Apostilas sobre o Hebraico Moderno, Notas de estudo de Literatura
Maraca
Maraca26 de novembro de 2013

Apostilas sobre o Hebraico Moderno, Notas de estudo de Literatura

PDF (17 KB)
3 páginas
6Números de download
1000+Número de visitas
100%de 1 votosNúmero de votos
1Número de comentários
Descrição
Apostilas de Hebraico sobre o Hebraico Moderno, Frases Úteis.
20 pontos
Pontos de download necessários para baixar
este documento
baixar o documento
Pré-visualização3 páginas / 3
baixar o documento

Hebraico Moderno (Vocabulários)

Agora que você já se inscreveu e já baixou a fonte especial para hebraico, pode começar a estudar as lições do Ulpan! Escolha o módulo e bom estudo! O vocabulário do Hebraico Moderno aqui no Ulpan é multimídia! Ou seja, agora, você poderá ouvir as expressões em hebraico! Clique em cada palavra para ouví-la!

Atenção!!! Aqui, o CH indica o som de x, um som de r bem forte, como J em espanhol Hijo...

Lição I: Frases Úteis

Oi! Até logo! Adeus! Shalom! ~wlv'

Shalom é o cumprimento universal, como você já deve ter percebido nas nossas conversações. Significa oi, olá, etc. É interessante notar que literalmente significa paz, mas também é utilizada com esse sentido. Outro cumprimento que se usa com esta palavra é Shalom Adonai, ou, a Paz do Senhor.

Obrigado Todá hd'wT

Este é o agradecimento em hebraico, obrigado. Para se dizer muito obrigado, a expressão é Todá Rabbá.

Como vai? Para homens: ma shlomchá? $'mAlv. hm'

Como vai? Para mulheres: ma shlomêch?

%meAlv. hm'

Este cumprimento bastante usado tem duas formas: uma para o masculino e outra para o feminino. para se perguntar a uma mulher, diz-se Ma Shlomêch e para um homem, Ma Shlomchá. É importante notar que na nossa representação no nosso alfabeto, ch tem som de um r forte, no fundo da garganta, como o J em espanhol (ex. Hijo).

Bem, obrigado. Tov, todá. hd"AT bAj

Uma das respostas a Ma Shlomchá e Ma Shlomêch é este. Há uma só forma para o masculino e para o feminino. Pode-se utilizar também Ani Tôv (Eu estou bem).

Não muito bem. Ló col cach tov. bAj $K'-lKo al

Agora, se você está mal, pode usar esta expressão, que na verdade é um eufemismo: Não muito bem - Ló col cach tov.

Arquivos de som das expressões copiados com autorização de Basic Hebrew.

Lição II: Frases Úteis 2

Por favor Bevacashá hv'Q'b;B.

Bevacashá é a forma, em hebraico, para se dizer "por favor".

Desculpe-me, com licensa Slichá hx'ylis.

Slichá é a forma educada de se chamar atenção de alguém ("com licensa"), ou de se pedir perdão por algo.

Está bem; De acordo; OK Bessêder rd,seB.

Quando se está de acordo, diz-se bessêder, que é um sinal de afirmação: Ok, está bem, de acordo.

Muito bem! Tov meod! dAam. bAj

Significa parabenização, aprovação, satisfação: Muito bem!

Que pena! Chaval! lb'x]

É como usamos em nosso cotidiano para expressar descontentamento...

Lição III: Você fala...?

Você fala inglês? Atá medaber anglit?

tyliG.n.a; rBed;m. hT'a;

Nesta lição, aprenderemos algumas expressões como esta, onde você poderá, por exemplo, perguntar se alguém fala alguma língua, etc.

Você pode ir aprendendo, com estes exemplos, a montar frases por conta própria. Nesta expressão, Atá significa você, para pessoas do gênero masculino. Para pessoas do gênero feminino, usa-se At (t.a;). Medaber é um verbo (verbo falar, conjugado), e inglês, em hebraico, é Anglit (tyliG.n.a/).

Se você já estudou algumas lições de Hebraico Bíblico na Escola de Hebraico, poderá identificar muitas palavras aqui.

Há alguém aqui que fale inglês?

Iesh can misheú she medaber

anglit?

rBed;M.v, Whv,ymi !aK' vye

tyliG.n.ae

Iesh é um adverbio, traduzido por Há. O pronome alguém eh hebraico é misheú. She é a forma reduzida do pronome relativo Asher (que). Medaber, como você viu acima, é uma forma do verbo falar e anglit é, em hebraico, o idioma inglês.

Eu não falo hebraico. Ani ló medaber ivrit. tyrib.[i rBed;m. alo ynia]

Vemos aqui, que hebraico, em hebraico, é Ivrit. A primeira frase aprendida nesta lição foi Atá medaber anglit? (você fala inglês?). Então, traduzindo a frase Você fala hebraico?, fica Atá medaber ivrit?.

Uma resposta para esta pergunta pode ser Ani ló medaber ivrit.

Ani é o pronome pessoal Eu, e só há uma forma para o masculino e para o feminino. Ló significa não. O restante dessa frase você já conhece: o verbo falar e hebraico.

Então, para se dizer Eu falo hebraico, basta se retirar a palvra Ló, ficando: Ani medaber ivrit.

Eu sei só um pouco de hebraico.

Ani iodêa raq qtsat ivrit.

tyrib.[i rc'q. qr; alo unia]

Pode ser outra resposta para Atá medaber ivrit? Então, como se diria Eu sei só um pouco de inglês ?

Ficaria: Ani iodêa raq qtsat anglit.

Você me entende? Atá mevin otí? ytiAa !ybime hT'a;

Outro verbo: mevín, e significa entender, conjugado para a primeira pessoa do singular (Eu) ou para a segunda pessoa (Tu, você).

Eu entendo Ani mevín. !ybime ynia]

Uma possível resposta para Atá mevin otí?

Eu não entendo Ani ló mevín. !ybime alo ynia]

Para se responder negativamente à questão, inclua a palavra ló (não), no meio da frase.

comentários (1)
Os exemplos utilizados são realmente falados no dia-a-dia
baixar o documento