Catalogo petzl, Notas de estudo de Engenharia Militar
marlucio-trajano-9
marlucio-trajano-9

Catalogo petzl, Notas de estudo de Engenharia Militar

64 páginas
13Números de download
1000+Número de visitas
Descrição
Salvamento em altura
20 pontos
Pontos de download necessários para baixar
este documento
Baixar o documento
Pré-visualização3 páginas / 64
Esta é apenas uma pré-visualização
3 mostrados em 64 páginas
Esta é apenas uma pré-visualização
3 mostrados em 64 páginas
Esta é apenas uma pré-visualização
3 mostrados em 64 páginas
Esta é apenas uma pré-visualização
3 mostrados em 64 páginas

Z13

FRANCAIS 2008

Pour les coordonnées de nos revendeurs dans le monde consulter :

www.petzl.com/contact

FRANCAIS

© S. Denys

20 08

w w w .petzl.com

Conteúdo

Índice 2

Técnicas 4 Princípios gerais do trabalho em altura 6 Acessos por corda e espaços confinados 8 Arboricultura 14 Estruturas metálicas 18 Estruturas e coberturas 22 Auto-evacuação e resgate no local 26 Sapadores bombeiros 30 Resgate técnicos 34 Evacuação remontes mecânicos 38

Produtos 42 Harneses 44 Capacetes 56 Longes e absorvedores 60 Antiquedas móvel 66 Conectores 68 Descensores 74 Bloqueadores 78 Roldanas 84 Amarrações 90 Sacos e acessórios 96 Lanternas frontais 98 Normas e marcação dos produtos 124

Petzl, soluções para progredir Após trinta anos, a vocação da Petzl permanece intacta : inventar soluções concretas para permitir ao homem progredir em altura com o mínimo de risco, tanto de dia como de noite. O know-how da empresa aplica-se a três domínios : - os desportos ligados à verticalidade : material para alpinismo, escalada, espeleo, etc, - os trabalhos técnicos em altura e o resgate : soluções de progressão e de segurança para estaleiros de acesso difícil e resgate técnico, - as lanternas frontais para iluminar mantendo as mãos livres. Envolvida na sua pesquisa permanente para maior segurança, conforto, simplicidade, a Petzl contribuiu largamente para a evolução das técnicas de resgate e trabalhos em altura.

Dominar para melhor inovar Cada produto Petzl responde a uma necessidade precisa, encontrada na aplicação de práticas no terreno. Nesta procura no desenvolvimento dos produtos, a empresa privilegia a simplicidade, a ergonomia e a fiabilidade das soluções. Todas as utilizações previstas e riscos associados (más manipulações, derivações na utilização) são analisadas. Uma vez validada esta etapa, os protótipos são testados e controlados com o fim de verificar o seu comportamento no terreno. É graças a este processo de desenvolvimento que emergem produtos inovadores, à imagem da evolução das técnicas.

A segurança, exigência incontornável Para os profissionais do trabalho em altura ou resgate, a segurança é uma preocupação central. Na Petzl, fabricante de EPI (Equipamentos de Protecção Individual), cada um dos intervenientes na empresa partilha esta preocupação. É uma realidade que se exprime ao longo da vida do produto, desde a fase da pesquisa até ao serviço pós venda. Os equipamentos Petzl são ferramentas destinadas a assegurar uma progressão em segurança e a proteger o utilizador em caso de queda : fiabilidade, conforto e ergonomia guiam os trabalhos de pesquisa e de inovação. A cada etapa do seu desenvolvimento e fabrico, o produto é sujeito a numerosos testes e controlos consoante um processo de qualidade determinado pela empresa, em laboratório, no terreno e nas linhas de produção.

 

© S te ph an D en ys

M MACROCENDER B5 82

MACROGRAB B5 83

MGO MG060 72

MICROCENDER B54 82

MICROGRAB B53 82

MINDER P60 87

MINI P59 87

MINI TRAXION P07 85

MODU’LED 14 DUO E60970 121

MYO XP E83 P 110

MYO XP BELT E84 P 111

MYO 3 NOIR E7 PN 114

N NAVAHO BOD C7000 46

NAVAHO BOD FAST C70F0 46

NAVAHO BOD FAST noir C70FN 46

NAVAHO BOD CROLL FAST C7CF0 47

NAVAHO BOSS C90 47

NAVAHO MINIBOSS C9 49

NAVAHO SIT C79000 48

NAVAHO SIT FAST C790F0 48

NAVAHO SIT FAST noir C790FN 48

NEST S6 52

NEWTON C73000 50

NEWTON FAST JAK C73 JFO 50

O OK SCREW-LOCK M33 SL 70

OK TRIACT-LOCK noir M33 SLN 70

OK TRIACT-LOCK M33 TL 70

OK TRIACT-LOCK noir M33 TLN 70

OMNI SCREW-LOCK M37 SL 71

OMNI TRIACT-LOCK M37 TL 71

OSCILLANTE P0 86

P PAD FAST C89 F 51

PANTIN B0 81

PAW S P63 S 94

PAW M P63 M 94

PAW L P63 L 94

PERSONNEL C4 96

PITAGOR C80 BR 52

POCHE E 119

POCHE TIKKA E43990 119

POCHE ZIPKA E44990 119

PODIUM S70 53

PORTAGE S3 95

PORTE FILTRES TIKKA XP E86750 119

PORTO C33 96

PRO TRAXION P5 85

PROTEC C45 95

R RACK D 77

RESCUCENDER B50 82

RESCUE P50 86

ROLL MODULE P49 95

ROLLCAB P47 88

S SECUR C74 81

SET CATERPILLAR P68 95

SPATHA S9 S / S9 L 97

SIGNAL E05 P 118

SPELEGYCA C44 63

SPIKY PLUS 1 7950 97

SPIKY PLUS 2 7950 97

SPIKY PLUS 3 79530 97

SPIRIT M35 S 71

STOP D09 76

SWIVEL S P58 S 94

SWIVEL L P58 L 94

T TACTIKKA XP ADAPT E89 P 104

TANDEM P 88

TANDEM SPEED P SPE 88

TIBLOC B0 83

TIKKA E43 PBY 117

TIKKA PLUS E47 PBY 116

TIKKA PLUS ADAPT E49 PA 116

TIKKA XP ADAPT E89 P 115

TIKKA XP ATEX E8 PEX 109

TIKKA XP HAZLOC E8 PHZ 109

TIKKINA E4 PBY 117

TOP C8000 48

TOP CROLL C8C00 48

TRANSPORT C0 96

TREESBEE C04 91

TUBA D 77

TWIN P65 87

TWISTER L5 53

V VERTEX BEST A6 58

VERTEX BEST DUO LED 14 E66 58 / 113

VERTEX VENT A 59

VERTEX ST A 59

W WILLIAM BALL-LOCK M36 BL 70

WILLIAM SCREW-LOCK M36 SL 70

WILLIAM SCREW-LOCK noir M36 SLN 70

WILLIAM TRIACT-LOCK M36 TL 70

WILLIAM TRIACT-LOCK noir M36 TLN 70

Z ZIPKA E44 PBY 117

ZIPKA PLUS E48 PBY 116

ZOOM HALOGENE E NOI 115

A ABSORBICA L57 65

ABSORBICA-I L58 / L7050 I 64

ABSORBICA-I MGO L38 MGO / L7050 IM 64

ABSORBICA-Y L59 / L7050 Y 64

ABSORBICA-Y-MGO L59 MGO / L7050 YM 61

ACCU DUO + chargeur EUR/US E65  120

ACCU DUO E6500  120

ACCU DUO ATEX E600  121

ACCU MYO XP BELT E85 111

ACCU ZOOM E5500 121

ADAPT famille TIKKA E86900 119

Adaptateur LR6 E3 121

Am’D BALL-LOCK M34 BL 70

Am’D SCREW-LOCK M34 SL 70

Am’D TRIACT-LOCK M34 TL 70

AMPOULE BAT’INOX P4 92

AMPOULE COLLINOX P56 92

ANNEAU C40 91

ASAP B7 66

ASAP’SORBER L7 65 / 66

ASCENSION B7 R / B7 L 80

B Bague optique rouge ZOOM E0490 119

BASIC B8 82

BAT’INOX P57 92

BERMUDE C80 52

Boîtier piles MYO XP BELT E8400 120

BOLTBAG C 96

C CARITOOL P4 53

CARITOOL L P4 L 53

CD rom EPI Z9 B 124

Chargeur DUO secteur E6500  120

Chargeur DUO voiture 12V E65300  120

Chargeur ZOOM secteur EUR E5500 121

CHESTER C64 49

CLASSIQUE C03 96

CŒUR 10 mm P34050 92

CŒUR 12 mm P3850 92

COLLINOX P55 92

CŒUR GOUJON 10 mm P3 92

CŒUR GOUJON 12 mm P33 92

CONNEXION FAST C4 F 91

CONNEXION FIXE C4 91

CONNEXION VARIO C4 V 91

CRAB 6 6460 97

CROCHLAMP L E04405 120

CROCHLAMP S E04350 120

CROLL B6 81

D DELTA P / P 8 72

DEMI ROND P8 72

DUO ATEX LED 5 E6L5 3 108

DUO CHARGER E6500  102

DUO CAR CHARGER 12 V E65300  102

DUO LED 5 E69 P 114

DUO LED 14 E7 P 112

DUO LED 14 ACCU E7 AC 112

DUOBELT LED 5 E73 P 114

DUOBELT LED 14 E76 P 113

E e+LITE E0 P 109

F FALCON C38 49

FIXE P05 86

FIXO DUO LED 14 E63 L4 112

FOOTPRO C49 80

FREINO M4 71

G GEMINI P66 87

GO P5 72

GRIGRI D4 76

GRILLON L5 62 / 94

GRILLON HOOK 2 m L5 H 62

GRILLON HOOK 3 m L5 3H 62

GRILLON MGO L5 3MG 62

H HUIT D0 77

I I’D L D0 L 75

I’D S D0 S 75

J JAK C730 51

JANE L50 63

JANE MGO L53 63

K KADOR M73 72

KIT vitres TIKKA E44850 119

KIT Grand Angle TIKKA XP E86870 119

KOOTENAY P67 88

L LIFT L54 51

LONG LIFE P38 92

LOOPING C5 80

Produto Referência Pag. Produto Referência Pag. Produto Referência Pag.

Índice Produto Referência Pag. Produto Referência Pag. Produto Referência Pag.

 3

Princípios gerais do trabalho em altura 6

Acessos por corda e espaços confinados 8

Arboricultura 14

Estruturas metálicas 18

Estruturas e coberturas 22

Auto-evacuação e resgate no local 26

Sapadores bombeiros 30

Resgates técnicos 34

Evacuação remontes mecânicos 38

As quedas representam sempre a principal causa mundial de ferimentos graves e de mortes nos sectores industriais. Qualquer que seja a situação de trabalho em altura, a prioridade é dada para as medidas de protecção colectiva. O emprego de Equipamentos de Protecção Individual contra quedas em altura está autorizado em alguns casos precisos : - a utilização de dispositivo de acesso externo não é possível (plataforma, bailéu, etc) - a instalação de protecções colectivas é tecnicamente impossível - o uso de EPI permite diminuir o risco - as operações a realizar são pontuais e de curta duração.

Dar segurança às intervenções Para uma segurança optimizada, a montagem de sistemas de trabalho em altura e resgate com EPI deve imperativamente responder a um certo número de regras elementares : • uma selecção e montagem segura de pontos de ancoragem : a qualidade das ancoragens é primordial para a segurança dos trabalhadores, das vítimas e dos socorristas. A repartição dos esforços e a montagem dos aparelhos são essenciais. As ancoragens duplicadas ou triplicadas para cada sistema asseguram um nível de segurança optimizado, em particular para o resgate e tirolesas. • uma organização adequada do posto de trabalho : as instalações colocadas para trabalhar em altura ou para prestar socorro devem ser simples, ordenadas correctamente e devem sistematicamente ser controladas antes da sua utilização. Esta última operação será tanto mais rápida e eficaz quanto as montagens serão simples e ordenadas. • a presença de um dispositivo de contra-segurança : quando tal é possível, os sistemas de resgate devem estar associados a um dispositivo de contra-segurança independente de modo a garantir simultaneamente a segurança das vítimas e dos socorristas (salvo no caso da auto-evacuação). • um plano de evacuação das pessoas : em situação de trabalho, um plano de evacuação deve estar previsto para permitir às equipas de se auto-evacuarem ou de se fazerem evacuar em caso de acidente. Os EPI são concebidos inicialmente para não ser utilizados senão por uma pessoa de cada vez. Quando estes equipamentos são utilizados para evacuar duas pessoas simultaneamente, estes equipamentos não estão autorizados a não ser em situações excepcionais : descida acompanhada, descida ou içagem de maca, etc. Nestas configurações : - A utilização dos equipamentos não está nem certificada, nem coberta pela Directiva sobre a protecção individual contra as quedas em altura, - os equipamentos são solicitados no limite das suas capacidades : ler atentamente as notas de instruções.

Dominar as técnicas A aquisição das técnicas de trabalho em altura e resgate, requer uma formação e um treino específico adaptados a cada nível de intervenção. Para uma segurança e eficácia óptimas durante as operações, a aprendizagem deve igualmente visar a avaliação de risco. Este factor é determinante na escolha dos meios de protecção. Enfim, a montagem das técnicas de trabalho em altura deve imperativamente respeitar a diferente legislação e regras específicas de cada país. Em consequência, aconselhamo-lo a recorrer a uma organismo especializado para todas as suas acções de formação.

TÉCNICAS

4 5

© Ø yv in d Sæ

tre

In fo

rm aç

õe s

nã o

ex au

sti va

s. Co

ns ul

te as

o ut

ra s

pá gi

na s

as sim

c om

o as

n ot

íci as

d e

ut ili

za çã

o e

os m

an ua

is téc

ni co

s. Fo

rm aç

ão té

cn ica

in di

sp en

sá ve

l.

PrincíPios gerais de trabalho em altura A restrição Técnica visando impedir um trabalhador de evoluir numa zona que apresenta um risco de queda (princípio da trela). - Sistema : longe + harnês de posicionamento no trabalho : o comprimento da longe é escolhido para impedir o trabalhador de entrar na zona de queda.

A antiqueda Prevenir os riscos ligados à queda O sistema de travamento de quedas tem por objectivo : • reduzir a distância necessária ao travamento da queda, • absorver a energia da queda para limitar os esforços transmitidos ao corpo humano, • manter a vítima numa posição adaptada para limitar os efeitos da suspensão inerte.

O acesso por corda Quando a estrutura não pode ser utilizada para a progressão, o acesso por corda é a solução a adoptar. Os trabalhos em corda exigem a montagem de 2 sistemas de ancoragem independentes : • um sistema de progressão e posicionamento : uma corda de trabalho e um equipamento de subida-descida (bloqueadores, descensores...) ; o que permite a progressão para cima, para baixo e o posicionamento no posto de trabalho. • um sistema de travamento de quedas composto por uma corda de segurança equipada com um dispositivo antiquedas móvel que acompanha a progressão do trabalhador.

Zona desimpedida de queda Distância desimpedida mínima requerida com um absorvedor de energia Absorbica-I de 1,15m (mosquetões incluídos) : 4,35 m.

Comprimento da longe + mosquetões = 1,15 m

Extensão do absorvedor de energia = 0,7 m

Distância entre a fixação do harnês e os pés do trabalhador = 1,5 m

Distância mínima de imobilização acima do solo = 1 m

Di stâ

nc ia

de sim

pe did

a m íni

ma re

qu eri

da =

4,3 5 m

Factor de queda O factor de queda exprime o grau de gravidade proporcional de uma queda. Trata-se da relação entre a altura da queda e o comprimento da corda disponível para repartir a força choque da queda. Calcula-se por meio da seguinte equação : factor de queda = altura da queda / comprimento da corda ou da fita do sistema.

ABSORBICA-I, absorvedor de energia

JANE, longe sem absorvedor de energia

Factor 0 Factor 1 Factor 2

1 - Bater num obstáculo ou no solo É necessário prever a zona desimpedida de queda necessária. Esta distância desimpedida é o espaço livre necessário sob o utilizador para não embater em nenhum obstáculo durante uma queda : ver esquema. Notas : • as longes ou os absorvedores de energias não devem exceder os 2 metros de comprimento, • a altura de queda deve ser sempre reduzida ao mínimo. • o cálculo da zona desimpedida varia em função do sistema empregue : longe, absorvedor de energia, dispositivo antiqueda móvel, enrolador…

2 - Uma força choque muito elevada Durante uma queda, o trabalhador não deve em caso algum ser sujeito a uma força superior a 6 kN. Duas maneiras são possíveis : • assegurar-se que as longes se mantêm constantemente fixas ao ponto de ancoragem, acima do nível da cabeça, de modo a minimizar a altura de queda e as forças de choque geradas pela queda, • se não é possível limitar a queda, então um amortecedor de impactos deve ser previsto ; os EPI (equipamento de protecção individual) com amortecedores de impactos mais frequentes são : absorvedores de energia e sistema com cordas dinâmicas.

