Docsity
Docsity

Przygotuj się do egzaminów
Przygotuj się do egzaminów

Studiuj dzięki licznym zasobom udostępnionym na Docsity


Otrzymaj punkty, aby pobrać
Otrzymaj punkty, aby pobrać

Zdobywaj punkty, pomagając innym studentom lub wykup je w ramach planu Premium


Informacje i wskazówki
Informacje i wskazówki

Głoski polskie. Przewodnik fonetyczny dla cudzoziemców i nauczycieli uczących języka polskiego jako obcego, Eseje z Filologia polska jako obca

Recenzja książki

Typologia: Eseje

2019/2020

Załadowany 19.08.2020

piasek
piasek 🇵🇱

4

(6)

83 dokumenty


Podgląd częściowego tekstu

Pobierz Głoski polskie. Przewodnik fonetyczny dla cudzoziemców i nauczycieli uczących języka polskiego jako obcego i więcej Eseje w PDF z Filologia polska jako obca tylko na Docsity! Recenzje i omówienia 191SO 71/1 Marcin M a c i o ł e k, Jolanta Ta m b o r, Głoski polskie. Przewodnik fonetyczny dla cudzoziem- ców i nauczycieli uczących języka polskiego jako obcego, Wydawnictwo Gnome, Katowice 2012, ss. 91 + płyta CD, 47 plansz z rentgenogramami głosek polskich. Recenzowana publikacja – sygnalizuje to drugi człon jej tytułu – pomyślana została jako pomoc zarówno dla cudzoziemców uczących się języka polskiego, jak i nauczycieli tego języka, którzy w procesie glottodydak- tycznym winni skoncentrować się na wykształceniu sprawności właściwego artykułowania dźwięków mowy. Sprawność ta w istniejących podręcznikach do nauczania języka polskiego jako obcego jest na ogół traktowana po macoszemu. Wiadomo jednak, że prawidłowa wymowa to jeden z warunków umożliwiających wzajemne zrozumienie nadawcy i odbiorcy. Niedbałość fonetyczna, błędy wymawianiowe nierzadko prowadzą do zakłóceń w komunikacji. To założenie stało się punktem wyjścia autorów opracowania, które ma pomóc studentom wy- ćwiczyć poprawną, piękną wymowę pozbawioną obcych naleciałości i nawyków fonetycznych przeniesionych z rodzimego języka. Cel ten jest ze wszech miar słuszny. Na publikację składają się książka, obejmująca Wprowadzenie (s. 7–15) i 8 rozdziałów (s. 16–91), oraz płyta CD z nagranymi realizacjami głosek w izolacji, kontekście fonetycznym oraz w opozycjach, a także 47 plansz z rentgenogramami głosek polskich. W pierwszym rozdziale zatytułowanym Poprawna wymowa polska. Przewodnik dla cudzoziemców i ich nauczycieli (s. 16–48), autorstwa Jolanty Tambor, zawarto syntetyczne i przejrzyście podane interesujące uwagi na temat błędów wymawianiowych współczesnych Polaków, czasu poświęcanego w nauczaniu języka polskiego jako obcego na fonetykę praktyczną, wyjaśniono także zjawisko transferu negatywnego polegającego „na prze- noszeniu wiedzy, nawyków ze swojego języka do nabywanego obcego” (s. 17) oraz cechy dystynktywne głosek. Ważną i najobszerniejszą część rozważań stanowi opis trudności cudzoziemców w opanowaniu polskiej wymo- wy. Jolanta Tambor skupiła się na wybranych samogłoskach i spółgłoskach (także geminatach), które różnym grupom obcokrajowców (Niemcom, Arabom, osobom anglojęzycznym, Słowianom wschodnim, Łotyszom, Sło- wakom, Chińczykom, Koreańczykom, Francuzom) sprawiają kłopoty artykulacyjne. Uwagę poświęciła ponadto różnicom między pisownią a realizacją liter i ich połączeń w języku polskim i w innych językach (np. j realizo- wane przez Francuzów jako [ž], przez anglofonów jako [ǯ], przez Hiszpanów jako [x]). Charakterystykę miejsc trudnych w polskiej wymowie wzbogaca zestaw różnorodnych ćwiczeń mających pomóc w nauczaniu cudzo- ziemców poprawnej realizacji fonetycznej. Są wśród tych ćwiczeń takie, które uczą wymawiania głosek (m.in. pokazywanie ułożenia narządów mowy za pomocą grafik lub rąk nauczyciela, tworzenie własnych – za pomocą uszminkowanych ust – labiogramów, wymawianie sylab z daną głoską w różnym sąsiedztwie fonetycznym) oraz usprawniające procesy słyszenia i rozumienia (np. metody