Studiuj dzięki licznym zasobom udostępnionym na Docsity
Zdobywaj punkty, pomagając innym studentom lub wykup je w ramach planu Premium
Przygotuj się do egzaminów
Studiuj dzięki licznym zasobom udostępnionym na Docsity
Otrzymaj punkty, aby pobrać
Zdobywaj punkty, pomagając innym studentom lub wykup je w ramach planu Premium
Społeczność
Odkryj najlepsze uniwersytety w twoim kraju, według użytkowników Docsity
Bezpłatne poradniki
Pobierz bezpłatnie nasze przewodniki na temat technik studiowania, metod panowania nad stresem, wskazówki do przygotowania do prac magisterskich opracowane przez wykładowców Docsity
Sp – Spleen – śledziona. St – Stomach – żołądek ... angielskich i chińskich. Zauważyliśmy istnienie rozbieżności w opisach lokalizacji punktów.
Typologia: Publikacje
1 / 3
BL – Bladder – pęcherz moczowy Du – Du Mai - Kanał Zarządzający GB – Gall Bladder - pęcherzyk żółciowy Ht – Heart – serce Kid – Kidney – nerki LI – Large Intestine – jelito grube Liv – Liver – wątroba Lu – Lung – płuca Pc - Pericardium – osierdzie Ren – Ren Mai – Kanał Poczęcia SI – Small Intestine – jelito cienkie Sp – Spleen – śledziona St – Stomach – żołądek TH – Tripple Heater – potrójny ogrzewacz
Niniejsze opracowanie ma na celu przedstawienie lokalizacji punktów akupunktury ustroju człowieka w sposób możliwie najbardziej precyzyjny. Dla osiągnięcia wyznaczonego celu wykorzystaliśmy język anatomii klasycznej oraz przedstawiliśmy na rycinach położenie punktu akupunktury w relacji do elementów anatomicznych. Podczas przygotowania tegoż opracowania posiłkowaliśmy się publikacjami renomowanych autorów amerykańskich, angielskich i chińskich. Zauważyliśmy istnienie rozbieżności w opisach lokalizacji punktów akupunktury wyżej wymienionych autorów, co zostało uwzględnione w przypisach.
Każdy z punktów akupunktury, z wyjątkiem punktów dodatkowych, opisany został według tego samego schematu: nazwa, głębokość nakłucia, informacja o przyżeganiu, właściwości punktu, pozycja ciała do lokalizacji punktu, opis lokalizacji oraz rycina, czy też ryciny, dla lepszego zobrazowania położenia punktu. Przy opisie nazwy punktu została wyróżniona nazwa chińska (zapisana w pinyin), nazwa polska z pracy T. Błaszczyka, nazwa polska będąca tłumaczeniem nazwy z opracowania J. R. Worsley’a oraz (w nawiasach kwadratowych) bezpośrednie tłumaczenie na język polski każdego członu nazwy chińskiej, np. Ht 2 Qing Ling - Niebiesko-Zielone Źródło – Niebiesko-Zielony Duch - [Zielony], [Inteligencja]. W sytuacji, kiedy nie wszystkie człony nazwy są obecne, oznacza to, że autorzy zdecydowali się ich nie umieszczać, ze względu na powtarzające się znaczenie w treści tłumaczenia ich nazwy z zapisu pinyin. Tłumaczenie nazw punktów z opracowania J.R. Worsley’a zostało wykonane przez autorów. Głównym zamierzeniem autorów było przejrzyste i praktyczne przedstawienie lokalizacji punktów akupunktury z uwzględnieniem trudności, z jakimi spotyka się adept akupunktury podczas nauki lokalizacji punktów, czy też jej praktykant, chcący zweryfikować lokalizację punktu, którego dawno nie nakłuwał. W tworzeniu tego opracowania znaczącą rolę odegrał zespół Zakładu Akupunktury Doświadczalnej Szkoły Akupunktury Tradycyjnej w Bydgoszczy. W szczególności chcieliśmy podziękować za zaangażowanie paniom: Dorocie Mróz, Małgorzacie Papale- Śliwie i Urszuli Wekwert-Zajdzińskiej oraz panom: Maciejowi Małachowskiemu i Kubie Matuszakowi. Odrębne podziękowania kierujemy do autorek ilustracji za ich mrówczą pracę oraz nieograniczoną cierpliwość w nanoszeniu poprawek w celu uściślenia położenia punktu akupunktury wobec sąsiadujących z nim struktur anatomicznych. Dziękujemy również panu