O posicionamento no trabalho Técnica de trabalho que permite ao trabalhador trabalhar em tensão nos seus equipamentos, mãos livres. • no caso onde o risco de queda no vazio é nulo (telhado pouco inclinado) : harnês de posicionamento no trabalho e longe de posicionamento, • no caso onde existe o risco de queda (telhado não coberto, telhado não protegido por protecções colectivas, pendente muito forte...) : harnês de posicionamento no trabalho e de antiqueda, longe de posicionamento no trabalho, sistema antiqueda.

3 - A suspensão inerte : agravamento do estado da pessoa Durante uma queda, o sistema de travamento de quedas está concebido para minimizar os efeitos da gravidade sobre o corpo humano (reduzir a força choque, evitar ou diminuir o impacto contra um obstáculo). Não obstante, as consequências de uma queda são frequentemente graves. A suspensão inerte num harnês, seja qual for o modelo, pode despoletar problemas fisiológicos graves. Estes problemas não acontecem durante uma suspensão prolongada com um sujeito consciente, já que este modifica por si só os pontos de apoio no seu harnês. Conclusão : as equipas devem ser formadas, treinadas e autónomas para prestar socorro a um trabalhador inconsciente ou incapaz de se auto-socorrer.

6 7

1 2 3 4

A B C D E F G

acessos Por corda e esPaços confinados Acessos difíceis Em certas situações, o acesso à zona de trabalho é particularmente delicado e impõe à partida a utilização de Equipamentos de Protecção Individual (EPI). É, por exemplo, o caso quando as instalações colectivas (guarda-corpos, rede de protecção, etc) não são ou ainda não estão instaladas, ou quando se trata de estruturas extraprumadas ou obras incompatíveis com a utilização de meios exteriores de intervenção (bailéu, andaime, etc). Pode também dizer respeito a intervenções pontuais de curta duração (inspecção de obra, pequenas reparações de emergência, etc) em que a montagem das protecções colectivas não se justifica.

O trabalhador em altura acede ao local por meio de cordas utilizando técnicas oriundas da espeleo ou do alpinismo. O acesso pode ser feito quer por cima (mais seguro e simples de

implementar, esta é técnica a privilegiar), quer vindo debaixo (a progressão é assegurada por um líder, por exemplo, atirando uma corda de progressão à volta de um ponto fixo para depois executar uma subida em corda, ou utilizando a técnica de progressão alpina). Quando todas as cordas de progressão e de segurança estão instaladas pelo líder, os outros trabalhadores podem progredir com toda a segurança.

Espaços confinados As intervenções realizadas no interior de espaços confinados comportam dificuldades específicas suplementares ligadas nomeadamente à falta de espaço e à ausência de meio de progressão autónomo. Simultaneamente, o trabalhador pode ser confrontado com numerosas contrariedades suplementares: duração da intervenção, qualidade da atmosfera, temperatura, etc.

Não podendo se deslocar nem se assegurar sozinha, a pessoa interveniente neste tipo de ambiente deve ser sistematicamente assistida.

O acesso em meios confinados é geralmente realizado por cima com a ajuda de um sistema de desmultiplicação de forças adaptado. A segurança do trabalhador é assegurada graças à utilização de um dispositivo reversível manual, autónomo e fiável, funcionando sem fonte de energia exterior, para permitir a evacuação rápida em caso de incidente ou de falha eléctrica.

A VERTEX BEST: capacete confortável para trabalhos em altura com jugular resistente para limitar o risco de arrancamento em caso de queda. B NAVAHO BOD CROLL FAST: harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas adaptado às evoluções em suspensão com bloqueador ventral CROLL integrado para a subida em corda. C PODIUM: cadeira concebida para suspensões prolongadas. D ASCENSION: bloqueador de punho ergonómico mão direita ou mão esquerda para a subida em corda. E SPELEGYCA: longe de progressão para conectar o punho ASCENSION ao harnês para permitir a passagem dos fraccionamentos. F I’D S: descensor/aparelho de segurança autoblocante polivalente que permite ajustar facilmente a velocidade de descida, de se posicionar no posto de trabalho e de realizar curtas subidas na corda. G ASAP: antiquedas móvel a instalar na corda de segurança funcionando sem nenhuma intervenção do utilizador.

Todo o equipamento páginas 42 a 124.

8 9

M t R

us hm

or e / U

SA - K är ch er © D av id F ra nc k

CROLL

ASCENSION

ASAP

I'D

ASCENSION

I'D

ASAP

PANTIN

ASAP

CROLL

ASCENSION

I'D

ASAP

In fo

rm aç

õe s

nã o

ex au

sti va

s. Co

ns ul

te as

o ut

ra s

pá gi

na s

as sim

c om

o as

n ot

íci as

d e

ut ili

za çã

o e

os m

an ua

is téc

ni co

s. Fo

rm aç

ão té

cn ica

in di

sp en

sá ve

l.

Instalação das cordas e das amarrações Equilíbrio das amarrações

Protecção e desvio das cordas

Descida

Montagem das amarrações

acesso Por corda Posicionamento no trabalho na vertical Atenção pensar na chave de travamento (ou bloquear o I'D)

Longa subida em corda (punho - bloqueador ventral)

Subida Curta subida em corda Longa subida em corda com bloqueador de pé PANTIN

(técnica alternativa)

0 

I'D

MINI

+ GRILLON

NAVAHO VARIOBELT

+ CHESTER

PODIUM

ABSORBICA I

MINDER

TWIN

I’D

PAW

PAW

I’D

PAW

I’D TWIN

TWIN

BASIC

In fo

rm aç

õe s

nã o

ex au

sti va

s. Co

ns ul

te as

o ut

ra s

pá gi

na s

as sim

c om

o as

n ot

íci as

d e

ut ili

za çã

o e

os m

an ua

is téc

ni co

s. Fo

rm aç

ão té

cn ica

in di

sp en

sá ve

l.

Deslocamento horizontal num extraprumo

acesso Por corda Subida (continuação) Acesso por baixo quando a instalação da corda por cima não é possível

Sistemas acoplados descida/subida • vantagem : passagem rápida de uma fase a outra (descida/subida) • inconveniente : comprimento de corda igual a 4 vezes a distância a percorrer

Sistema descida/subida independentes • vantagem : comprimento de corda igual à distância a percorrer • inconveniente : manipulação para passar de uma fase a outra (descida/subida)

esPaços confinados

 3

A B C D E F G

arboricultura As técnicas de arboricultura permitem realizar o desbaste ou a desmontagem completa em toros de uma árvore. Conforme os casos, a evolução e a progressão serão efectuadas, seja pela periferia, seja mais pela parte interna da árvore. A utilização de um meio exterior (cesto elevatório, escada, etc) é por vezes difícil de pôr em prática e não permite, nem aceder a todas as zonas, nem obter uma grande mobilidade na árvore.

Para evoluir correcta e livremente, os arboricultores colocam uma corda a partir do solo e depois instalam um dispositivo de subida em corda determinado em função da configuração da árvore e da altura. Uma vez em posição, o arboricultor deve estar equilibrado e manter-se confortável (longes ajustáveis). O sistema de posicionamento no trabalho deve ser sempre duplicado durante a operação de corte.

A VERTEX BEST: capacete confortável para trabalhos em altura com sistema de fixação para protectores auditivos e viseira de segurança. B NAVAHO MINIBOSS: harnês de cintura de posicionamento no trabalho com cadeira integrada para um máximo conforto durante a suspensão e concebido para receber um torse com ponto de fixação esternal. C GRILLON: longe de posicionamento no trabalho com punho de ajuste progressivo sob tensão. D SWIVEL: destorcedor que permite evitar o torcer da corda conectada no ponto de fixação ventral do harnês. E FIXE: roldana compacta de placas fixas, fácil e rápida de instalar numa corda para puxar um nó autoblocante. F PANTIN: bloqueador de pé direito para aumentar a eficácia durante as subidas em corda simples ou curtas subidas em corda duplas. G TREESBEE: falsa forca para instalar desde o solo concebida para diminuir a abrasão da corda de trabalho.

Todo o equipamento páginas 42 a 124.

4 5

© G ille

s Co

di na

GRILLON

FIXE

PANTIN

Prusik

CROLL

ASCENSION

In fo

rm aç

õe s

nã o

ex au

sti va

s. Co

ns ul

te as

o ut

ra s

pá gi

na s

as sim

c om

o as

n ot

íci as

d e

ut ili

za çã

o e

os m

an ua

is téc

ni co

s. Fo

rm aç

ão té

cn ica

in di

sp en

sá ve

l.

arboricultura Falsa forca Instalação desde o solo Recolha da

falsa forca

Subida Curta subida na corda de trabalho com a ajuda do bloqueador de pé PANTIN

Longa subida na corda de acesso em técnica punho /bloqueador (amarração desembraiável)

Posicionamento no trabalho em longe ajustável

Montagem do destorcedor SWIVEL para evitar torcer acorda de trabalho

Técnica de acesso por corda simples • Ganho de tempo a montar a corda de acesso. • Possível desembraiar a corda de acesso a partir do solo em caso de resgate.

6 7

A B C D E

estruturas metálicas Existem duas categorias de estruturas metálicas : as instalações permanentes (antenas, torres, etc) e as instalações temporárias (cenários de espectáculo, tendas de circo, etc). As técnicas de evolução dependem directamente das especificidades da estrutura (configuração, estado, etc) e a presença ou não de dispositivos de protecção.

A maior parte das vezes, quer sejam permanentes ou temporárias, estas estruturas não estão equipadas com protecções colectivas. O trabalhador em altura deve por isso assegurar a sua própria segurança com a ajuda de protecções individuais. É o caso por exemplo durante a intervenção numa antena ou durante a montagem ou desmontagem de estruturas para eventos. Para se proteger em caso de queda, o trabalhador em altura deve obrigatoriamente utilizar um sistema de travamento de quedas (auto-segurança na estrutura com um longe absorvedora de

energia ou numa corda de segurança com um antiquedas móvel). Para tal uma corda de segurança deve ser previamente instalada. Se necessário, o seu equipamento estará completo com um sistema de posicionamento para trabalhar com as mãos livres. Se a estrutura está equipada com protecções colectivas (rede de protecção, etc), o trabalhador pode se equipar com um sistema de posicionamento no trabalho (longe ajustável).

Em certos casos particulares, o trabalhador pode também ser obrigado a empregar técnicas evoluídas para progredir (técnica alpina para instalar uma corda de segurança no caso em que esta não está pré-instalada na estrutura, realização de sistemas de desmultiplicação de forças para içar uma carga, descida ao longo de uma corda, etc).

A VERTEX BEST: capacete confortável para trabalhos em altura com sistema de fixação para protectores auditivos e viseira de segurança. B NAVAHO BOD FAST: harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas adaptado às evoluções em suspensão. C ABSORBICA-Y MGO 150: longe absorvedora de energia com conectores MGO para a progressão sobre estruturas favorecendo a mobilidade. D ASAP: antiquedas móvel a instalar na corda de segurança funcionando sem nenhuma intervenção do utilizador. E GRILLON HOOK: longe de posicionamento do trabalho com o punho de ajuste progressivo sob tensão e conectores HOOK permitindo trabalhar com mãos livres.

Todo o equipamento páginas 42 a 124.

8 9

© W

er ne r V

an S te en

ASAP

ABSORBICA-Y- MGO

NEWTON FAST

GRIGRI

GRILLON

ASAP

I’D

GRILLON

ABSORBICA Y MGO

PRO TRAXION

In fo

rm aç

õe s

nã o

ex au

sti va

s. Co

ns ul

te as

o ut

ra s

pá gi

na s

as sim

c om

o as

n ot

íci as

d e

ut ili

za çã

o e

os m

an ua

is téc

ni co

s. Fo

rm aç

ão té

cn ica

in di

sp en

sá ve

l.

estrutras metálicas Subida : ascensão contra-assegurada em técnica de escalada (tentar minimizar tanto quanto possível a altura da queda)

Subida : ascensão contra-assegurada com antiquedas na corda.

Subida : ascensão contra-assegurada com longe absorvedora de energia em Y

Posicionamento no trabalho em longe ajustável

Içagem Fixação de cargas com sistema de desmultiplicação de forças

Exemplo de um sistema que permite a instalação da corda desde baixo com o sistema de resgate pré-instalado. (ver página arboricultura para instalação da corda)

0 

A B C D E

estruturas e coberturas Antes de qualquer intervenção sobre um telhado, os trabalhadores em altura devem montar um dispositivo de segurança para se protegerem no caso de escorregarem e caírem. O tipo de sistema a instalar é determinado em função da duração da intervenção. Quer se trate de uma intervenção de longa duração em que a protecção terá de ser assegurada por protecções colectivas de modo a eliminar qualquer risco, quer se trate de uma intervenção pontual de curta duração em que a protecção será assegurada com a ajuda de protecções individuais, os Equipamentos de Protecção Individual são, em qualquer dos casos, sempre necessários para colocar as protecções colectivas se o edifício não estiver equipado de origem.

Na ausência de protecções colectivas, o risco de queda é máximo, o trabalhador deve obrigatoriamente usar um sistema de travamento de quedas (composto por um absorvedor de energia, um antiquedas móvel e uma corda de segurança). Se protecções colectivas estiverem presentes (redes de protecção, etc), o trabalhador pode instalar um sistema de posicionamento no trabalho (longe ajustável).

A VERTEX VENT: capacete confortável e ventilado para trabalhos em altura com jugular resistente para limitar o risco de arrancamento em caso de queda. B NEWTON FAST JAK: harnês antiqueda com colete integrado, fácil e rápido de enfiar. C ASAP: antiquedas móvel a instalar na corda de segurança vertical ou oblíqua funcionando sem nenhuma intervenção do utilizador. D ASAP’SORBER: absorvedor de energia com longe integrada permitindo afastar mais ou menos a corda de segurança. E GRILLON: longe de posicionamento no trabalho permitindo realizar uma linha de vida temporária horizontal móvel.

Todo o equipamento páginas 42 a 124.

 3

© S te ph

an D en ys

ASAP

ASAP

ABSORBICA-I GRILLON

GRILLON

In fo

rm aç

õe s

nã o

ex au

sti va

s. Co

ns ul

te as

o ut

ra s

pá gi

na s

as sim

c om

o as

n ot

íci as

d e

ut ili

za çã

o e

os m

an ua

is téc

ni co

s. Fo

rm aç

ão té

cn ica

in di

sp en

sá ve

l.

estruturas e coberturas Intervenção pontual Trabalho no centro do telhado (zona de acesso limitado)

Trabalhar no beiral

Intervenção de longa duração Realização da estrutura com protecção individual e colectiva

Realização da cobertura com protecção individual e colectiva

Intervenção de longa duração Realização da estrutura com linha de vida

4 5

A B C

auto-evacuação e resgate no local Auto-evacuação As técnicas de auto-evacuação permitem a uma pessoa sozinha (condutor de grua, bailéu, trabalhador em altura, etc) de fugir a uma situação de emergência em completa autonomia. Rápidos a serem postos em prática, estes modos de evacuação não necessitam a intervenção de uma equipa de resgate exterior. Para tal, cada pessoa exposta dispõe de um kit de resgate em que o conteúdo está adaptado às características do local. Para uma máxima eficácia do dispositivo, este material deve ser simples de utilizar, leve e manter-se acessível em permanência. Este equipamento deve imperativamente estar associado a uma formação adaptada.

Resgate por equipas de trabalho No caso em que a vítima não está em condições de se auto-evacuar (perda de consciência, ferimento, estado de choque, etc), as outras pessoas presentes no local deverão intervir o mais rapidamente possível enquanto aguardam uma equipa de resgate exterior. Para uma eficácia e segurança máximas, os trabalhadores em altura devem estar previamente formados e suficientemente treinados. As intervenções são realizadas com a ajuda de um kit de resgate específico ou com o seu próprio material, consoante o plano de resgate do local (definido previamente após análise de todos os riscos). Na maioria dos casos, o primeiro resgate consiste em colocar a vítima segura numa zona onde a ajuda médica possa intervir.

A I’D S: descensor/aparelho de segurança polivalente com função anti-pânico que permite ajustar facilmente a velocidade de descida B MINI TRAXION: roldana bloqueadora compacta e leve para realizar facilmente os sistemas de desmultiplicação de forças com anti-retorno ou subidas em corda C GEMINI: roldana Prusik dupla com placas e poleia em alumínio montada sobre rolamentos de esferas estanques para sistemas de desmultiplicação de forças.

Todo o equipamento páginas 42 a 124.

6 7

© T ho

m as M

ar ch an d

I'D

PITAGOR

ABSORBICA

ASAP

ASCENSION

I’D

GEMINI

MINI TRAXION

I’D

I’D

MINI TRAXION

GEMINI

In fo

rm aç

õe s

nã o

ex au

sti va

s. Co

ns ul

te as

o ut

ra s

pá gi

na s

as sim

c om

o as

n ot

íci as

d e

ut ili

za çã

o e

os m

an ua

is téc

ni co

s. Fo

rm aç

ão té

cn ica

in di

sp en

sá ve

l.

