Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli

Versione l’uccisione di Cicerone, Versioni di Latino

Analisi delle forme verbali e analisi del periodo della versione “l’uccisione di Cicerone”

Tipologia: Versioni

2019/2020
In offerta
30 Punti
Discount

Offerta a tempo limitato


Caricato il 19/07/2020

gggggioia
gggggioia 🇮🇹

4.4

(19)

24 documenti

Anteprima parziale del testo

Scarica Versione l’uccisione di Cicerone e più Versioni in PDF di Latino solo su Docsity! Analisi versione 241 pagina 232:”L’uccisione di Cicerone” M. Cicero sub adventum triumvirorum cesserat Urbe, pro certo habens Antonio erĭpi se non posse. Primo in Tusculanum fugit, inde transversis itineribus in Formianum proficiscitur, postremo ab Caieta navim conscendit. Sed cum modo venti adversi eum rettulissent, modo ipse iactationem navis pati non posset, taedium tandem et fugae et vitae eum cepit. Regressus ad superiorem villam, quae paulo plus mille passibus a mari abest, «Moriar – inquit – in patria saepe servata». (Moriar è con servata un’unica principale) Satis constat servos fortiter fideliterque paratos fuisse ad dimicandum; ipsum depōni lecticam et quietos pati quod sors iniqua cogĕret iussisse. Ei prominenti ex lectīca praebentique immotam cervicem caput praecisum est. Nec satis stolidae crudelitati militum fuit. Manus quoque, scripsisse in Antonium exprobrantes, praeciderunt. Ita relatum est caput ad Antonium iussuque eius inter duas manus in rostris positum est. Vix attollentes prae lacrimis oculos homines intuēri trucidata membra eius potĕrant. (Intueri è con poterant un’unica principale perché quest’ultimo è un verbo servile) 1.ANALISI DEL PERIODO Giallo= principale Azzurro= nessi subordinanti Verde= nessi coordinanti Habens= participiale Eripi non posse= infinitiva (eripi è con non posse perché quest’ultimo è un verbo servile) Proficiscitur= coordinata alla principale Conscendit= coordinata alla principale Rettulissent= cum narrativo Pati non posset= coordinata alla subordinata di primo grado (pati è con non posset perché quest’ultimo è un verbo servile) Regressus= participiale con valore congiunto Abest= relativa Fuisse= infinitiva Dimicandum= finale (ad+gerundio in -um in dipendenza da vb. di movimento) Deponi= infinitiva Pati= coordinata infinitiva Iussisse= infinitiva Cogeret= relativa Prominenti= participiale con valore attributivo Praebenti= participiale con valore attributivo Scripsisse= infinitiva Exprobrantes= participiale Positum est= coordinata copulativa affermativa alla principale Attollentes= participiale con valore congiunto Trucidata= participiale con valore attributivo 2.VERBI Cesserat= 3a p.s., indicativo ppf. att.; cedo, is, cessi, cessum, ere= cedere, allontanarsi Habens= part. pres. nom. masch. sing. att.; habeo, es, habui, habitum, ere= avere Eripi= inf. pres. pass.; eripio, is, eripui, ereptum, ere= portare via Non posse= inf. pres. att.; possum, potes, potui, -, posse= potere Fugit= 3a p.s., indicativo pres. att.; fugio, is, fugi, fugitum, ere= fuggire Proficiscitur= 3a p.s., indicativo pres. dep.; proficiscor, eris, profectus sum, proficisci= partire Conscendit= 3a p.s., indicativo pres. o pf. att.; conscendo, is, conscendi, conscensum, ere= salire Rettulissent= 3a p.p., congiuntivo ppf. att.; refero,refers, rettuli, relatum, referre= riportare indietro Pati= inf. pres. dep.; patior, pateris, passus sum, pati= sopportare Non posset= 3a p.s., congiuntivo impf. att.; possum, potes, potui, -, posse= potere Cepit= 3a p.s., indicativo pf. att.; capio, capis, cepi, captum, capere= prendere Regressus= part. pf. nom. masch. sing. dep.; regredior, eris, regressus sum, -, regredi= ritornare Abest= 3a p.s. ind. pres. att.; absum, abes, abfui, -, abesse= mancare Moriar= 1a p.s. ind. fut. semp. o cong. pres. dep.; morior, eris, mortuus sum, -, mori= morire Inquit= 3a p. s. ind. pf. att.; inquam,-, inquisti, -, -= dire Servata= part. pf. nom. femm. sing. att.; servo, as, avi, atum, are= salvare Constat= 3a p.s. ind. pres. att.; consto, as, constiti, are= fermarsi, perdurare Fuisse= inf. pf. att.; sum, es, fui, -, esse= essere Dimicandum= acc. gerundio; dimico, as, avi, atum, are= combattere Deponi= inf. pres. pass.; depono, is, deposui, depositum, ere= depositare, abbandonare Pati= inf. pres. dep.; patior, pateris, passus sum, pati= sopportare