Docsity
Docsity

Przygotuj się do egzaminów
Przygotuj się do egzaminów

Studiuj dzięki licznym zasobom udostępnionym na Docsity


Otrzymaj punkty, aby pobrać
Otrzymaj punkty, aby pobrać

Zdobywaj punkty, pomagając innym studentom lub wykup je w ramach planu Premium


Informacje i wskazówki
Informacje i wskazówki

Gramatyka opisowa języka włoskiego- Notatki - Gramatyka opisowa - Część 2, Notatki z Język angielski

W notatkach zostaje opisane pojęcie fonetyki i fonologii; właściwości i narzędzia mowy; fonemony, allofony.

Typologia: Notatki

2012/2013
W promocji
30 Punkty
Discount

Promocja ograniczona w czasie


Załadowany 01.03.2013

Poznan_K
Poznan_K 🇵🇱

4.7

(78)

225 dokumenty


Podgląd częściowego tekstu

Pobierz Gramatyka opisowa języka włoskiego- Notatki - Gramatyka opisowa - Część 2 i więcej Notatki w PDF z Język angielski tylko na Docsity! 9 bevi-pije/bevvi-ja wypiłem już bruto-brutal/brutto-brzydki nono-dziewiąty/nonno-dziadek eravamo-bylismy/erravamo-codzilismy, błądziliśmy eco-echo/ecco-oto camino-komin/mammino-maszeruje copia-ksero/coppia-para caro-drogi/carro-wózek principi-zasady/principi-książka ancora-jeszcze/ancora-kotfica tendine-zasłonki/tendine scięgno compito-grzeczny/compito-zadanie subito-podnieść, podlewać/subito-zaraz, natychmiast ambito od ambitare-poszukać/ambito-środowisko, otoczenie seguito-sledzić/seguito-ciąg dalszy [Л] ,[Ŋ-wygląda jak małe p], [λ]-w pozycji międzywokalicznej wymawiane są zawsze podwójnie.: guscio [guSSo] segno [seŊŊo] paglia [pa λ λa] Równiez i [ts], [dz] [?]w tej pozycji najczęściej jako podwójne: Lazio [latstsjo] la zia [ladzdzia] la zona [la dzdzona] eccezione [e tftfetstsjone] [j], [w] nie tworzą gerinantów maiale: maiale, tre uova, kiwi, rosa, risvegliare -20 fonemów w języku włoskim może byc użyte, jako wzmocnione: babbo, pappa, mamma, patto, Maddalena, reggiseno, pesce, foglio, stagno, Lazio, la zona Wymowa regionalna-podwajanie na południu Włoch: la sera (lassera), Sud Africa (Suddafrica), Don Antonio (Donnaantonja], non e(nonne),ad altri (addalttri) Upodobnienie grup lr, nr, nl>rr, ll:un ramo (urrato ), il rame (irrame), il re (irre), Ulrico (urrico), buon lavoro (bwonnavovo), bel ritratto (berritratto), gran lusso (grallusso) Na południu Włoch możliwa jest nawet geminacja.[w] i [j] : noia [nojj'a], la iena [lajjena], le uova [lewwova], da uomo (dawwomo) Wzmocnienie oppiamento-Raddoppiamento sintattico: -po wyrażeniach: e, gia, da, né, puo, re, se, sa, so, sta, sto, su, te, tre, la(rodzainik) RADDOPPIAMENTO SINTATTICO Parola che provoca il raddop docsity.com 10 a-a presto / fra-fra noi / tra -tra voi / su-su Roma / o-o lei / e-e lei / tu-tu sei /se-se voi / ma-ma no / no-no davvero / tre-tre male / ne-ne carlo / ho-ho fame / ha-fa freddo / so-so tutto / sa-sa'lora / do-do sempre / sto-sto male / sta -sta la / Va-va via / che-che fai / chi-chi sei / fa-fa presto / fu-fu felice / E'-e tardi / puo'-pou' fame / gia'-gia fatto / piu'-piu vicino / la'-la sotto / li'-li sopra / si'-si signore / ne'-ne noi / cose'- cote tardi / perche'-perche mai/ mongio'-mangio tutto / andra'-andra via / faro'-faro tardi 11. Dyftongizacja, rozziew, eliminowanie rozziewu( m.in. elizja), troncamento dyftongizacja proces przekształcania się samogłoski w dwugłoske -grupy dyftongowe (dyftong) np.: io- pio/ve [pjove] iu - chiu/di [ kjudi ] ie- ieri [ jeri] -grupy tryftongowe ( tryftong) np.: voi - suoi (suo/i) [ swoi] vai - guai (gua/i) [ gwaj] iuo - aiuolo ( a/iu/o/le) [ ajuole ] trawnik, skwerki ua - guar/dare [ gwardare ] ue - guer/ra [ gwerra] uo - uo/mo [ womo] vi - gui/da [ gwida ] -dyftongi mobilne „uo`” i „ie” tracą [ w ] lub [ j ] jeśli wyraz pochodny posiada przesunięty akcent na samogłoskę poza dyftongiem np.: - uo > - o - muove movimento suono -sonoro scuola- scolare buono - bonta` muore - morte - ie > e – piede - pedestre (pieszy) lieve- lievita` pietra - petrificare Siena - senese siede - sedere -formacje nowe nie przestrzegają tej reguły:buongiono, lievemente, novamente, fienile, fierezza, pinezza. -wyrazy różniące się dyftongiem np.:nuotare us notare/ vuotare us votare Uwaga na hiatus ( rozziew, „przerwa”) przerwa miedzy wyrazami pases: pa/e/se spia: spi/a riunione: ri/u/nio/ne corteo: cor/te/o riavere:ri/a/ve/re bennio: bi/en/nio (okres 2 lat) triangolo: tri/an/go/lo Paolo: Pa/o/lo linea: li/ne/a docsity.com 13 introligatornia vs introligatornia, introligatornia, introligatornia Akcent wykładnikiem melodii języka: W języku polskim-jest stały, w języku włoskim-ruchomy.W języku polskim na przedostatniej sylabie (paroksytoniczny)wyj np muzyka, fizyka, matematyka, byliby (nauka nie nauka) W języku włoskim: -1na/2 wyrazy: akcent na przedostatniej sylabie-accento piano-akcent paroksytoniczny: ombrello, casa -1na/10 wyrazów na trzeciej od końca-accento sdrucciolo-proparoksytoniczny: leggere, prendere, arbitro, Barbara -1na30 wyrazów na końcowej-accento tronco-oksytoniczny: verita, cosi, entro -zdarzają sie także na czwartej sylabie od końca-accento bisdrucciolo:ospitano, indicano, recitano, fabricano -niezwykle rzadko na piątej lub szóstej od końca: fabbricamelo, fabbricameccelo -reszta 1na/30 są akcentowane w wyrazach jedno sylabowych (monosylaby): blu, ho, ha, di, eh, fa, mi, so, fa, va, gio, gia, piu, né re, sta, te, tre Większośc momosylab pozbawiona jest akcentu: -rodzajniki lo, la, gli, le (la volonta, gli ombrelli -przyimki: a, di, in, su, per (per Varsavia, a Parigi, in montagna) -zaimki: CO/CI ;gli, mi, ci, vi, le (Ti voglio bene, ce la facciamo) -niektóre przysłówki/partykuły:non vengo, non voglio piu Akcent graficzny dla odróżnienia homonimów: ne/né, di/dě, e/e, te/te Akcent graficzny ostry-wymowa zamknieta “o”, “e” Akcent graficzny ciężki -grave-wymowa otwarta: perché , poté , caffé, como, entré Brak akcentu graficznego w pozycji akcentowanej “o”, “e”-duże utrudnienie w wymowie: peso, sedici, fetta, schietto, notte, poco Zapamietywanie akcentu: macabro, filologia, upupa