Evacuação com ajuda de um kit de resgate reversível A- Evacuação sem acompanhamento (vítima não necessita de vigilância particular ou a evacuar em pleno vazio)

1- Conexão do kit de resgate à vítima 2- Içagem (o sistema de desmultiplicação de forças permite retirar as longes da vítima) 3- Descida ao solo

B- Evacuação acompanhada (protecção e afastamento da vítima da estrutura) 1- Conexão do kit de resgate à vítima 2- Içagem (o sistema de desmultiplicação de forças permite retirar as longes da vítima) 3- Descida ao solo

auto-evacuação e resgate no local Auto-evacuação

Evacuação pelo equipador Libertação com utilização do material pessoal

8 9

A B C D E F

saPadores bombeiros Quando os sapadores-bombeiros intervêm, são levados a resgatar pessoas ou a dar segurança a determinado ambiente (acesso a um telhado, uma ravina, corte de um ramo perigoso, etc). Podem intervir em numerosos casos. De qualquer forma, se o acesso é particularmente difícil,o resgate deve ser realizado por equipas especialmente formadas (ver Resgates técnicos).

Para cumprir a sua tarefa seja quais forem as condições, os sapadores bombeiros utilizam material simples, leve, pouco volumoso e modular consoante as necessidades. Estes equipamentos devem garantir uma fiabilidade máxima e permitir intervir de forma eficaz, por vezes em completa autonomia, reduzindo ao mínimo os riscos para vítimas e socorristas.

As técnicas empregadas são variadas (progressão alpina, descida em corda simples, descida em rappel, técnicas de libertação, etc) e estão perfeitamente dominadas graças a uma formação e treino específico.

A VERTEX VENT: capacete confortável e ventilado para trabalhos em altura com jugular resistente para limitar o risco de arrancamento em caso de queda. B NEWTON FAST JAK: harnês de antiqueda com colete preformado integrado, fácil e rápido de enfiar. C I’D L: descensor/aparelho de segurança polivalente com função anti-pânico que permite ajustar facilmente a velocidade de descida D HUIT: descensor de forma quadrada para evitar o torcer da corda e a formação de nós de travamento involuntários. E ROLL MODULE: protecção articulada de roletes permitindo guiar e preservar as cordas em movimento. F PITAGOR: triângulo de evacuação com alças fácil e rápido de colocar.

Todo o equipamento páginas 42 a 124.

30 3

© P hi lip pe P ou

let

HUIT

I’D

HUIT

I’D

PITAGOR

0,25 P

0,45 P

MINI TRAXIONFIXE

BASIC

ROLL MODULE

ROLL MODULE

RESCUCENDER TWIN PRO TRAXIONMINDER

In fo

rm aç

õe s

nã o

ex au

sti va

s. Co

ns ul

te as

o ut

ra s

pá gi

na s

as sim

c om

o as

n ot

íci as

d e

ut ili

za çã

o e

os m

an ua

is téc

ni co

s. Fo

rm aç

ão té

cn ica

in di

sp en

sá ve

l.

saPadores-bombeiros Evacuação de uma vítima A partir de um edíficio : intervenção com equipa ligeira

Técnica de escalada para se deslocar num telhado • Solução 2 : Sistema de desmultiplicação de forças simples 5 : 1

Içagem de uma vítima • Solução 1: Sistema de desmultiplicação de forças simples 3 : 1

3 33

A B C D E F G

resgates técnicos As equipas de socorristas especialistas no domínio do resgate técnico intervêm quando a situação é particularmente difícil ou perigosa. São formadas para tal e treinadas de forma intensiva. Operam em qualquer terreno (espaços confinados, grandes alturas, resgate em montanha, etc) quando o resgate clássico não pode intervir com toda a segurança. Estes especialistas dominam perfeitamente as técnicas de progressão e de segurança com cordas, entre as quais as mais complexas. As técnicas utilizadas são diferentes consoante a natureza e a configuração do terreno : evacuação desde baixo, por cima ou por tirolesa.

Evacuação para baixo Mais simples de pôr em prática, este modo de evacuação é de privilegiar quando possível. A evacuação das pessoas é realizada para baixo por gravidade consoante as diferentes técnicas determinadas em função das especificidades do terreno.

Evacuação para cima A evacuação para cima necessita a montagem de técnicas por vezes particularmente complexas (sistemas de desmultiplicação de forças com roldanas leves, técnicas de contrapeso, etc). A evacuação para cima é uma operação colectiva que necessita uma perfeita coordenação de todos os intervenientes.

Evacuação por tirolesa Quando a progressão é difícil (locais urbanos, industriais, meios confinados, canyons, etc), i.e. impossível por causa de um obstáculo, a evacuação das vítimas pode ser realizadas graças a uma tirolesa. Estes sistemas complexos não podem ser utilizados senão por unidades de resgate especialmente treinadas afim de garantir a escolha da técnica a empregar (tirolesas simples duplicadas com corda de transporte e corda de segurança, sistema teleférico, tirolesas especiais para deslocar a vítima em todas as direcções e se adaptar ao terreno, etc) assim como a perfeita viabilidade do dispositivo.

A VERTEX VENT: capacete confortável e ventilado para resgate com jugular resistente para limitar o risco de arrancamento em caso de queda. B NAVAHO BOD FAST / NAVAHO SIT FAST: harnês de posicionamento no trabalho, antiquedas e de cinto de posicionamento no trabalho adaptado às evoluções em suspensão. C I’D S: descensor/aparelho de segurança polivalente com função anti-pânico integrada que permite ajustar facilmente a velocidade de descida ou a contra-segurança e a desmultiplicação de forças reversível. D CROLL: bloqueador ventral para harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas ou harnês de cintura (com alça de posicionamento SECUR) que permite a subida em corda. E ASCENSION: bloqueador de punho ergonómico mão direita ou mão esquerda para a subida em corda e sistemas de desmultiplicação de forças (ajuda à tracção). F RESCUE: roldana de placas móveis montada sobre rolamento para um excelente rendimento e uma utilização intensiva. G PAW L: multiplicador de amarrações.

Todo o equipamento páginas 42 a 124.

34 35

© G ille

s Co

di na

JANE

PAW

I'D

PRO TRAXION

ASCENSION

SPELEGYCACROLL

KOOTENAY

MACROCENDER

RESCUE

MINDER

I’D RESCUE

ASCENSION

I’D

In fo

rm aç

õe s

nã o

ex au

sti va

s. Co

ns ul

te as

o ut

ra s

pá gi

na s

as sim

c om

o as

n ot

íci as

d e

ut ili

za çã

o e

os m

an ua

is téc

ni co

s. Fo

rm aç

ão té

cn ica

in di

sp en

sá ve

l.

resgates técnicos Evacuação para baixo Intervenção pesada em equipa

Evacuação para cima Técnica do contrapeso

Evacuação por TIROLESA Sistema de resgate contra-assegurado (vertical e horizontal)

• Cordas brancas : tirolesa dupla. Guias da roldana KOOTENAY e da corda cinza de contra-segurança. (instalação do Prusik na corda azul para evitar a folga na corda de contra-segurança cinzenta) • Corda cinzenta : corda de contra-segurança (guiada) • Cordas azuis : assegura o deslocamento horizontal (ida e vinda) • Corda verde : permite o deslocamento vertical (por sistema de desmultiplicação de forças contra-assegurado)

36 37

A B C D F E

evacuação remontes mecânicos Em caso de falha de uma instalação de remonte mecânico, o responsável da exploração deve evacuar os passageiros em conformidade com o plano de evacuação. Esse documento indica com precisão como devem ser executadas todas as operações e quais são os meios humanos e materiais a pôr em prática. Na maioria das vezes, estas operações são conduzidas pelo pessoal da exploração. A duração previsional máxima autorizada para evacuar todos os passageiros é de 3h30 no máximo (desde a imobilização do sistema até à evacuação do último passageiro). Esta duração pode ser reduzida e adaptada à situação consoante as condições meteorológicas, o tipo de instalação, etc. Em caso de dificuldades, a exploração pode apelar ao resgate organizado (resgate de montanha, protecção civil, etc).

A evacuação de um remonte mecânico requer a utilização de técnicas específicas de deslocamento no cabo de aço. Para uma máxima eficácia, estas operações são efectuadas em simultâneo com várias equipas autónomas, geralmente compostas por duas pessoas (uma em suspensão no cabo para evacuar os passageiros e outra no solo para receber o passageiro e guiar a deslocação do seu colega). O sucesso das operações está largamente condicionado pela formação e treino do pessoal da exploração (ao menos uma vez por ano).

A VERTEX BEST: capacete confortável para resgate com jugular resistente para limitar o risco de arrancamento em caso de queda. B NAVAHO BOD FAST: harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas adaptado às evoluções em suspensão. C ROLLCAB: rolete de deslocamento sobre cabo de aço dos remontes mecânicos. D I’D S: descensor/aparelho de segurança autoblocante polivalente que permite ajustar a velocidade de descida ou a contra-segurança e a desmultiplicação de forças reversível. E GRILLON: longe ajustável com punho para facilitar as descidas. F BERMUDE: triângulo de evacuação fácil e rápido de colocar.

Todo o equipamento páginas 42 a 124.

38 39

© H er m an n Er be r

ROLLCAB

I'D

BERMUDE

SWIVEL

CONNEXION VARIO

GRILLON MGO

ROLLCAB

SWIVEL

PAW

GRILLON

BERMUDE

I'D

GRIGRI

BERMUDE

BERMUDE

In fo

rm aç

õe s

nã o

ex au

sti va

s. Co

ns ul

te as

o ut

ra s

pá gi

na s

as sim

c om

o as

n ot

íci as

d e

ut ili

za çã

o e

os m

an ua

is téc

ni co

s. Fo

rm aç

ão té

cn ica

in di

sp en

sá ve

l.

evacuação remontes mecânicos Evacuação do pasageiro

Evacuação telecadeira por socorrista no cabo Acesso ao longo do cabo de aço

Evacuação da telecabine apartir do solo Acesso do socorrista à telecadeira Descida à cabine Evacuação do passageiro

40 4

42 43M t R

us hm

or e

/ U SA

- K

är ch

er

© D

av id

F ra

nc k

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

PRODUTOS Harneses 44

Capacetes 56

Longes e absorvedores 60

Antiquedas móvel 66

Conectores 68

Descensores 74

Bloqueadores 78

Roldanas 84

Amarrações 90

Sacos e acessórios 96

Lanternas frontais 98

44 45

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Fivela DoubleBack.

Um harnês adaptado para cada situação de trabalho O harnês é o interface directo entre o trabalhador e a cadeia de segurança. Para responder às diferentes configurações de trabalho em altura que os utilizadores poderão encontrar, existem diferentes tipos de harnês : - os harneses de posicionamento no trabalho e antiquedas : são os mais polivalentes, estão adaptados à maioria das situações de trabalho em altura assegurando um óptimo conforto, - os harneses de cintura de posicionamento no trabalho : são concebidos para aplicações que não apresentem o risco de queda em altura, - os harneses antiquedas : devem estar conectados a um sistema de travamento de quedas com o fim de proteger o utilizador em caso de queda em altura. Os triângulos de evacuação e a maca estão concebidos especialmente para o resgate. Estes equipamentos permitem intervir em numerosos domínios : espeleo, resgate em montanha, remontes mecânicos, etc. Os harneses Petzl podem receber diferentes acessórios permitindo adaptar as suas funcionalidade em função das necessidades do terreno.

• Harnês de posicionamento no trabalho e antiqueda : página 46 - NAVAHO BOD : - NAVAHO BOD FAST : - NAVAHO BOD CROLL FAST - NAVAHO V2 BOD - NAVAHO BOSS • Harnês de cinto de posicionamento no trabalho e torses : página 48 - NAVAHO SIT - NAVAHO SIT FAST - TOP - TOP CROLL - FALCON - NAVAHO MINIBOSS - CHESTER • Harnês antiqueda : página 50- NEWTON FAST JAK - NEWTON • Triângulos de evacuação e maca : página 52 - PITAGOR - BERMUDE - NEST • Acessórios : página 53 - PODIUM - CARITOOL - CARITOOL L - TWISTER - OMNI - LIFT - PAD FAST - JAK • Dados técnicos dos harneses : página 54

HARNESES

Montagem e ajuste rápios : fivelas DoubleBack e FAST As alças, o cinto e as perneiras de todos os harneses Petzl são ajustáveis. Todas as fivelas de ajuste utilizam o sistema autoblocante DoubleBack. Não necessita voltar a passar a fita para ficar travada : as fivela ajustam-se com um só gesto.

Em certos harneses, a fivela automática FAST equipa sempre as perneiras. Ajustada uma vez por todas, abre-se e fecha-se simples e rapidamente : o harnês enfia-se sem ter de se desajustar todas as fivelas.Fivela FAST

Alças em mousse

Alças em mousse As alças em mousse melhoram o conforto e afastam o contorno do pescoço para limitar o atrito. O harnês é igualmente fácil de equipar.

Ajuste do ponto dorsal (harnês NAVAHO BOD) O ponto de fixação dorsal é ajustável em altura simples e rapidamente graças a uma DoubleBack.

Ajuste do ponto dorsal

Bloqueador ventral CROLL integrado

CROLL integrado Os harneses de acesso por corda integram o bloqueador ventral CROLL. O ponto de ajuste das alças serve para pôr o CROLL em tensão.

Conectores direccionais O conector de ligação alças-cinto está equipado com uma barra que impede que rode.

Conectores direccionais

Cinto reforçado

Cinto reforçado A peça de reforço termoformada na parte detrás do cinto proporciona um excelente posicionamento para o conforto em suspensão.

Fivela atrás com ponto de restrição A fivela atrás serve para conectar o torse TOP ao harnês de cintura. A carga transportada no cinto é repartida pelas alças. A fivela é mosquetonável para conectar uma longe de restrição.

Fivela atrás com ponto de restrição

Porta-material

Porta-material Três porta-material dispostos dos lados e atrás no cinto. A sua secção fina e a sua inserção rígida facilitam a conexão dos mosquetões.

Passador para porta-utensílios Vários passadores para porta-utensílios estão dispostos no cinto. Os porta-utensílios CARITOOL podem assim estar disponíveis onde se deseja.

Passador para porta-utensílios

Fivelas de ajuste

Alças dos harneses NAVAHO BOD e dos torses TOP

Cinto do harneses NAVAHO BOD e NAVAHO SIT

A diferença Petzl

Encontre as peças sobresselentes dos produtos em www.petzl.com

46 47

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Harnês de posicionamento no trabalho e antiqueda

NAVAHO® BOD CROLL   FAST C71CF0 Harnês de acesso por corda • Bloqueador ventral CROLL integrado para subida em corda. • Excelente compromisso entre conforto em suspensão e liberdade de movimentos. • Cinto semi-rígido largo. • Cinto, perneiras e alças forrados de mousse almofadada respirável para um conforto máximo em suspensão. • Fitas de cima e de baixo de cores diferentes para facilitar o equipar do harnês. • Cinco pontos de fixação (esternal, dorsal, ventral e laterais). • Ponto de fixação dorsal ajustável em altura. • Conector ventral direccional (DELTA). • Três porta-material com manga de protecção. • Passadores para porta-ferramentas CARITOOL. • Cinto e alças equipadas de fivelas autoblocantes DoubleBack. • Perneiras equipadas com fivelas automáticas FAST para uma abertura e um fecho simples e rápido sem perda de ajuste. • Utilização em suspensão prolongada com a cadeira PODIUM.

O harnês NAVAHO BOD CROLL FAST está disponível em versões específicas para responder às normas de trabalho europeias e norte americanas (ver quadro recapitulativo).

NAVAHO® BOSS C90 Harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas para suspensões totais e prolongadas • Cinto semi-rígido largo e cadeira rígida sob as perneiras. • Cinto e cadeira forrada de mousse almofadada respirável para um conforto máximo em suspensão. • Cinto, cadeira e alças de cores diferentes para facilitar o equipar do harnês. • Cinco pontos de fixação (esternal, ventral, laterais de cinto e laterais de cinto-cadeira). • Ponto de fixação antiqueda esternal afastado atrás do ombro. • Pontos de fixação laterais cinto-cadeira (anéis) para : - repartir a carga entre o cinto e as perneiras (trabalho em apoio), - criar um ponto de fixação ventral móvel com a longe TWISTER. • Dois porta-material com manga de protecção. • Dois porta-material em fita tubular para equipamento pesado. • Quatro porta-ferramentas (anéis plásticos). • Cinto, alças perneiras e cadeira equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack. • Inclinação do assento ajustável. • Permite posicionar o bloqueador ventral CROLL para subida em corda.

NAVAHO® BOD Harnês de posicionamento no trabalho e antiqueda multi-uso • Excelente compromisso entre conforto em suspensão e liberdade de movimentos. • Cinto semi-rígido largo. • Cinto, perneiras e alças forrados de mousse almofadada respirável para um conforto máximo em suspensão. • Fitas de cima e debaixo de cores diferentes para facilitar o equipar do harnês. • Cinco pontos de fixação (esternal, dorsal, ventral e laterais). • Ponto de fixação dorsal ajustável em altura. • Conector ventral direccional. • Três porta-material com manga de protecção. • Passadores para porta-ferramentas CARITOOL. • Cinto e alças equipadas de fivelas autoblocantes DoubleBack.

Disponível em :

NAVAHO BOD C71000 - Perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack.

NAVAHO BOD FAST C710F0 - Perneiras equipadas com fivelas automáticas FAST para uma abertura e um fecho simples e rápido sem perda de ajuste.

