazione o "incantarsi". ○ Esempio: I zoned out during the long lecture. ● Cave in (intransitivo) : Oltre al significato di "cedere a pressioni", le fonti indicano anche il senso fisico di crollare verso l'interno per mancanza di supporto. ○ Esempio: The building’s roof caved in under the weight of the snow. ● Get on (with one's life) : Proseguire o andare avanti con la propria vita dopo un evento difficile. ○ Esempio: She had a hard time after the break-up, but then she decided to get on with her life. ● Leave out : Tralasciare o omettere qualcosa (sinonimo di miss out). ○ Esempio: In your report, you left out an important piece of information. ● Stay by : Rimanere accanto a qualcuno per sostenerlo (spesso usato come sinonimo o in coppia con stand by).
○ Esempio: She stayed by my side and helped me get through a tough moment.