Zasady stosowania akcentu innego niż na przedostatnią sylabę: 1 końcówki: udine:solitudine aggine:stupidaggine ibile/abile: leggibile, controllabile, possibile issimo:felicissimo, ventesimo 2czasowniki: -akcentowane w formach osobowych: abbiamo, sono, vedo, docsity.com 14 -akcent typu tronko:puo, partě, andrň, controllň -akcenty typu sdrucciolo w niektórych bezokolicznikach: prendere, correre, friggere -przed końcówką “no” w 3 os.lm -ano/ono/ino: parlano, preferiscono, prolavano -przed końcówką “ro” w 3 os.lmn -ero: sero, ssero, sarebbere, dissero, corsero, fossero, -przed końcówką -ssimo w 1 os.lm: potessino, fossino, andassimo -akcentowana na 4 sylabę od końca: operono, litigono, occupono Akcent może zaskoczyć: Maria-Mario, Lucia-Lucio, Stefano-Stefania Wachanie się w akcentowaniu: sclerosi, ipotesi, incubo, edile, ettolitro, amaca, cuculo, eureka, impari, insalubre, macabro, milimetro, termite, zaffiro,ippodromo Akcent połowiczy!!! : non ce la faccio, associazione, doddorosissimamente (z bólem coś czynić) Grupa akcentowana: il tuo cane, non ce la faccio, non č vero, un gran caldo 15. typy intonacji INTONACJA-wartość suprasegmentalna artykulacji.Wyróżniamy: -discendente: opadająca (zdanie oznajmujące) -ascendente: wzosząca (zdanie pytające) -ascendente-discendente: wznosząco opadająca (zdanie pytające) -enfatica: niecechowana: (akcent położony na wybrany element z wypowiedzi) 16. Ortoepia, ortofonia, język włoski mówion w użytku ORTOEPIA-dział językoznawstwa stosowanego , zajmujący się oceną języka pod względem poprawności i proponowaniem wskazówek poprawnego stosowania akcentów języka ortoepia=otografia+ortofonia ORTOFONIA-zajmuje się poprawnością wymowy wyrazów w danym języku. Dla użytkowników języka powinny być znane zasady jego ortografii i ortofonii, przy założeniu że na przeszkodzie nie stoi np dysgrafia , dysleksja lub dalfonizm. W użytkowaniu współczesnego języka włoskiego obserwuje się wciąż różne trendy i mówi o wymowie: -tradycyjnej (słownikowej, podręcznikowej, teatralnej, własciwej dla miejsca powstania j.wł Florencji, Toskani -nowoczesnej (pod wpływem użycia potocznego, medialnego, szkolnego, właściwej dla regionu zamkniętego w uprzemysłowionym trójkącie (Milano, Torino, Genova) docsity.com 15 -akceptowalnej (regionalnej-Umbria, Marche, Lazio+ Roma zamiast Florencja) -tolerowanej (regionalnej-południe, poł-wsch. wyspy)Wymowa dopuszczalna , nieoficjalna w j. narodowym Z innego punktu widzenia można mówić o wymowie: -niedbałej (błędnej, niezrozumiałej) -poprawnej (właściwej, zgodnej z normami) -wyszukanej (literackiej, poetyckiej, archaicznej, podniosłej, okazjonalnej) Czasami używana w sposób żartobliwy lub ironizujący na zasadzie ludycznej emfazy. WYMOWA NIENACECHOWANA/STANDARDOWA-to wymowa poprawna bez naleciałości regionalnych lub stylizacyjnych, wymowa j. włoskiego, którego uczą się obcokrajowcy. docsity.com

1 / 7

Toggle sidebar
Discount

W promocji

Często pobierane razem


Dokumenty powiązane