NAVAHO BOD FAST preto C710FN - Cor : preto. - Perneiras equipadas com fivelas automáticas FAST para uma abertura e um fecho simples e rápido sem perda de ajuste.

Os harneses NAVAHO BOD e NAVAHO BOD FAST estão disponíveis em versões específicas para responder às normas de trabalho europeias e norte americanas (ver quadro recapitulativo).

Alças em mousse

Fecho das perneiras por fivelas FAST ou DoubleBack

Cinto reforçado

Conector direccional

Os harneses de posicionamento no trabalho e antiqueda estão adaptados a todas as situações de trabalho em altura. Para tal, integram múltiplos pontos de fixação : ventral, laterais, esternal e dorsal.

Pontos de fixação ventral e laterais Os dois pontos de fixação laterais transmitem a carga ao nível da cintura para trabalhar confortavelmente em apoio sobre os pés. O ponto de fixação ventral permite repartir a carga entre o cinto e as perneiras para o trabalho em suspensão.

Pontos de fixação esternal e dorsal Permitem conectar um sistema de travamento de quedas. O ponto de fixação dorsal é utilizado para colocar o sistema atrás nas costas do utilizador afim de libertar espaço de manobra quando é necessário. Estes dois tipos de conexão asseguram uma posição estável e segura ao utilizador após uma queda em altura.

48 49

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Os harneses de cintura de posicionamento no trabalho são concebidos para evoluir nas zonas de trabalho que não apresentem nenhum risco de queda em altura. Garantem uma liberdade de movimentos máxima. Equipados com pontos de fixação ventral e laterais, estes harneses permitem

múltiplas configurações para se posicionar no trabalho. Em caso de necessidade, os harneses de cintura podem ser transformados em harnês anti-queda instalando um torse TOP ou CHESTER ou em harnês de acesso por corda instalando o torse TOP CROLL.

Harnês de cintura de posicionamento no trabalho e torse

TOP C81000 Torse para harnês de cintura NAVAHO SIT e NAVAHO SIT FAST • Transforma os harneses de cintura em harnês antiquedas ou em harnês de acesso por corda. • Alças forradas de mousse almofadada respirável para um conforto máximo em suspensão. • Um ponto de fixação esternal. • Alças equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack. • Desprovidos de ponto dorsal para não incomodar durante o transporte de uma mochila ou cargas às costas. • Conecta-se na fivela detrás do harnês de cintura (as alças repartem assim a carga transportada no cinto).

Disponível em :

TOP C81000 - Transforma os harneses de cintura em harneses antiquedas. - Conector ventral direccional.

TOP CROLL C81C00 - Transforma os harneses de cintura em harneses de acesso por corda. - Bloqueador ventral CROLL integrado para subida em corda. - Conector ventral direccional (DELTA).

O harnês TOP está disponível em versões específicas para responder às normas de trabalho europeias e norte americanas (ver quadro recapitulativo).

FALCON C38 Harnês de cintura leve de posicionamento no trabalho • Cinto e perneiras forrados de mousse almofadada respirável para um conforto máximo em suspensão. • Um ponto de fixação ventral. • Anel atrás no cinto. • Dois porta-material com manga de protecção. • Cinto e perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack. • Transformação em harnês antiqueda com o torse CHESTER (conexão no ponto de fixação ventral do harnês). • Utilização do bloqueador ventral CROLL (conexão no ponto de fixação ventral do harnês) com a alça de posicionamento SECUR (conexão no anel posterior do harnês).

NAVAHO® MINIBOSS C91 Harnês de cintura de posicionamento no trabalho para as suspensões totais e prolongadas • Cinto semi-rígido largo e cadeira rígida sob as perneiras. • Cinto e cadeira forrada de mousse almofadada respirável para um conforto máximo em suspensão. • Cinco pontos de fixação (ventral, laterais de cinto e laterais de cinto-cadeira). • Pontos de fixação laterais cinto-cadeira (anéis) para : - repartir a carga entre o cinto e as perneiras (trabalho em apoio), - criar um ponto de fixação ventral móvel com a longe TWISTER. • Anel atrás no cinto. • Dois passadores à frente. • Dois porta-material com manga de protecção. • Dois porta-material em fita tubular para equipamento pesado. • Quatro porta-ferramentas (anéis plásticos). • Cinto, perneiras e cadeira equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack. • Inclinação do assento ajustável. • Transformação em harnês antiqueda com o torse CHESTER (conexão no ponto de fixação ventral do harnês). • Utilização do bloqueador ventral CROLL (conexão nos dois ponto de fixação laterais do cinto - em fita - do harnês) com a alça de posicionamento SECUR (conexão no anel posterior do harnês).

CHESTER C64 Torse para o harnês de cintura FALCON e NAVAHO MINIBOSS • Transforma os harneses de cintura em harneses antiquedas. • Um ponto de fixação esternal. • Conecta-se no ponto de fixação ventral do harnês de cintura. • Alças e perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack.

NAVAHO® SIT Harnês de cinto de posicionamento no trabalho • Cinto semi-rígido largo • Cinto e perneiras forrados de mousse almofadada respirável para um conforto máximo em suspensão. • Três pontos de fixação (ventral e laterais). • Anel atrás no cinto. • Três porta-material com manga de protecção. • Passadores para porta-ferramentas CARITOOL. • Ligação cinto-perneiras posterior em elástico. • Cinto equipado com fivelas autoblocantes DoubleBack. • Transformação em harnês antiqueda com o torse TOP ou em harnês de acesso por corda com o torse TOP CROLL.

Disponível em :

NAVAHO SIT C79000 - Perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack.

NAVAHO SIT FAST C790 F0 - Perneiras equipadas com fivelas FAST. As fivelas FAST abrem-se e fecham-se simples e rapidamente : o harnês enfia-se sem ter de desajustar todas as fivelas.

NAVAHO SIT FAST preto C790 FN - Perneiras equipadas com fivelas FAST. As fivelas FAST abrem-se e fecham-se simples e rapidamente : o harnês enfia-se sem ter de desajustar todas as fivelas. - Cor : preto.

Os harneses NAVAHO SIT e NAVAHO SIT FAST estão disponíveis em versões específicas para responder às normas de trabalho europeias e norte americanas (ver quadro recapitulativo).

Cinto reforçado

Equipar e ajuste rápido : fivelas DoubleBack e FAST

OMNI SCREW-LOCK

OMNI TRIACT-LOCK PAD FAST

LIFT

50 51

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Harnês antiqueda

OMNI M37 SL - M37 TL Mosquetão meia-lua com segurança • Fecha o harnês ligando os dois pontos de fixação esternais (com longe absorvedora de energia se necessária). • Resistência de 15 kN (em todas as direcções).

• Existe nas versões : - OMNI SCREW-LOCK M37 SL : segurança manual para ambientes sujos (peso 92 g) - OMNI TRIACT-LOCK M37 T L : segurança automática (peso 86 g)

• Certificação : CE EN 362

LIFT L54 Afastador para o harnês NEWTON para permitir a descida em pé • Mosquetona-se nos passadores dos ombros do harnês. • Estrutura rígida para conservar a forma em torno da cabeça. • Mosquetões triangulares facilitam a montagem nos passadores do harneses. • Peso : 520 g • Certificação : CE

PAD FAST C89 F Cinto de posicionamento trabalho para harnês NEWTON • Transforme o harnês antiquedas simples em harnês de trabalho e antiqueda. • Confortável para o posicionamento no trabalho com os pés em apoio. • Dois pontos de fixação laterais. • Fivela automática FAST para uma abertura e fecho simples e rápida sem perda de ajuste. • Certificação : CE EN 358

JAK C73101 Colete preformado facilita o equipar do harnês NEWTON • Mantêm o harnês com a forma correcta, pronto a vestir. • Fixação com passadores e bandas de Velcro. • Tecido em rede, arejado e respirável. • Peso : - tamanho 1 : 250 g - tamanho 2 : 290 g

Na presença do risco de queda, o utilizador deve estar equipado, em particular, de um sistema de travamento de quedas e de um harnês antiqueda. Estes últimos integram os pontos de fixação esternal e dorsal para conectar o sistema de travamento das quedas.

O ponto de fixação dorsal é utilizado para colocar o sistema atrás nas costas do utilizador afim de libertar espaço de manobra quando é necessário. Estes dois tipos de conexão asseguram uma posição estável e segura ao utilizador após uma queda em altura.

Os harneses antiqueda podem ser transformados em harneses de posicionamento no trabalho instalando um cinto PAD FAST.

NEWTON C73000 Harnês antiqueda simples e modular • Fitas de cima e de baixo de cores diferentes para facilitar o equipar do harnês. • Dois pontos de fixação (esternal e dorsal). • Ponto de fixação esternal em duas partes para facilitar o enfiar do harnês. • Alças e perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack. • Dois porta-material com manga de protecção. • Posicionamento do trabalho nos pontos de fixação lateral do harnês possível com o cinto PAD FAST. • Descida na posição de pé com o afastador LIFT. • Equipagem facilitada pela adição do colete JAK.

NEWTON FAST JAK C73 JFO Harnês antiqueda simples e modular com o colete JAK • Fitas de cima e de baixo de cores diferentes para facilitar o equipar do harnês. • Dois pontos de fixação (esternal e dorsal). • Ponto de fixação esternal em duas partes e colete preformado para facilitar o enfiar do harnês. • Alças equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack. • Perneiras equipadas com fivelas automáticas FAST para uma abertura e um fecho simples e rápido sem perda de ajuste (enfia-se com os pés no solo). • Dois porta-material com manga de protecção.

• Posicionamento do trabalho nos pontos de fixação laterais do harnês possível com o cinto PAD FAST. • Descida na posição de pé com o afastador LIFT.

O harnês NEWTON FAST JAK é disponível também na versão preto sem ponto de fixação dorsal.

Colete JAK

Fivelas automáticas FAST

Porta-material

Ponto de fixação esternal

52 53

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Triângulos de evacuação e maca

PITAGOR C80 BR Triângulo de evacuação com alças • Montagem fácil graças às alças. • Ajusta-se à vítima com as fivelas de ajuste autoblocantes DoubleBack. • Certificação : CE EN 1497, CE EN 1498 • Peso : 1290 g

BERMUDE C80 Triângulo de evacuação sem alças • Fácil e rápido de instalar (mesmo numa pessoa sentada). • Adapta-se sem ajuste a diferentes gabaritos (vários posicionamentos dos pontos de fixação). • Certificação : CE EN 1498 • Peso : 795 g

NEST S61 Maca para resgate em espaço confinado • Permite transportar um ferido na posição horizontal, vertical ou oblíquo. • Harnês completo no interior da maca para segurar a vítima. • Fitas ajustáveis por fivelas autoblocantes DoubleBack. • Base macia para assegurar que desliza bem. • Mousse de conforto no dorso da vítima. • Barras de rigidez amovíveis para reduzir o volume durante o acesso à vítima. • Dimensões : 190 x 50 x 5 cm • Peso : 11.500 g

Os triângulos de evacuação são principalmente utilizados pelo resgate em meios mecânicos (teleféricos) e pelos bombeiros. Permitem evacuar as pessoas não equipadas num mínimo de tempo.

A maca NEST foi concebida em parceria com o Secours Spéléo Français. É ideal para o resgate em espaços confinados mas convém também ao resgate técnico em corda. Permite inclinar a vítima em função do terreno.

CARITOOL P42 - P42 L Porta-utensílios • Monta-se deslizando nos passadores do cinto dos harneses ou numa fita dos harneses. • Estabilizado pela base de suporte : (não gira). • As ferramentas saem e são guardadas com uma só mão. • Tria-se facilmente o material graças à zona plana no topo. • Orifício superior para instalar uma cordoleta para prender as ferramentas.

• Existe em dois tamanhos : - CARITOOL P42 : 5 kg de carga máxima autorizada (peso 25 g) - CARITOOL L P42 L : 15 kg de carga máxima autorizada (peso 60 g).

Atenção, este porta-material não é um EPI.

PODIUM S70 Cadeira para suspensões prolongadas • Assento largo para uma perfeita estabilidade e uma boa mobilidade das pernas. • Rebordos rígidos para evitar que as fitas de suspensão comprimam as coxas. • Cintas de suspensão ajustáveis pelas fivelas DoubleBack. • Três porta-materiais. • Posiciona-se facilmente no dorso quando não se está suspenso. • Peso : 1.170 g

TWISTER L51 Longe para criar um ponto de fixação ventral móvel nos harneses NAVAHO BOSS e NAVAHO MINIBOSS • Fixa-se nos anéis laterais do harnês. • Grande resistência à abrasão e ao envelhecimento. • Fornecido com dois maillons rapides. • Comprimento : 57 cm • Peso : 220 g • Certificação : EN 354

Acessórios harneses Os acessórios permitem modular os harneses para responder as exigências específicas : suspensão prolongada, subida em corda, etc.

54 55

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Versão europeia Versão international Pontos de fixação Tamanho Referência Certificação Referência Certificação dorsal esternal ventral lateral Cintura Coxas Altura Peso

Harnês de posicionamento no trabalho e antiqueda

NAVAHO

NAVAHO BOD C71000 1

CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

C71000 1B

ANSI Z359.1 NFPA 1983 Classe III CSA Z259.10 CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

• • • • 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 1890 g C71000 2 C71000 2B • • • • 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2000 g

NAVAHO BOD FAST C710F0 1 C710F0 1B • • • • 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 1890 g C710F0 2 C710F0 2B • • • • 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2000 g

NAVAHO BOD FAST noir C710FN 1 C710FN 1B • • • • 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 1890 g C710FN 2 C710FN 2B • • • • 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2000 g

NAVAHO BOD CROLL FAST C71CF0 1 CE EN 361

CE EN 358 CE EN 813 CE EN 12841 tipo B

C71CF0 1B ANSI Z359.1 CSA Z259.10 CE EN 361, CE EN 358, CE EN 813, CE EN 12841 tipo B

• • • • 70… 120 cm 50… 65 cm 160… 180 cm 2045 g C71CF0 2 C71CF0 2B • • • • 80… 140 cm 60… 75 cm 175… 200 cm 2150 g

NAVAHO BOSS C90 1

CE EN 358 CE EN 361

- - - • (1) • • 75… 120 cm 50… 65 cm - 2460 g C90 2 - - - • (1) • • 90… 140 cm 60… 75 cm - 2690 g

Harnês de cintura de posicionamento no trabalho e torse

NAVAHO

NAVAHO SIT C79000 1

CE EN 358 CE EN 813

C79000 1A

NFPA 1983 Classe III

- - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 1190 g C79000 2 C79000 2A - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 1300 g

NAVAHO SIT FAST

C790F0 0 - - • • 60… 100 cm 45… 57 cm - 1190 g C790F0 1 C790F0 1A - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 1190 g C790F0 2 C790F0 2A - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 1300 g

NAVAHO SIT FAST noir C790F0N 1 C790F0N 1A - - • • 70… 120 cm 50… 65 cm - 1190 g C790F0N 2 C790F0N 2A - - • • 80… 140 cm 60… 75 cm - 1300 g

TOP

TOP C81000 1

CE EN 361 C81000 1A

NFPA 1983 Classe III (com harnês de cintura)

- • - - - - 160… 180 cm 585 g C81000 2 C81000 2A - • - - - - 175… 200 cm 635 g

TOP CROLL C81C00 1 CE EN 361

CE EN 12841 tipo B (com harnês de cintura)

- - - • - - - - 160… 180 cm 645 g C81C00 2 - - - • - - - - 175… 200 cm 695 g

Harnês de cinto de posicionamento no trabalho

FALCON C38 1

CE EN 358 CE EN 813

- - - - • - 70… 100 cm 50… 65 cm - 740 g C38 2 - - - - • - 80… 120 cm 60… 75 cm - 800 g

NAVAHO MINIBOSS C91 1

CE EN 358 CE EN 813

- - - - • • 75… 120 cm 50… 65 cm - 2040 g C91 2 - - - - • • 90… 140 cm 60… 75 cm - 2230 g

Harnês antiqueda

NEWTON

NEWTON FAST JAK

C73JFO O

CE EN 361

- - • • - - 68… 95 cm 45… 60 cm 165… 180 cm 960 g C73JFO 1 - - • • - - 75… 104 cm 53… 66 cm 173… 187 cm 1020 g C73JFO 2 - - • • - - 97… 125 cm 55… 75 cm 180… 194 cm 1070 g

NEWTON FAST JAK noir C73JFN 1S - - - • - - 75… 104 cm 53… 66 cm 173… 187 cm 890 g C73JFN 2S - - - • - - 97… 125 cm 55… 75 cm 180… 195 cm 930 g

NEWTON C73000 1 - - • • - - 75… 104 cm 53… 66 cm 173… 187 cm 780 g C73000 2 - - • • - - 97… 125 cm 55… 75 cm 180… 195 cm 8100 g

Cinto de posicionamento no trabalho

PAD FAST

C89 OF

CE EN 358

- - - - - • 60… 95 cm - - 344 g C89 1F - - - - - • 75… 105 cm - - 387 g C89 2F - - - - - • 95… 120 cm - - 417 g

(1) Ponto de fixação esternal afastado atrás do ombro.