obrazkowo-wyrazowa, gramatyczna i pamięciowa). Rozdział kończy propozycja ćwiczeń, które winny być wykorzystywane na dalszych etapach nauki (np. powta- rzanie usłyszanych tekstów, słuchanie nagrań, układnie domina z sylabami, rozwiązywanie krzyżówek) oraz podstawowa bibliografia obejmująca wybór podręczników i artykułów metodycznych, podręczników i zbiorów ćwiczeń do fonetyki. Drugi, trzystronicowy rozdział pt. Wymowa tzw. nosówek w języku polskim (s. 49–51), przygotowany przez oboje autorów – Marcina Maciołka i Jolantę Tambor, dotyczy istotnego problemu polskiej fonetyki. Znajdujemy tutaj informacje o realizacji liter ortograficznych ę, ą w śródgłosie wyrazowym w pozycji przed spółgłoskami zwarto-szczelinowymi i zwarto-wybuchowymi. W tym kontekście w miejscu wskazanych liter pojawia się w wymowie odpowiednia samogłoska ustna ([e] lub [o]) oraz spółgłoska sonorna nosowa o tym samym miejscu artykulacji, co jej prawostronny kontekst fonetyczny. Dane na temat dystrybucji tzw. samogłosek nosowych uzupełniają wiadomości dotyczące ich występowania w śródgłosie przed spółgłoskami frykatywnymi. Jest po- nadto mowa o realizacji liter ę, ą w wygłosie oraz w śródgłosie przed spółgłoskami [u̯], [l´]. Wspomina się również o wariantywnej – doliterowej bądź z tzw. samogłoską nosową – realizacji połączeń literowych am, an, em, en, om, on, um, un, im, in, ym, yn przed spółgłoskami szczelinowymi. Kolejna część książki pt. Prozodia: akcent i intonacja. Zasady akcentowania w języku polskim (s. 52–63), napisana przez Marcina Maciołka, traktuje przede wszystkim o akcencie zdaniowym i wyrazowym. Rozdział inicjują uwagi na temat pojmowania akcentu, definiowania prozodii, typów akcentu (zdaniowy i wyrazowy), cech polskiego akcentu (dynamiczny, tonalny, iloczasowy), rodzajów akcentu wyrazowego ze względu na jego stabilność (stały, swobodny) oraz miejsca sylaby akcentowanej (inicjalny, oksytoniczny, paroksytoniczny, propa- roksytoniczny). Autor omawia funkcje akcentu (delimitacyjną, kulminatywną, dystynktywną), przywołuje zasa- dy akcentowania w języku polskim, omawia wybrane wątki związane z taktem mowy (eksplikuje pojęcia wyra- Recenzje i omówienia192 SO 71/1 zu ortotonicznego, klityki, proklityki i enklityki), akcentem zdaniowym logicznym oraz intonacją (intonacja wznosząca, intonacja opadająca, intonacja wznosząco-opadająca, klauzula). Ciekawym dodatkiem są informacje o wykorzystywaniu suprasegmentaliów w artystycznej odmianie polszczyzny (wraz z egzemplifikacjami) oraz krótki rys historyczny dotyczący polskiego akcentu. Trzy następne rozdziały nie mają już charakteru teoretycznego, lecz praktyczny. Na stronach 64–73 (Zobacz, posłuchaj i powtórz... – zbiór ćwiczeń fonetycznych dla cudzoziemców) Marcin Maciołek pomieścił bogaty i róż- norodny zestaw ćwiczeń. Ujęte w nich zostały problemy związane z wymową samogłosek, spółgłosek dźwięcz- nych i bezdźwięcznych, głosek [u̯], [v], [l], [l´], [r], [l], obstruentów dziąsłowych [š], [ž], [č], [ǯ] oraz środko- wojęzykowych prepalatalnych [ś], [ź], [ć], [ʒ́], spółgłosek właściwych przedniojęzykowych zazębowych [s´], [z´], [c´], nadto spółgłosek [b] i [v], [c], [s], [z] oraz geminat. Są też ćwiczenia akcentuacyjne. Rozdział Zrób sobie test... – quiz fonetyczny dla nauczycieli języka polskiego jako obcego (s. 74–81) pozwa- la – w zamyśle Marcina Maciołka – zweryfikować zdobytą w trakcie lektury książki wiedzę fonetyczną osób uczących cudzoziemców polszczyzny. Zaproponowany quiz, mający formę testu wyboru, liczy czterdzieści py- tań, które odnoszą się do rozmaitych zagadnień fonetycznych. Test opatrzono kluczem odpowiedzi oraz punkta- cją wraz z oceną. Oboje autorzy skonstruowali również Przykładowy egzamin z podstaw fonetyki i prawideł poprawnej wymo- wy polskiej (s. 82–84). Obejmuje on 9 otwartych zadań testowych (z podaną