Dados técnicos dos harneses

VERTEX® BEST A16 VERTEX ® VENT A11

VERTEX® ST A12 56 57

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

A protecção para os trabalhadores em altura Um capacete deve proteger dos impactos, das quedas de objectos e não pode ser uma fonte de incómodo. A Petzl propõe capacetes para os trabalhos em altura (VERTEX BEST e VERTEX VENT) com uma jugular resistente, afim de diminuir o risco de perca do capacete em caso de impacto durante a queda. Estes capacetes são robustos. Respondem às exigências dos profissionais oferecendo a possibilidade de adaptar uma viseira e protectores auditivos. A escolha do modelo ventilado ou não ventilado está sujeita à análise dos riscos ligados ao ambiente de trabalho (ambiente eléctrico, projecção de metais em fusão, etc.). Capacete : página 58 • VERTEX BEST • VERTEX BEST DUO LED 14 • VERTEX VENT • VERTEX ST • Dados técnicos capacetes : página 59

CAPACETES

Conforto A armação interior têxtil e o contorno de cabeça em mousse asseguram um máximo de conforto. A mousse espessa disponível como acessório permite adaptar o capacete às cabeças pequenas.

Fitas de suspensão têxteis e contorno de cabeça em mousse

Cremalheira de ajuste do contorno de cabeça

Ajustes simples e completos A nova cremalheira de aperto dos capacetes VERTEX permite um ajuste do aperto do contorno de cabeça simples e rapidamente, com o capacete na cabeça. Pode ser manipulado com luvas.

Os capacetes VERTEX BEST e VERTEX VENT dispõe de contorno de cabeça ajustável em altura. Este sistema foi concebido para posicionar correctamente o contorno de cabeça em função da morfologia de cada um. Permite meter para dentro da calote o contorno de cabeça para o proteger durante o armazenamento e facilitar o mesmo.Contorno de cabeça ajustável em altura

(VERTEX BEST e VERTEX VENT)

Modularidade As fendas laterais permitem montar uma viseira e protectores auditivos. Estes dois equipamentos podem ser instalados em simultâneo ou individualmente em função das necessidades. A calote do capacete fica acima do nível das orelhas para permitir a adaptação dos protectores auditivos. Os capacetes VERTEX dispõe de quatro ganchos de fixação para uma lanterna frontal. Também se pode instalar uma lanterna directamente sobre a calote do capacete com a ajuda do sistema de fixação ADAPT.

Adaptação de uma viseira e de protectores auditivos

Sistema de fixação ADAPT

A diferença Petzl

Diferenças : VERTEX BEST : • risco limitado de perda do capacete em caso de queda (a fivela resiste a 50 daN). VERTEX ST : • o capacete salta no caso de ficar preso (a fivela abre-se a 25 daN).

Trabalhos em altura

Indústria Diferenças : VERTEX VENT : • risco limitado de perda do capacete em caso de queda (a fivela resiste a 50 daN). • presença de ventilação VERTEX ST : • o capacete salta no caso de ficar preso (a fivela abre-se a 25 daN).

Diferenças : VERTEX BEST : • protecção contra os riscos eléctricos (ausência de ventilação).

VERTEX VENT : • presença de ventilação (protecção contra os riscos eléctricos não garantida).

Mousse standard

Encontre as peças sobresselentes dos produtos em www.petzl.com

Mousse espessa (A11154)

Ganchos de fixação para uma lanterna frontal

58 59

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Capacetes

VERTEX® BEST A16 Capacete para trabalhos em altura e resgate • Jugular concebida para limitar o risco de perda de capacete em caso de impacto durante uma queda : resiste a mais de 50 daN (norma capacetes de alpinismo EN 12 492). • Coifa têxtil para garantir um conforto óptimo. • Cremalheira de aperto do contorno de cabeça manipulável com luvas. • Contorno de cabeça ajustável em altura. • Calote equipada com fendas laterais para a montagem de uma viseira e de protectores auditivos. • Quatro ganchos de posicionamento para a montagem de uma lanterna frontal.

• Satisfaz o conjunto das exigências facultativas da norma EN 397 : deformação lateral, utilização a baixas temperaturas, isolamento eléctrico e projecção de metais em fusão.

Disponível em :

VERTEX BEST A16 - Existe em cinco cores : . VERTEX BEST A16 Y1 : amarelo, . VERTEX BEST A16 W1 : branco, . VERTEX BEST A16 R1 : vermelho, . VERTEX BEST A16 O1 : laranja, . VERTEX BEST A16 N1 : preto.

VERTEX BEST DUO LED 14 E66 - Capacete VERTEX BEST com bloco óptico DUOLED14 integrado (duplo foco orientável halogéneo e 14 Leds). - Foco halogéneo para uma iluminação de longo alcance de 100 m. - Foco 14 Leds para uma iluminação de proximidade branca e homogénea a três níveis : máximo, óptimo e económico. - Iluminação 14 Leds regulada : mantém um nível de iluminação constante até 63 horas. - O foco 14 Leds passa automaticamente a um nível de iluminação de sobrevivência quando as pilhas estão quase descarregadas. • Lanterna estanque até -5 m (IP X8) - Cor : branco. • Não satisfaz as exigências facultativas da norma EN 397 referentes ao isolamento eléctrico. Ver Lanternas frontais DUP LED 14.

Cremalheira de aperto do contorno de cabeça ajustável em altura

Calote concebida para a adaptação de uma viseira e de protectores auditivos (fendas laterais).

Calote em policarbonato de alta resistência

Ganchos de fixação para uma lanterna frontal

VERTEX® VENT A11 Capacete ventilado para trabalhos em altura e resgate • Jugular concebida para limitar o risco de perda de capacete em caso de impacto durante uma queda : resiste a mais de 50 daN (norma capacetes de alpinismo EN 12 492). • Coifa têxtil para garantir um conforto óptimo. • Cremalheira de aperto do contorno de cabeça manipulável com luvas. • Contorno de cabeça ajustável em altura. • Calote equipada com fendas laterais para a montagem de uma viseira e de protectores auditivos. • Quatro ganchos de posicionamento para a montagem de uma lanterna frontal. • Orifícios de ventilação para arejar o capacete com palas deslizantes para poder impedir a ventilação (utilização a baixas temperaturas).

• Existe em cinco cores : - VERTEX VENT A11 Y1 : amarelo, - VERTEX VENT A11 W1 : branco, - VERTEX VENT A11 R1 : vermelho, - VERTEX VENT A11 O1 : laranja, - VERTEX VENT A11 N1 : preto. • Satisfaz as exigências facultativas da norma EN 397 referente à deformação lateral e à utilização a baixas temperaturas. • Não satisfaz as exigências facultativas da norma EN 397 referente ao isolamento eléctrico e à projecção de metais em fusão.

VERTEX® ST A12 Capacete para a indústria • Jugular concebida para se abrir em caso de o capacete ficar preso : a fivela abre a 25 daN (norma de capacetes indústria EN 397). • Coifa têxtil para garantir um conforto óptimo. • Cremalheira de aperto do contorno de cabeça manipulável com luvas. • Contorno de cabeça ajustável em altura. • Calote equipada com fendas laterais para a montagem de uma viseira e de protectores auditivos. • Quatro ganchos de posicionamento para a montagem de uma lanterna frontal. • Cor : branco. • Satisfaz o conjunto das exigências facultativas da norma EN 397 : deformação lateral, utilização a baixas temperaturas, isolamento eléctrico e projecção de metais em fusão.

Jugular ajustável

Referência Contorno de cabeça

Resistência da jugular

Certificação Exigências facultativas da norma EN 397 Peso

Deformação lateral

- 30°C Isolamento térmico

metais em fusão

VERTEX BEST A16 53…63 cm (20,9…24,8˝) > 50 daN CE, ANSI Z89.1 - 2003 TIPO 1 CLASSE E • • • • 465 g

VERTEX BEST DUO LED 14 E66

53…63 cm (20,9…24,8˝) > 50 daN

CE, ANSI Z89.1 - 2003 TIPO 1 CLASSE C • • • 640 g

VERTEX VENT A11 53…63 cm (20,9…24,8˝) > 50 daN CE EN 12492, ANSI Z89.1 - 2003 TIPO 1 CLASSE C • • 465 g

VERTEX ST A12 53…63 cm (20,9…24,8˝) ≤ 25 daN CE EN 397, ANSI Z89.1 - 2003 TIPO 1 CLASSE E • • • • 465 g

Dados técnicos capacetes

60 61

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

A ligação entre o utilizador e a estrutura As longes devem permitir evoluir com um máximo de segurança causando um mínimo de incómodo ao utilizador. Existem dois tipos de longes : • as longes de restrição e de posicionamento no trabalho : - para impedir o trabalhador de evoluir numa zona onde exista o risco de queda, - para se posicionar no posto de trabalho (em caso de risco de queda, a instalação deve integrar um sistema de travamento de quedas). • longes absorvedoras de energia : para limitar o esforço transmitido ao utilizador durante o travamento de uma queda.

Longes de restrição e de posicionamento no trabalho : página 62 • Longes ajustáveis : - GRILLON - GRILLON HOOK - GRILLON MGO • Longes não ajustáveis : - JANE - JANE MGO - SPELEGYCA

Longes absorvedoras de energia : página 64 - ABSORBICA - ASAP’SORBER - ABSORBICA-I - ABSORBICA-I-MGO - ABSORBICA-Y - ABSORBICA-Y-MGO • Dados técnicos longes e absorvedores : página 65

LONGES E ABSORVEDORES DE ENERGIA A diferença Petzl

Posicionamento e protecção dos conectores As mangas plásticas e as STRING mantêm os conectores na posição correcta. Protegem também as extremidades das longes da abrasão devida ao atrito repetido.

STRING nas extremidades das longes em fita

Terminações costuradas nas longes em corda

Terminações costuradas compactas As terminações costuradas nas longes em corda aumentam a resistência em comparação a uma longe com uma terminação feita com um nó. Diminuem igualmente o volume.

Bolsa de protecção com fecho éclair para o absorvedor de energia

Bolsa de protecção do absorvedor O absorvedor está protegido da abrasão e das projecções através de uma bolsa com fecho éclair. O estado do absorvedor é fácil de verificar.

Novos comprimentos para os absorvedores de energia

Manga plástica nas extremidades das longes em corda

Sistema de ajuste do GRILLON

Sistema de ajuste do GRILLON A came pivotante do GRILLON permite o ajuste progressivo da longe.

Novos comprimentos As diferentes versões das longes absorvedoras de energia ABSORBICA estão disponíveis com 1,5 m de comprimento para favorecer a mobilidade na zona de trabalho. A longe em corda mantém-se suave, não impede os movimentos quando está em tensão.

Encontre as peças sobresselentes dos produtos em www.petzl.com

GR IL

LO N

L5 2-

2 / 2

m

GR IL

LO N

L5 2-

3 / 3

m

GR IL

LO N

L5 2-

5 / 5

m

GR IL

LO N

L5 2-

01 0

/ 1 0

m

GR IL

LO N

L5 2-

02 0

/ 2 0

m

GR IL

LO N

HO OK

L5 2-

2H /

2 m

GR IL

LO N

HO OK

L5 2-

3H /

3 m

GR IL

LO N

M GO

L5 2-

3M G

/ 3 m

GRILLON L52-5 / 5 m GRILLON L52-010 / 10 m GRILLON L52-020 / 20 m

GRILLON MGO L52-3MG / 3 m

62 63

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Longes de restrição e de posicionamento no trabalho

JANE L50 Longe não ajustável em corda dinâmica • Pode-se instalar num sistema de travamento de quedas. - Existe em quatro comprimentos : 0,6 - 1 - 1,5 e 2 metros.

JANE MGO L53 Longe não ajustável em corda dinâmica munida de um conector MGO • Versão da longe JANE com conector MGO. • Concebida para se conectar a estruturas metálicas, cabos de aços e varões de grande diâmetro. • Conector de grande abertura e segurança automática posicionado permanentemente na terminação da longe. • Existe em três comprimentos : 0,6, 1 e 1,5 metros.

SPELEGYCA C44 Longe em Y assimétrica em fita plana costurada • Reservada à progressão em corda (por exemplo em complemento com um punho ASCENSION). • Forma em Y assimétrica para maior facilidade e segurança na progressão : - escolha de se alonjar curto ou longo em função da progressão, - possibilidade de conexão permanente, mesmo na passagem de fraccionamentos, graças às duas pontas. • Extremidades munidas de uma STRING para manter o conector em posição e proteger da abrasão. • Fita plana costurada para maior resistência à abrasão e ao envelhecimento. A SPELEGYCA não é uma absorvedor de energia.

GRILLON Longe ajustável de baixo volume • Sistema de ajuste mecânico com came pivotante permitindo ajustar a posição de trabalho. • Instala-se simplesmente num ponto de fixação ventral do harnês (utilizador em suspensão) ou em duplo nos pontos de fixação laterais do harnês (utilizador em apoio nos pés). • Manga de protecção deslizante : protege a corda dos pontos de contacto agressivos.

Disponível em : • GRILLON L52 - Longe ajustável GRILLON sem conector. - Existe em 5 comprimentos : 2, 3, 5, 10 e 20 metros. - As versões 5 m, 10 m e 20 m podem ser utilizadas como linha de vida temporária. As versões dispõem de um manípulo para ajudar a desbloquear a came quando esta está em tensão (no caso de uma utilização simples fixada no anel ventral do harnês). • GRILLON HOOK L52 2H 3H - Longe ajustável GRILLON com conector HOOK. - Concebida para se conectar a estruturas metálicas, cabos de aços e varões de pequeno diâmetro. - Conector HOOK com segurança automática posicionado permanentemente na terminação da longe. - Existe em dois comprimentos : 2 e 3 metros.

GRILLON MGO L52 3MG - Longe ajustável GRILLON com conector MGO. - Concebida para se conectar a estruturas metálicas, cabos de aços e varões de grande diâmetro. - Conector MGO com segurança automática posicionado permanentemente na terminação da longe. - Dispõe de um manípulo para ajudar a desbloquear a came quando esta está em tensão (no caso de uma utilização simples fixada no anel ventral do harnês). - Comprimento : 3 metros.

As longes ajustáveis GRILLON de 5, 10 e 20 metros e GRILLON MGO de 3 metros estão equipados com um manípulo que permite desbloquear mais facilmente o sistema de travamento progressivo quando esta está em tensão.

Came de ajuste

Corda em poliamida

As longes de restrição e de posicionamento no trabalho utilizam-se com um harnês de posicionamento no trabalho. São concebidas para limitar a progressão ou para trabalhar mantendo as duas mãos livres.

Estas longes podem ser ajustáveis ou não. A corda em poliamida utilizada (semi-estática ou dinâmica) assegura uma resistência à abrasão e ao envelhecimento.

No caso de risco de queda, as longes de restrição e de posicionamento no trabalho só ficam completas com um absorvedor de energia.

Manga de protecção da corda

Manípulo de desbloqueamento da corda

Longes ajustáveis Longes não ajustáveis

64 65

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Longes absorvedoras de energia As longes absorvedoras de energia são componentes do sistema de travamento de quedas. Permitem dissipar a energia da queda por ruptura de costuras específicas.

Para privilegiar a mobilidade na zona de trabalho, as longes absorvedoras de energia estão disponíveis em vários comprimentos. Verificar sistematicamente que a zona desimpedida de queda é compatível com o comprimento da corda.

Absorvedores de energia com longe integrada

ABSORBICA-I L58 - L70150 I

Absorvedor de energia com longe integrada • Concebido para a segurança em linha de vida em corda, em cabo de aço ou num varão. • Existe em dois comprimentos : - ABSORBICA-I 80 L58 : 0,8 m (fita com STRING nas duas extremidades) - ABSORBICA-I 150 L70150 L : 1,5 m (corda com terminação costurada sob manga plástica e STRING do lado do absorvedor de energia).

ABSORBICA-I-MGO L58 MGO - L70150 IM

Absorvedor de energia com longe integrada e um conector MGO • Versão da ABSORBICA-I com conector MGO para se conectar a estruturas metálicas, cabos de aços e varões de grande diâmetro. • Conector MGO de grande abertura e segurança automática, posicionado permanentemente na terminação da longe. • Extremidade do lado do absorvedor de energia munida de uma STRING. • Existe em dois comprimentos : - ABSORBICA-I-MGO 80 L58 MGO : 0,8 m* (fita) - ABSORBICA-I-MGO 150 L70150 IM : 1,5 m* (corda). * Comprimento sem o conector.

ABSORBICA-Y L59 - L70150 Y

Absorvedor de energia com longe em Y integrada • Concebido para a segurança em linha de vida em corda, em cabo de aço ou num varão, necessitando da passagem de fraccionamentos. • Possibilidade de conexão permanente, mesmo na passagem de fraccionamentos, graças às duas pontas. • Existe em dois comprimentos : - ABSORBICA-Y 80 L59 : 0,8 m (fita com STRING nas três extremidades) - ABSORBICA-Y 150 L70150 Y : 1,5 m (corda com terminação costurada sob manga plástica e STRING do lado do absorvedor de energia).

ABSORBICA-Y MGO L59 MGO - L70150 YM

Absorvedor de energia com longe em Y integrada e dois conectores MGO • Versão da ABSORBICA-Y com conectores MGO para se conectar a estruturas metálicas, cabos de aços e varões de grande diâmetro. • Conectores MGO de grande abertura e segurança automática, posicionados permanentemente nas terminações da longe. • Extremidade do lado do absorvedor de energia munida de uma STRING. • Existe em dois comprimentos : - ABSORBICA-Y-MGO 80 L59 MGO : 0,8 m* (fitas) - ABSORBICA-Y-MGO 150 L70150 YM : 1,5 m* (cordas). * Comprimento sem o conector.

Absorvedores de energia

Referência Comprimento Comprimento após ruptura completa

Zona livre desimpedida Certificação Peso

Longes de restrição e de posicionamento no trabalho

GRILLON

L52 2 2 m - - CE EN 358

420 g

L52 3 3 m - - 530 g

L52 5 5 m - - CE EN 358, EN 795 C

690 g

L52 010 10 m - - 1055 g

L52 020 20 m - - 1900 g

GRILLON HOOK L52 2H 2 m - -

CE EN 358 610 g

L52 3H 3 m - - 720 g

GRILLON MGO L52 3MG 3 m - - CE EN 358 995 g

JANE

L50 60 0,6 m - -

CE EN 354

110 g

L50 100 1 m - - 130 g

L50 150 1,5 m - - 185 g

L50 200 2 m - - 225 g

JANE MGO

L53 60 0,6 m - -

CE EN 354

565 g

L53 100 1 m - - 585 g

L53 150 1,5 m - - 640 g

SPELEGYCA C44 0,3 (ponta curta) 0,6 m (ponta longa) - - CE EN 354 90 g

Longes absorvedoras de energia

ABSORBICA L57 0,2 m 1,6 m 3,90 m + comprimento do absorvedor de energia, longe e conectores

CE EN 355 154 g

ABSORBICA-I L58 0,8 m 1,5 m 4,35 m

CE EN 355 160 g

L70150 I 1,5 m 3,35 m 6,1 m 365 g

ABSORBICA-Y L59 0,8 m 1,5 m 4,35 m

CE EN 355 210 g

L70150 Y 1,5 m 3,35 m 6,1 m 500 g

ABSORBICA-I MGO L58 MGO 0,8 m (sem conector) 1,75 m 4,35 m

CE EN 355, CE EN 362 655 g

L70150 IM 1,5 m (sem conector) 3,6 m 6,1 m 825 g

ABSORBICA-Y MGO L59 MGO 0,8 m (sem conector) 1,75 m 4,35 m

CE EN 355, CE EN 362 1120 g

L70150 YM 1,5 m (sem conector) 3,6 m 6,1 m 1420 g

ASAP’SORBER L71 20 0,2 m 0,45 m 3,15 m CE EN 355 60 g

L71 40 0,4 m 0,80 m 3,50 m CE EN 355 100 g

ASAP’SORBER L71 Absorvedor de energia com longe integrada Ver Antiquedas móvel.

ABSORBICA L57 Absorvedor de energia em fita costurada para ruptura • Componente de um sistema de travamento de quedas. • Normalmente utilizada em combinação com uma longe para constituir uma longe absorvedora de energia de comprimento máximo de dois metros. • Extremidades munidas de uma STRING. • Compacto e leve.

Dados técnicos das longes e absorvedores

ASAP'SORBER 20 ASAP'SORBER 40

ABSORBICA I

ABSORBICA

3,90 m 4,10 m 4,50 m

3,90 m 1,40 m 1,60 m 2,00 m

1,40 m OK TRIACT 3,60 m1,10 m

1,50 m

1,00 m

66 67

a.

b.

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Bloquear «As Soon As Possible» A utilização de um antiquedas móvel é a solução menos restritiva de movimentos num sistema de travamento de quedas : o antiquedas móvel segue o utilizador sem a sua intervenção, nem se dá por ele. Pode ser utilizado como um sistema de segurança na progressão de uma estrutura ou em contra-segurança na corda de segurança nos trabalhos em corda.

ANTIQUEDAS MÓVEL

ASAP® B71 Antiquedas móvel sobre corda • Utiliza-se na corda de segurança. • Trava uma queda, um deslizamento ou uma descida não controlada. • Bloqueia mesmo que o agarremos durante a queda. • Funciona em corda vertical ou oblíqua. • Desloca-se ao longo da corda sem intervenção manual (para cima e para baixo). • Instala-se e desinstala-se facilmente em qualquer ponto da corda.

• Pode ser completado com uma longe absorvedora de energia. • Para corda semi-estática (EN 1891 tipo A) de 10,5 a 13 mm certificada com o aparelho*. • Fornecido com o mosquetão com segurança automática OK TRIACT. • Peso : 427 g (350 g para o ASAP e 77 g para OK TRIACT) • Individually tested • Certificação : CE EN 353 2, CE EN 12841 tipo A

* para mais informações, vá a www.petzl.com/ASAP

Tambor bloqueador

Patilha de abertura

Capot de protecção

ASAP’SORBER L71 Absorvedor de energia com longe integrada para ASAP • Concebido para ligar o antiquedas móvel ASAP ao harnês. • A energia da queda é absorvida pela ruptura de costuras específicas. • Existe em dois comprimentos, para afastar mais ou menos a corda de segurança afim de encontrar um melhor compromisso entre o afastamento da corda e a altura da queda : - ASAP’SORBER L71 20: 20 cm (zona desimpedida de queda 3,15 m, peso 60 g) - ASAP’SORBER L71 40 : 40 cm (zona desimpedida de queda 3,50 m, peso 100 g) • Extremidades munidas de uma STRING para manter o conector em posição e proteger a fita da abrasão. • Certificação : CE EN 355

Zona desimpedida de queda máxima

1. Altura de queda e afastamento da corda de segurança a. A utilização do ASAP com o mosquetão OK TRIACT só permite limitar ao máximo a altura de queda quando a zona desimpedida de queda é limitada (risco de embater num obstáculo). b. A utilização do ASAP com uma longe permite afastar a corda de segurança para desimpedir a zona de trabalho. Contudo a altura potencial de queda é aumentada. É portanto necessário utilizar uma longe dotada de um absorvedor de energia. - Uma longe com absorvedor de energia curta (ASAP’SORBER 20, ABSORBICA) apresenta um melhor compromisso entre o alongamento da corda e a altura da queda, já que há menos zona desimpedida de queda. - Uma longe com absorvedor de energia longo (ASAP’SORBER 40, ABSORBICA I) permite alongar ao máximo a corda de segurança. A zona desimpedida de queda deve por isso ser a adequada.

2. Cálculo da zona desimpedida de queda com o ASAP O cálculo da zona desimpedida de queda com o ASAP é a soma dos seguintes componentes : - distância de travamento do ASAP (1 metro, definido pela norma EN 353 2 - antiquedas móvel incluindo um suporte de amarração flexível), - comprimento da longe absorvedora de energia após a ruptura das costuras específicas, - distância média entre o ponto de fixação e os pés (1,50 m, norma EN 355 - absorvedores de energia), - distância de segurança suplementar entre os pés e o solo (1 m, definido pela norma EN 355 - absorvedores de energia). A zona desimpedida de queda calculada desta forma é um valor máximo, correspondente ao exemplo mais desfavorável : ruptura total das costuras específicas do absorvedor.

Utilização do ASAP com uma longe absorvedora de energia

Orifício para ligação imperdível (acesso por corda)

Orifício de conexão

Mosquetão OK TRIACT (fornecido)

Uma solução inovadora : o tambor bloqueador O tambor rola sobre a corda, esteja esta vertical ou oblíqua. O ASAP segue assim o deslocamento do utilizador. Em caso de impacto (queda) ou de velocidade excessiva (deslizamento, descida não controlada), o tambor bloqueia para travar a queda.

Montagem fácil e rápida O braço articulado permite afastar o tambor bloqueador para montar o ASAP simples e rapidamente em qualquer ponto da corda.

A diferença Petzl

Encontre as peças sobresselentes dos produtos em www.petzl.com

68 69

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Elos essenciais da segurança Os conectores variam em termos de forma, dimensão e sistema de segurança. A sua capacidade de abertura determina os suportes sobre os quais podem ser utilizados. Os mosquetões de alumínio são fabricados com uma liga que assegura uma relação peso / resistência excepcional. São utilizados nos harneses, na ponta da longe ou em amarrações temporárias, já que a sua leveza não impede a progressão. Os conectores em aço, mais pesados, servem principalmente ao nível das amarrações. Os maillons rapides podem também ficar nas amarrações por longos períodos de tempo.

Mosquetões alumínio : página 70 • WILLIAM • Am’D • OK

Mosquetões alumínio especiais : página 71 • OMNI • FREINO • SPIRIT

Mosquetão em aço, conector grande tamanho, maillons rapides : página 72 • KADOR • MGO • DELTA • GO • DEMI ROND • Dados técnicos conectores : página 73

CONECTORES Formas diferentes para utilizações diferentes Simétrico, em forma de pêra, pequeno ou grande, ou em D, cada forma corresponde a uma utilização particular : conectar um aparelho a um harnês, fixar uma roldana, terminar uma longe, etc. Cada uma destas formas é um compromisso entre o peso e a sua abertura, para uma determinada resistência.

Forma simétrica polivalente particularmente adaptada aos equipamentos de placas afastadas (roldana fixa, bloqueador ASCENSION, etc.).

Forma assimétrica permitindo obter uma grande abertura e uma importante capacidade de conexão.

A diferença Petzl

Sistema Keylock O interface composto pelo corpo e o dedo sem farpa evita que o mosquetão se prenda inopinadamente à amarração, à corda ou ao harnês, etc. Todos os mosquetões de alumínio Petzl utilizam o sistema Keylock.

Forma assimétrica permitindo facilitar a conexão e favorecendo o bom posicionamento do aparelho ao longo do eixo maior.

Sistemas de segurança adaptados a cada situação O mecanismo de segurança dos mosquetões pode ser manual ou automático : - automático : o travamento do dedo é realizado automaticamente sem qualquer intervenção do utilizador - manual : o travamento do dedo é realizado manual pelo utilizador.

BALL-LOCK Sistema de travamento automático com indicação visual de fechado

• Indicador visual de fecho do anel de segurança. • Destravamento rápido em dois tempos por pressão do indicador verde e pivotando o anel da segurança. • Manipula-se com uma só mão. • Adaptado a manipulações frequentes dos mosquetões.

SCREW-LOCK Sistema de segurança manual de rosca

• Indicador visual vermelho quando o mosquetão não tem a segurança travada. • Aconselhado em ambientes difíceis (argila, gelo) onde impurezas possam gripar o sistema de segurança automática. • Adaptado a manipulações ocasionais dos mosquetões.

TRIACT-LOCK Sistema de segurança automática e de abertura rápida

• Abre-se em dois tempos puxando e depois girando o anel de segurança. • Manipula-se com uma só mão. • Adaptado a manipulações frequentes dos mosquetões.

• Manual (manipulações ocasionais)

• Automático (manipulações frequentes)

Encontre as peças sobresselentes dos produtos em www.petzl.com

• Forma Oval

• Forma em Pêra

• Forma em D

70 71

WILLIAM TRIACT-LOCK

WILLIAM BALL-LOCK

WILLIAM SCREW-LOCK

A’mD TRIACT-LOCK

A’mD BALL-LOCK

A’mD SCREW-LOCK

OK TRIACT-LOCK

OK SCREW-LOCK

OMNI TRIACT-LOCK

OMNI SCREW-LOCK

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

WILLIAM M36 SL/SLN - M36 TL/TLN - M36 BL

Mosquetão grande capacidade com segurança • Importante capacidade facilitando a conexão de vários elementos • Grande abertura para mosquetonar os varões de secção importante. • Forma em pêra permitindo a segurança com um nó dinâmico. • Existe nas versões : - WILLIAM M36 SL : SCREW-LOCK - WILLIAM M36 SLN : SCREW-LOCK preto - WILLIAM M36 TL : TRIACT-LOCK - WILLIAM M36 TLN : TRIACT-LOCK preto - WILLIAM M36 BL : BALL-LOCK

Am’D M34 SL - M34 TL - M34 BL Mosquetão assimétrico com segurança • Particularmente adaptado à fixação de aparelhos. • Utilização na ponta da longe. • Forma em D para uma relação resistência / leveza excepcional. • Existe nas versões : - Am’D M34 SL : SCREW-LOCK - Am’D M34 TL : TRIACT-LOCK - Am’D M34 BL : BALL-LOCK.

OK M33 SL/SLN - M33 TL/TLN Mosquetão simétrico com segurança • Forma oval polivalente para posicionar os aparelhos de forma optimizada (roldanas, bloqueadores, etc.). • Ideal para sistemas de desmultiplicação de forças. • Existe nas versões : - OK M33 SL : SCREW-LOCK - OK M33 SLN : SCREW-LOCK preto - OK M33 TL : TRIACT-LOCK - OK M33 TLN : TRIACT-LOCK preto.

Mosquetões de alumínio com segurança Mosquetões alumínio especiais

OMNI M37 SL - M37 TL Mosquetão meia-lua com segurança • Permite fechar todos os harneses que precisem de ser ligados a dois pontos de fixação (exº harnês NEWTON). • Concebido para ser solicitado nos três eixos. • Existe nas versões : - OMNI M37 SL : SCREW-LOCK - OMNI M37 TL : TRIACT-LOCK.

FREINO M42 Mosquetão com segurança com esporão de travamento para o descensor • O esporão aumenta a fricção com o fim de melhor controlar a descida (situação de resgate com 2 pessoas). • Passagem fácil da corda no esporão, sem ter de abrir o mosquetão. • Anel de segurança automática Twist Lock, destrava por simples rotação. • Utiliza-se com o ID, o GRIGRI e o STOP.

SPIRIT M55 S Mosquetão assimétrico • Utilização reservada à progressão em técnica de escalada. • Sem segurança, mosquetona-se facilmente.

72 73

DEMI ROND

GO

DELTA

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

KADOR M73 Mosquetão em aço grande capacidade com segurança • Grande capacidade facilitando a conexão de vários elementos. • Grande abertura para mosquetonar os varões de secção importante. • Forma em pêra permitindo a segurança com um nó dinâmico. • Sistema de segurança automática TRIACT-LOCK.

MGO MGO60 Conector direccional de grande abertura com segurança automática • Concebida para se conectar a estruturas metálicas, cabos de aços e varões de grande diâmetro. • Manípulo da segurança ergonómico.

DELTA P11 - P11-8 Maillon rapide em aço, forma triangular • Muito resistente nos vários eixos. • Fechado com a ajuda de uma chave de bocas, torna-se num anel de amarração quase permanente. • Existe nas versões : - DELTA P11 : diâmetro da cavilha 10 mm - DELTA P11-8 : diâmetro da cavilha 8 mm

GO P15 Maillon rapide em aço, forma oval • Muito resistente nos vários eixos. • Fechado com a ajuda de uma chave de bocas, torna-se num anel de amarração quase permanente.

DEMI ROND P18 Maillon rapide liga alumínio, forma em meia-lua • Permite fechar todos os harneses que precisem de ser ligados a dois pontos de fixação. • Muito resistente nos vários eixos. • Fechado com a ajuda de uma chave de bocas, torna-se num anel de amarração quase permanente.

Mosquetão em aço, conector grande tamanho, maillons rapides

Segurança Referência Certificação Peso

Mosquetões alumínio

WILLIAM

SCREW-LOCK M36 SL 25 mm

25 kN 7 kN 7 kN CE EN 362 90 gTRIACT-LOCK M36 TL 24 mm

BALL-LOCK M36 BL 24 mm

Am’D

SCREW-LOCK M34 SL 21 mm

28 kN 7 kN 8 kN CE EN 362 75 gTRIACT-LOCK M34 TL 21 mm

BALL-LOCK M34 BL 22 mm

OK

SCREW-LOCK M33 SL 19 mm

24 kN

10 kN

7 kN CE EN 362 75 g

TRIACT-LOCK M33 TL 19 mm 8 kN

Mosquetões especiais

OMNI

SCREW-LOCK M37 SL 22 mm

20 kN 15 kN 7 kN CE EN 362

86 g

TRIACT-LOCK M37 TL 22 mm 92 g

FREINO Twist Lock M42 15 mm 25 kN 10 kN 9 kN CE EN 362 85 g

SPIRIT - M55 S 20 mm 23 kN 10 kN 9,5 kN CE EN 12275 tipo B 49 g

Mosquetão em aço, conector grande tamanho, maillons rapides

KADOR TRIACT-LOCK M73 23,5 mm 40 kN 10 kN 12 kN CE EN 362, ANSI Z 2359.1 - 1992 280 g

MGO Automático MGO60 60 mm 25 kN - - CE EN 362 455 g

DELTA Maillon rapide

P11 12 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 tipo Q 150 g

P11-8 10 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 tipo Q 85 g

GO Maillon rapide P15 16 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 tipo Q 60 g

DEMI ROND Maillon rapide P18 10 mm 25 kN 10 kN - CE EN 362 tipo Q 55 g

Dados técnicos conectores

I’D L I’D S

74 75

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Descida controlada Para trabalho em altura ou resgate, o acesso por cima é privilegiado já que permite aproveitar a gravidade (economia de esforços). Os descensores são concebidos para ajustar o travamento e controlar a descida ao longo de uma corda fixa. Permitindo depois posicionar-se num ponto da corda para trabalhar. Certos descensores preenchem igualmente a função de aparelhos de segurança com o fim de dar segurança à progressão do primeiro em técnica de escalada. A Petzl propõe dois tipos de descensores : • descensores autoblocantes : página 75 - I’D - GRIGRI - STOP. • descensores simples : página 77 - HUIT - RACK - TUBA.