liczbą punktów za każde zadanie). Sformułowane pytania mają – dla przykładu – następującą postać: Proszę określić cechy artykulacyjne głosek wskazanych w tabeli; Proszę określić cechy głosek przedstawionych na poniższych rentgenogramach, a następ- nie odgadnąć, jakie to głoski; Proszę opisać wymowę samogłosek w języku polskim, uwzględniając ruchy języka w poziomie i pionie oraz układ warg; Proszę zapisać fonetycznie podany tekst; Proszę opisać reguły poprawne- go akcentowania w języku polskim, podając odpowiednie przykłady. W rozdziale zatytułowanym Pół żartem, pół serio... (s. 85–87) Marcin Maciołek przedstawił kilka uwag na temat liter samogłoskowych, jednej z funkcji i w pozycji przed inną samogłoską, powrócił do problemu tzw. samogłosek nosowych, pokrótce omówił historyczny rozwój systemu wokalicznego w języku polskim oraz przywołał interesujący felieton Joanny Szczepkowskiej Aaa tam poświęcony obserwowanemu przez aktorkę problemowi elidowania samogłosek w niechlujnej wymowie Polaków. Ostatni rozdział publikacji pt. Głoski polskie w izolacji, kontekście i opozycjach – transkrypcja materiału nagranego na płytę (s. 88–91) to wykaz zapisanych alfabetem slawistycznym głosek (samogłosek, głosek pół- otwartych, spółgłosek właściwych wargowych, zębowych, dziąsłowych, środkowojęzykowych, spółgłosek two- rzących szereg: przedniojęzykowo-zębowa, przedniojęzykowo-dziąsłowa, środkowojęzykowo-prepalatalna, a także spółgłosek tylnojęzykowych) oraz wyrazowych egzemplifikacji (zapisanych ortograficznie) zawierają- cych poszczególne głoski. Do książki załączono Wykaz rentgenogramów głosek polskich wraz z przykładowymi realizacjami fonetycz- nymi. Ma on formę tabeli, w której umieszczono: 47 głosek zapisanych alfabetem slawistycznym, zapisane or- tograficznie egzemplifikacje wyrazów z daną głoską występującą w różnych pozycjach oraz transkrypcję fone- tyczną podanych leksemów. Tak na przykład głoskę [p] zaprezentowano w wyrazach parasol, komputer, sklep oraz chleb, a głoskę [ž] w wyrazach żaba, rzeka, burza, abażur. Niektóre partie recenzowanego opracowania są dyskusyjne. Na stronie 11 czytamy, że spółgłoski zwarto- -szczelinowe i szczelinowe zębowe [s], [z], [c], [ʒ], dziąsłowe [š], [ž], [č], [ǯ] oraz środkowojęzykowe [ś], [ź], [ć], [ʒ́] „ze względu na ich właściwości akustyczne (wrażenia słuchowe, jakie wywołują) nazywane są odpo- wiednio: spółgłoskami syczącymi, szumiącymi lub szeleszczącym) [powinno być: szeleszczącymi – uzup. P.W.] oraz ciszącymi”. Należałoby mocniej rozgraniczyć cechy akustyczne od audytywnych. Na tej samej i następnej stronie przywołane zostały różne koncepcje odnoszące się do liczby fonemów w języku polskim. Omówiono propozycje Romana Laskowskiego, Jolanty Szpyry-Kozłowskiej, Tadeusza Milewskiego, Mariana Jurkowskie- go, Ireny Sawickiej oraz Alicji Nagórko. Dziwi nieco nieobecność znaczących ujęć na przykład Zdzisława Stiebera, Wiktora Jassema, Bronisława Rocławskiego czy Marii Steffen-Batogowej. Sprzeczne wydają się podawane informacje na temat układu warg podczas wymawiania samogłoski [a]. Zgodnie z danymi zamieszczonymi na stronie 18 jest to „samogłoska tzw. neutralna, układ języka i warg jak przy oddychaniu głębokim, przez usta; język leży płasko na dnie jamy ustnej, jego masa jest jednak lekko prze- sunięta ku tyłowi; wargi zaokrąglone, szeroko rozwarte”. W literaturze fonetycznej kwalifikacja neutralna (moż- na zadać pytanie, dlaczego ten przymiotnik opatrzono określeniem tak zwana) odnosi się do układu warg głoski [a]. Błędem jest przypisywanie tej samogłosce cechy zaokrąglona. Nieprecyzyjnie brzmi opis pionowych i po- ziomych ruchów języka podczas artykulacji samogłoski [y]. Nie jest to „samogłoska przednia wysoka” (s. 18), lecz przednia cofnięta oraz wysoka obniżona. Wśród sposobów pozwalających opisać artykulację polskich sa-