DESCENSORES Descensores autoblocantes

I’D D20S - D20L Descensor/aparelho de segurança autoblocante com função anti-pânico • Manípulo multifunções permitindo, conforme a situação : - libertar a corda e começar a descida (ajuste da velocidade efectuada com a mão na ponta livre da corda), - bloquear a corda para se posicionar sem chave de travamento (manípulo travado) - de despoletar a função anti-pânico (se o utilizador puxar com mais força no manípulo, a came pivotante é libertada de forma a travar automaticamente a descida). • Mordente anti-erro para limitar o risco de acidente devido a uma má colocação da corda.

• Came pivotante para recolher mais facilmente a folga duma corda. Permite igualmente tornar um sistema de içagem reversível num sistema de desmultiplicação de forças ou de permitir curtas subidas (juntando um pedal e um punho bloqueador). • Existe em duas versões : - I’D S D20 S: para os trabalhos em corda (dispõe de uma patilha de travamento na placa móvel e funciona em corda de 10 a 11,5 mm de diâmetro), - I’D S D20 L: para o resgate (sem patilha de travamento e funciona em corda de 11,5 à 13 mm de diâmetro).

• Certificação : - I’D S D20 S : CE EN 341 Classe A, CE EN 12841 tipo C, NFPA 1983 L - I’D S D20 L : CE EN 341 Classe A, NFPA 1983 G • Individually tested • Peso: 530 g

Eixo de abertura

Conforto de utilização Os descensores autoblocantes asseguram conforto e segurança para a progressão em corda simples.

O mecanismo de travamento é constituído por uma came pivotante para apertar a corda e travar o utilizador quando o manípulo não é accionado.

Manípulo multifunções

Patilha de segurança

Patilha de segurança

Manípulo multifunções O manípulo multifunções é utilizado para iniciar a descida ou se posicionar numa corda. Uma função anti-pânico integrada pára a descida se o utilizador puxar com mais força o manípulo.

Came pivotante A came pivotante permite recolher facilmente a folga na corda. O mecanismo oferece igualmente a possibilidade de realizar subidas curtas em corda e sistemas de desmultiplicação de forças.

Placas móveis com patilha de segurança (I’D Small) A patilha de travamento limita o risco de perda do aparelho facilitando a instalação da corda. A passagem dos fraccionamentos é mais rápida, logo mais eficaz.

Mordente anti-erro Reduz o risco de acidente devido a uma má montagem da corda no aparelho.

Placa móvel

A diferença Petzl

Encontre as peças sobresselentes dos produtos em www.petzl.com

76 77

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

GRIGRI D14 Descensor/aparelho de segurança autoblocante • Para assegurar a progressão em técnica de escalada : - regulação do correr da corda utilizando as duas mãos para fazer deslizar a corda, - retenção da queda apertando a ponta livre. • Ajuste da velocidade da descida com a mão na ponta livre da corda (desbloqueamento da corda com o manípulo). • Came pivotante para recolher mais facilmente a folga duma corda. Permite igualmente tornar um sistema de içagem reversível num sistema de desmultiplicação de forças ou de permitir curtas subidas (juntando um pedal e um punho bloqueador). • Funciona em corda de 10 a 11 mm de diâmetro. • Certificação: CE • Individually tested • Peso: 225 g

STOP D09 Descensor autoblocante • Ajuste da velocidade da descida com a mão na ponta livre da corda (desbloqueamento da corda com o manípulo). • Placa móvel com patilha de segurança: - limita o risco de perda do aparelho, - prático para instalação rápida da corda, - eficácia para a passagem dos fraccionamentos. • Funciona em corda de 10 a 11 mm de diâmetro. • Certificação: CE EN 341 Classe A • Individually tested • Peso: 325 g

Descensores autoblocantes Descensores simples Simplicidade e eficácia Os descensores simples não fazem intervir nenhum sistema mecânico. O atrito da corda no aparelho determina o nível de travamento. A descida é regulada apertando mais ou menos a ponta livre da corda.

HUIT D02 Descensor em oito • Forma quadrada para evitar o torcer da corda e a formação de nós de travamento involuntários. • Compacto e leve. • Funciona em cordas simples e duplas de 8 a 13 mm de diâmetro. • Individually tested • Peso: 100 g

RACK D11 Descensor de barras de travamento variável • Permite ajustar o travamento durante a descida, em função do peso da corda : barra inferior amovível fácil de colocar de novo. • Reparte o atrito e o aquecimento para reservar a corda. • Não torce a corda. • Funciona em cordas simples e duplas de 9 a 13 mm de diâmetro. • Individually tested • Peso: 470 g

TUBA D12 Freio de descida • Permite descer cargas a grandes alturas. • Forma que permite a passagem de nós de ligação. • Ajuste do travamento mudando o número de voltas mortas. • Certificação: NFPA 1983 G • Peso: 1.240 g

78 79

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Progressão em corda e sistemas de desmultiplicação de forças Os bloqueadores são destinados à progressão em corda, à realização de sistemas de desmultiplicação de forças ou de içagem. Os bloqueadores de progressão Para garantir uma eficácia máxima durante a progressão, o franqueamento de fraccionamentos ou a passagem de subida com bloqueador para a instalação de um descensor, os bloqueadores devem ser simples e rápidos a serem montados. Para tal, a blocagem da corda é assegurada por um mordente retráctil equipado com picos. Travado na posição aberto, o mordente liberta totalmente a passagem da corda de modo a facilitar a instalação do bloqueador. Graças a uma concepção adaptada, os bloqueadores funcionam igualmente em corda com argila ou gelada. Os bloqueadores de sistemas de desmultiplicação de forças ou de içagem Utilizados de forma menos intensiva que os equipamentos destinados à progressão, estes bloqueadores integram geralmente uma came amovível para imobilizar a corda. Este mecanismo garante uma ligação permanente entre a corda e o bloqueador mas implica a desmontagem da came para instalar a corda. Consoante a frequência de utilização prevista, os bloqueadores de came dispõem de um eixo rebitado ou de um freio de travamento, mais fácil de manipular. Mais fácil de instalar e polivalente, o bloqueador BASIC está equipado com um mordente com picos para oferecer uma maior rapidez de colocação na corda.

Bloqueadores de progressão : página 80 • ASCENSION • CROLL • PANTIN Bloqueadores de sistemas de desmultiplicação de forças e de içagem : página 82 • BASIC • MICROCENDER • MICROGRAB • RESCUCENDER • MACROCENDER • MACROGRAB Bloqueador de recurso : página 83 • TIBLOC

BLOQUEADORES A diferença Petzl

Montagem com uma só mão em qualquer ponto da corda A patilha de abertura dos bloqueadores de mordente permite instalá-los e desinstalá-los com uma só mão em qualquer ponto da corda. Pode ser facilmente manipulado, mesmo com luvas.

Patilha de abertura que se trava na posição aberta

Presa de mão confortável do ASCENSION

Ergonomia adaptada às diferentes utilizações Os diferentes bloqueadores de mordente estão adaptados à parte do corpo sobre o qual são instalados : - punho moldado ergonómico no ASCENSION para uma melhor presa de mão, - orifício de fixação torcido no CROLL para manter o aparelho aplacado ao peito, - bloqueador compacto no PATIN para não perturbar o movimento do pé.

Sistema de fixação assegurando a boa posição do CROLL

Bloqueador de pé compacto no PATIN

Bloqueador ultra compacto TIBLOC

Bloqueador de recurso Graças ao seu baixo volume e à sua leveza, o TIBLOC completa eficazmente o equipamento de base do trabalhador em corda ou do socorrista. Este bloqueador polivalente utiliza-se muito facilmente como recurso com um mosquetão com segurança para realizar subidas em corda ou sistemas de desmultiplicação de forças.

Encontre as peças sobresselentes dos produtos em www.petzl.com

B17 L B17 R FOOTPRO LOOPING

80 81

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Bloqueadores de progressão

CROLL B16 Bloqueador ventral • Utiliza-se em complemento com o punho ASCENSION para as subidas em corda. • Patilha de abertura de enganche para facilitar a manipulação quando o bloqueador está em posição. • Orifício de fixação torcido para manter o aparelho aplacado ao peito, • Utiliza-se com a alça SECUR que mantêm o bloqueador em posição. • Funciona em corda simples de diâmetro entre 8 e 13 mm. • Certificação: CE EN 567, CE EN 12841 tipo B • Individually tested • Peso : 130 g

PANTIN B02 Bloqueador de pé direito • Utiliza-se em complemento dos bloqueadores CROLL e ASCENSION. • Torna a subida em corda mais rápida e menos fatigante. • Retira-se da corda com o simples movimento de dobrar a perna para trás. • Reforço do pé em Dyneema resistente à abrasão. • Ajuste fácil com a fivela DoubleBack. • Funciona em corda simples de diâmetro entre 8 e 13 mm. • Peso : 120 g

O PANTIN não é um EPI.

SECUR C74 Alça de posicionamento do bloqueador CROLL • Montagem com um nó de volta no anel de trás do harnês de cintura. • Ajuste fácil com a fivela DoubleBack. • Peso : 120 g

Estes bloqueadores de mordente são essencialmente concebidos para a subida em corda, mas podem também ser utilizados em sistemas de desmultiplicação de cordas (punho bloqueador ASCENSION).

ASCENSION B17 R - B17 L Bloqueadores punho mão direita e mão esquerda • Concebidos para as subidas em corda e eventualmente sistemas de desmultiplicação de forças (anti-retorno). • Punho moldado ergonómico para conforto da presa de mão e isolamento térmico. • Orifícios inferiores para conectar uma longe e instalar um pedal com um maillon rapide. • Orifícios superiores para mosquetonar a corda (útil em contra-segurança ou em sistemas de desmultiplicação de forças). • Existe nas versões mão direita e mão esquerda : - ASCENSION B17 R : mão direita, punho azul - ASCENSION B17 L : mão esquerda, punho amarelo - ASCENSION B17 RN : mão direita, punho preto - ASCENSION B17 LN : mão esquerda, punho preto • Funciona em corda simples de diâmetro entre 8 e 13 mm. • Certificação: CE EN 567, NFPA 1983 L, CE EN 12841 tipo B • Individually tested • Peso : 195 g

FOOTPRO C49 Pedal ajustável em fita • Fixa-se no punho ASCENSION para subidas em corda. • Reforço do pé resistente à abrasão e rigidificados para facilitar o enfiar do pé. • Ajuste fácil do comprimento com a fivela DoubleBack. • Fornecida com o maillon SPEEDY P14 de abertura rápida. • Peso : 135 g

  LOOPING C25 Estribo de 4 degraus • Fixa-se no punho ASCENSION para as subidas em corda ou numa ancoragem para a progressão em tectos ou extra-prumos. • Reforço do pé resistente à abrasão e rigidificados para facilitar o enfiar do pé. • Peso : 145 g

Orifício de conexão

Mordente de picos

Travamento do mordente

Punho moldado

Orifícios de conexão

MICROGRAB MACROCENDER

MICROCENDER RESCUCENDER

82 83

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Bloqueadores de sistemas de desmultiplicação de forças e de içagem Estes bloqueadores estão principalmente destinados à realização de instalações de sistemas de desmultiplicação de forças e de içagem de cargas. Ocasionalmente podem também ser empregues para a progressão em corda (bloqueadores BASIC, TIBLOC).

BASIC B18 Bloqueador de mordente • Polivalente : anti-retorno num sistema de desmultiplicação de forças, auto-segurança ou subida em corda fixa. • Orifício inferior para conectar uma longe. • Orifício superior para mosquetonar a corda (útil em contra-segurança ou em sistemas de desmultiplicação de forças). • Compacto e leve. • Funciona em corda simples de diâmetro entre 8 e 13 mm. • Certificação: CE EN 567 • Individually tested • Peso : 135 g

MICROCENDER B54 Bloqueador de came • Eixo amovível, para instalar ou retirar o bloqueador em qualquer ponto da corda. • Freio de travamento : limita o risco de dessolidarizar a corda involuntariamente. • Freio e eixo imperdíveis, ligados ao corpo do bloqueador. • Compacto e leve. • Funciona em corda simples de diâmetro entre 9 e 13 mm. • Certificação: CE EN 567 • Individually tested • Peso : 160 g

MICROGRAB B53 Bloqueador de came para instalação permanente em corda • Eixo aparafusado evitando qualquer dessolidarização involuntária : necessita de ser enfiado por uma das extremidades da corda. • Compacto e leve. • Funciona em corda simples de diâmetro entre 9 e 13 mm. • Certificação: CE EN 567 • Individually tested • Peso : 175 g

RESCUCENDER B50 Bloqueador de came • Eixo amovível, para instalar ou retirar o bloqueador em qualquer ponto da corda. • Freio de travamento : limita o risco de dessolidarizar a corda involuntariamente. • Freio e eixo imperdíveis, ligados ao corpo do bloqueador. • Funciona em corda simples de diâmetro entre 9 e 13 mm. • Certificação: CE EN 567 • Individually tested • Peso : 250 g

MACROCENDER B51 Bloqueador de came para cordas de grande diâmetro • Eixo amovível, para instalar ou retirar o bloqueador em qualquer ponto da corda. • Freio de travamento : limita o risco de dessolidarizar a corda involuntariamente. • Freio e eixo imperdíveis, ligados ao corpo do bloqueador. • Funciona em corda simples de diâmetro entre 12 e 19 mm. • Certificação: CE EN 567 • Individually tested • Peso : 335 g

MACROGRAB B52 Bloqueador de came para instalação permanente em corda de grande diâmetro • Eixo aparafusado evitando qualquer dessolidarização involuntária : necessita de ser enfiado por uma das extremidades da corda. • Funciona em corda simples de diâmetro entre 12 e 19 mm. • Certificação: CE EN 567 • Individually tested • Peso : 335 g

TIBLOC B01 Bloqueador de recurso • Extremamente compacto e leve. • Polivalente : subida em corda, anti-retorno num sistema de desmultiplicação de forças. • Munido de picos e uma fenda de evacuação, funciona mesmo em corda com argila ou gelada. • Orifício de fixação por cordeleta imperdível. • Utiliza-se em corda simples de 8 a 11 mm, com um mosquetão com segurança de secção redonda ou oval de 10 a 12 mm (Am’D, WILLIAM, etc). • Certificação: CE EN 567 • Individually tested • Peso : 40 g

Bloqueador de recurso

84 85

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Ferramentas para múltiplos sistemas As roldanas servem para içar material e no domínio do resgate para içar uma pessoa. Podem eventualmente integrar um bloqueador para facilitar as manobras. Certas roldanas permitem também a progressão em corda ou cabo de aço : progressão de cargas ou evacuação de uma pessoa em resgate.

As roldanas Petzl organizam-se em cinco famílias : • as roldanas bloqueadoras integram um sistema de anti-retorno para instalar sistemas de desmultiplicação de forças rapidamente, • as roldanas simples podem ser integradas em todos os sistemas, • as roldanas Prusik estão concebidas para realizar um sistema de anti-retorno leve com a ajuda de um nó autoblocante Prusik, • as roldanas de progressão estão concebidas para tirolesas ou slides em corda ou cabo de aço, • as roldanas especializadas são dedicadas a certas aplicações específicas (progressão em cabos de aços de remontes mecânicos, passagem de nós, etc.).

Dois factores determinam o rendimento duma roldana : • o tamanho da poleia : quanto maior o diâmetro, melhor o rendimento, • o suporte da poleia : os roletes autolubrificantes asseguram um bom rendimento, mas devem ser regularmente sujeitos a manutenção. Os rolamentos de esferas asseguram um excelente rendimento. Estanques, não necessitam de manutenção.

A forma da roldana determina o seu modo de instalação na corda : • as roldanas de placas fixas necessitam da utilização de um mosquetão de forma simétrica. Instalam-se simples e rapidamente, • as roldanas com placas móveis necessitam que se abra a roldana para as montar na corda. Funcionam com qualquer tipo de mosquetão.

• Roldanas bloqueadoras : página 85 - PRO TRAXION - MINI TRAXION • Roldanas simples : página 86- OSCILLANTE - FIXE - RESCUE • Roldanas Prusik : página 87 - MINI - GEMINI - MINDER - TWIN • Roldana de progressão : página 88- TANDEM - TANDEM SPEED • Roldanas especializadas : página 88- KOOTENAY - ROLLCAB • Dados técnicos das roldanas : página 89

ROLDANAS A diferença Petzl

Instalação da corda com a roldana montada A placa móvel com botão de travamento permite instalar a corda com a roldana colocada na amarração.

Roldanas bloqueadoras

PRO TRAXION P51 Roldana bloqueadora de alto rendimento • Poleia de grande diâmetro montada sobre rolamento de esferas estanque, assegurando um excelente rendimento. • Placa móvel com travão permitindo instalar a corda depois de colocada na amarração. • Ponto de fixação auxiliar para realizar diferentes tipos de sistemas de desmultiplicação.

MINI TRAXION P07 Roldana bloqueadora de alto rendimento • Poleia de grande diâmetro montada sobre rolamento de esferas estanque, assegurando um excelente rendimento. • Placa móvel com travão permitindo instalar a corda depois de colocada na amarração. • Ponto de fixação auxiliar para realizar diferentes tipos de sistemas de desmultiplicação.

As roldanas bloqueadoras substituem vantajosamente a montagem tradicional da roldana + bloqueador. Polivalente, podem ser utilizadas para a içagem nos sistemas de desmultiplicação de forças ou como bloqueador de progressão. Asseguram simultaneamente duas funções :

• a função bloqueador : - mordente de blocagem com picos e fenda de evacuação para funcionar mesmo com a corda com argila ou gelada, - patilha de abertura ergonómica fácil de manipular, mesmo com luvas.

• a função roldana : - patilha travada na posição aberta para uma utilização como roldana simples.

Patilha

Mordente de bloqueamento integrado O mordente de bloqueamento com picos e fendas de evacuação permite instalar rapidamente um sistema de anti-retorno.

Poleia de alumínio montada sobre rolamento de esferas estanque Os rolamentos de esferas asseguram um excelente rendimento. Estanques, não necessitam de manutenção.

Mordente de bloqueamento

Eixo de abertura

Placa móvel

Botão de travamento

Poleia

Orifício de conexão

Encontre as peças sobresselentes dos produtos em www.petzl.com

MINI GEMINI TWINMINDER

86 87

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

MINI P59 Roldana Prusik leve • Placas e poleia em alumínio : compacta e leve. • Bom rendimento graças à poleia montada sobre rolamento de esferas estanque.

GEMINI P66 Roldana Prusik dupla • Placas e poleia em alumínio :compacta e leve. • Bom rendimento graças às poleias montadas sobre rolamentos de esferas estanques. • Poleias montadas em paralelo e ponto de fixação auxiliar para realizar diferentes tipos de sistemas de desmultiplicação de forças.

Roldanas Prusik As roldanas Prusik estão concebidas para realizar um sistema de anti-retorno leve com a ajuda de um nó autoblocante Prusik. A sua forma desbloqueia o nó quando este bate contra a roldana. Permitem assim obter um sistema anti- retorno leve com uma relação peso/ funcionalidade muito interessante.

Roldanas simples As roldanas simples são leves e polivalentes. Têm o seu lugar cativo nos kits de trabalho ou resgate.

OSCILLANTE P02 Roldana de recurso de placas móveis • Concebida para uma utilização pontual para a içagem ou num sistema de desmultiplicação de forças. • Boa relação resistência/leveza : poleia em nylon e placas em alumínio.

FIXE P05 Roldana de placas fixas • Concebida para os sistemas de desmultiplicação de forças e desvios de carga. • Placas fixas permitindo uma montagem rápida e acoplagem com um bloqueador mecânico. • Bom rendimento graças a uma poleia montada sobre um rolete autolubrificante. • Compacta, leve.

RESCUE P50 Roldana de placas móveis • Concebida para cargas pesadas e utilização intensiva. • Poleia de grande diâmetro montada sobre rolamento de esferas estanque, assegurando um excelente rendimento. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras. • Placas oscilantes.

MINDER P60 Roldana Prusik de alto rendimento • Poleia de grande diâmetro montada sobre rolamento de esferas estanque, assegurando um excelente rendimento. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras.

TWIN P65 Roldana Prusik dupla de alto rendimento • Poleias de grande diâmetro em alumínio montadas sobre rolamentos de esferas estanques, assegurando um excelente rendimento. • Poleias montadas em paralelo e ponto de fixação auxiliar para realizar diferentes tipos de sistemas de desmultiplicação de forças. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras.

26 0

m m

47 0

m m

TANDEM TANDEM SPEED KOOTENAY ROLLCAB

88 89

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Roldana de progressão As roldanas TANDEM estão concebidas para o deslocamento em corda ou cabo de aço. Podem igualmente ser utilizadas em sistemas de desmultiplicação de forças complexos. Estas roldanas são extremamente simples e rápidas de instalar graças às placas fixas e asseguram uma perfeita estabilidade com duas poleias em linha.

Roldanas especializadas As roldanas especializadas são dedicadas às aplicações particulares em que as instalações necessitam da passagem de nós (KOOTENAY) ou o deslocamento em cabo de aço dos remontes mecânicos (ROLLCAB).

Referência Certificação Diâmetro da corda Poleia Rendimento Carga de trabalho Peso

Roldanas bloqueadoras

PRO TRAXION P51 CE EN 567, EN 12278 8 a 13 mm 38 mm (montada sobre rolamento de esferas estanque)

95 % simples : 3 kN x 2 = 6 kN bloqueador : 2,5 kN 265 g

MINI TRAXION P07 CE EN 567, EN 12278 8 a 13 mm 19 mm (montada sobre rolete autolubrificante)

71 % simples : 2,5 kN x 2 = 5 kN bloqueador : 2,5 kN 165 g

Roldanas Prusik

MINI P59 CE EN 12278 ≤ 11 mm 25 mm (montada sobre rolamento de esferas estanque)

91 % 2 kN x 2 = 4 kN 80 g

GEMINI P66 CE EN 12278, NFPA 1983 L ≤ 11 mm 25 mm (montada sobre rolamento de esferas estanque)

91 % 2 x 1,5 kN x 2 = 6 kN 130 g

MINDER P60 CE EN 12278, NFPA 1983 G ≤ 13 mm 51 mm (montada sobre rolamento de esferas estanque)

97 % 4 kN x 2 = 8 kN 310 g

TWIN P65 CE EN 12278, NFPA 1983 G ≤ 13 mm 51 mm (montada sobre rolamento de esferas estanque)

97 % 2 x 3 kN x 2 = 12 kN 580 g

Roldanas simples

OSCILLANTE P02 CE EN 12278 ≤ 13 mm 25 mm 71 % 2 kN x 2 = 4 kN 55 g

FIXE P05 CE EN 12278 ≤ 13 mm 21 mm (montada sobre rolete autolubrificante)

71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 90 g

RESCUE P50 CE EN 12278, NFPA 1983 L ≤ 13 mm 38 mm (montada sobre rolamento de esferas estanque)

95 % 4 kN x 2 = 8 kN 186 g

Roldanas de progressão

TANDEM P21 CE EN 12278 cordas ≤ 13 mm 21 mm (montada sobre rolete autolubrificante)

71 % 10 kN 195 g

TANDEM SPEED P21 SPE CE EN 12278 cordas ≤ 13 mm cabos de aço ≤ 12 mm 26 mm (montada sobre rolamento de esferas estanque)

95 % 10 kN 270 g

Roldanas especializadas

KOOTENAY P67 CE EN 12278 8 a 19 mm 76 mm (montada sobre rolamento de esferas estanque)

- 5 kN x 2 = 10 kN 1390 g

ROLLCAB P47 CE EN 1909 cabos de aço ≤ 55 mm 55 mm - 5 kN 1470 g

TANDEM P21 Roldana dupla para tirolesas e slides em corda • Poleias de alumínio montadas sobre roletes autolubrificantes para assegurar um bom rendimento. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras.

TANDEM SPEED P21 SPE Roldana dupla para tirolesas e slides em cabo de aço ou corda • Roldanas em aço inox resistentes ao desgaste. • Montadas sobre rolamentos de esferas estanques para assegurar um excelente rendimento. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras.

KOOTENAY P67 Roldana passa nós • Importante volume entre a cabeça da placa e a poleia permitindo a passagem de nós de junção (içagem de cargas de grandes alturas ou deslocamento em tirolesa com duas cordas. • Poleia de grande diâmetro assegurando um excelente rendimento. • Freios de travamento da poleia para utilizar a roldana como amarração. • Altura : 260 mm

ROLLCAB P47 Rolete de deslocamento em cabo de aço • Concebida para o deslocamento e evacuações ao longo do cabo de aço dos remontes mecânicos. • Grande abertura e poleia de grande diâmetro, para uma utilização sobre cabos de aço até 55 mm de diâmetro. • Para utilizar com uma longe de contra-segurança durante o deslocamento. • Altura : 470 mm

Dados técnicos das roldanas

90 91

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

As amarrações asseguram a ligação entre a cadeia de segurança e a estrutura ou o terreno. O tipo de amarração deve ser determinado em função da natureza do terreno : • Rocha, betão : amarrações fixas (plaquetes, buchas), • estruturas metálicas, árvores : amarrações maleáveis (fitas). As fitas de amarração estão concebidas para colocar os dispositivos de ancoragem provisórios ou transportáveis. Se o dispositivo de ancoragem deve ser instalado permanentemente ou se é para uma utilização intensiva, instalar uma plaquete ou uma bucha. Em complemento dos equipamentos standard de amarração, a Petzl propõe um dispositivo de linha de vida dedicado à progressão horizontal assim como uma série de acessórios concebidos para optimizar a ergonomia, as funcionalidades das amarrações ou para preservar a integridade das ligações. • Fitas de amarração : página 91 - ANNEAU - CONNEXION FIXE - CONNEXION VARIO - CONNEXION FAST - TREESBEE • Amarrações para rocha e betão : página 92 - CŒUR - CŒUR GOUJON - LONG LIFE - COLLINOX - BAT’INOX • Elementos de conexão : página 94 - SWIVEL - PAW • Linha de vida móvel : página 94 - GRILLON • Protecções corda : página 95 - PROTEC - SET CATERPILLAR - ROLL MODULE

AMARRAÇÕES

Destorcedor montado sobre rolamento de esferas estanque

Acessórios para aumentar a eficácia das ancoragens Os destorcedores evitam que a carga suspensa não torça a corda durante as manobras.

Graças à sua capacidade importante, os multiplicadores permitem tornar os dispositivos de amarração mais funcionais. O diâmetro dos orifícios de conexão é determinado de forma a permitir a rotação completa dos mosquetões e em particular da passagem do anel de segurança destes.Multiplicador de amarrações

Protecção para cordas

Dispositvos para a protecção das cordas adaptados a cada situação A Petzl propõe três dispositivos destinados à protecção das cordas fixas (acesso por corda) e as cordas móveis (resgate).

A diferença Petzl

Fitas de amarração

ANNEAU C40 Anel de fita costurado • Existe em quatro comprimentos identificáveis pela cor. - ANNEAU C40 60: 60 cm (massa 60 g) - ANNEAU C40 80: 80 cm (massa 80 g) - ANNEAU C40 120: 120 cm (massa 100 g) - ANNEAU C40 150: 150 cm (massa 135 g) • Carga de ruptura : 22 kN • Certificação: CE EN 566, CE EN 795 B

CONNEXION FIXE C42 Fitas de amarração • Extremidades em D em aço forjado. • Existe em três comprimentos : - CONNEXION FIXE C42 100: 100 cm (massa 335 g) - CONNEXION FIXE C42.150: 150 cm (massa 390 g) - CONNEXION FIXE C42.200: 200 cm (massa 440 g) • Carga de ruptura : 35 kN • Certificação: CE EN 795 B, CE EN 354

CONNEXION VARIO C42 V Fitas de amarração ajustável • Fivela de ajuste permitindo uma amplitude de 80 a 130 cm. • Extremidades em D em aço forjado. • Comprimento : 80 a 130 cm • Peso : 475 g • Carga de ruptura : 22 kN • Certificação: CE EN 795 B, CE EN 354

CONNEXION FAST C42 F Fita de amarração de ajuste rápido • Fivela de ajuste rápido na extremidade permitindo uma amplitude de 20 a 150 cm. • Extremidades em D em aço forjado. • Comprimento : 20 a 150 cm • Peso : 390 g • Carga de ruptura : 18 kN • Certificação: CE EN 795 B

TREESBEE C04 Falsa forca • Fita de amarração recuperável apartir do solo (técnica de arborismo). • Comprimento : 110 cm • Peso : 325 g • Carga de ruptura : 15 kN • Certificação: CE EN 795 B

Encontre as peças sobresselentes dos produtos em www.petzl.com

CŒUR

CŒUR GOUJON

COLLINOX

BAT’INOX

92 93

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Amarrações rocha e betão

CŒUR P34050-P38150 Plaquete de amarração em aço inox • Existe em duas versões : - CŒUR P34050: plaquete para perno de 10 mm - CŒUR P34050: plaquete para perno de 12 mm • Peso : 40 g • Certificação: EN 795 A1

CŒUR GOUJON P32-P33 Conjunto completo de amarração em aço inox • Composto por uma plaquete CŒUR, dum parafuso e uma cavilha auto-expansão. • Plaquete desmontável. • Existe em duas versões : - CŒUR GOUJON P32: plaquete CŒUR montada em perno de 10 mm. - CŒUR GOUJON P33: plaquete CŒUR montada em perno de 12 mm.

LONG LIFE P38 Amarração de expansão em aço inox • Cavilha acoplada com uma plaquete não desmontável. • Não necessita nenhuma chave de aperto (expansão da bucha central quando é colocada).

COLLINOX P55 Amarração a colar em aço inox forjado • 10 mm x 70 mm

AMPOULE COLLINOX P56 Cola para a amarração COLLINOX

BAT’INOX P57 Amarração a colar em aço inox forjado • 14 mm x 70 mm

AMPOULE BAT’INOX P41 Cola para a amarração BAT’INOX

CŒUR GOUJON LONG LIFE COLLINOX BAT’INOX

Referência P32 P33 P38 P55 P57

Peso 85 g 120 g 100 g 95 g 250 g

Certificação EN 795 A1, EN 959 EN 795 A1, EN 959 EN 795 A1, EN 959 EN 795 A1, EN 959 EN 795 A1, EN 959

Tipo

Rocha

Granito, gneiss > 80 MPa • • • • • • • • • • Cálcario duro > 80 MPa • • • • • • • • • • Calcário e grés médio 80 MPa a 45 MPa • • • • • • • • Rocha macia (arenito, calcário) < 45 MPa Não Não Não • • •

Betão Muito boa qualidade (obra-de-arte) > 50 MPa • • • • • • • • • Qualidade média 25 < x < 50 MPa Não • • • • • • •

Fixação Comprimento 55 mm 67 mm 47 mm 70 mm 100 mm

Comprimento do furo ≥ 55 mm ≥ 67 mm ≥ 47 mm 70-75 mm 100-105 mm

Diâmetro 10 mm 12 mm 12 mm 10 mm 14 mm

Diâmetro do furo 10 mm 12 mm 12 mm 12 mm 16 mm

Modo de fixação Expansão Expansão Expansão Cola P56* Cola P41*

Tempo de secagem indicativo - - - 40 min -> 10 h** 40 min -> 10 h**

Performances Resistência ao estilhaçar do betão 50 MPa 25 kN 25 kN 25 kN 25 kN 50 kN

Resistência ao arranque do betão 50 MPa 18 kN 18 kN 18 kN 25 kN 50 kN

* Ou outras colas certificadas pela Petzl.

** Valores dados pelas colas P41 e P56 (dependendo da cola utilizada e do ambiente exterior).

SWIVEL S SWIVEL L PAW L

PAW M

PAW S

94 95

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Elementos de conexão

SWIVEL P58 Destorcedor • Evita que a corda fique torcida quando a carga gira em torno de si mesma. • Excelentes performances e fiabilidade graças ao rolamento de esferas estanque sem manutenção. • SWIVEL S P58 S: - concebida para uma carga de uma pessoa, tamanho compacto carga de ruptura : 23 kN - peso : 95 g certificação: CE • SWIVEL L P58 L: - concebido para uma carga de duas pessoas, possibilidade de fixar até 3 conectores nas extremidades carga de ruptura : 36 kN - peso : 150 g certificação: CE, NFPA 1983 G

PAW P63 Multiplicador de amarrações • Para organizar um posto de trabalho e criar um sistema de amarrações múltiplas muito facilmente. • Orifícios de 19 mm que deixam passar o anel de segurança da maior parte dos mosquetões • Fabricado em alumínio : excelente relação resistência / leveza. • Carga de ruptura : 36 kN. • Existe em três tamanhos : - PAW S P63 S: pequena (peso 55 g) - PAW M P63 M: média (peso 210 g) - PAW L P63 L: grande (peso 350 g) • Disponível também em preto. • Certificação: CE, NFPA 1983 G

GRILLON L52 Linha de vida temporária horizontal • O aparelho auto-blocante permite ajustar facilmente o comprimento e a tensão entre dois pontos de amarração. • Corda semi-estática, resistente ao atrito e ao envelhecimento. • Terminação costurada com manga plástica : mantém o conector em posição e protege da abrasão. • Existe em três comprimentos : - GRILLON L52 5 : 5 m (massa 680 g) - GRILLON L52 010: 10 m (massa 1.045 g) - GRILLON L52.020: 20 m (massa 1.890 g) • Certificação: CE EN 358, EN 795 C

PROTEC C45 Protecção maleável • Para proteger uma corda fixa de uma zona de atrito. • Manga em PVC leve e resistente. • Fecho Velcro

® e pinça de posicionamento para

se montar e desmontar facilmente. • Peso : 95 g

SET CATERPILLAR P68 Protecção articulada • Para proteger uma corda em movimento de uma zona de atrito. • Módulos conectados por maillons rapides : possibilidade de adaptar o número de módulos ao terreno. • Cada módulo está posicionado independentemente : o conjunto adapta-se ao relevo. • Fornecido em kit: 4 módulos + 6 maillons de montagem. • Peso : 1.055 g

ROLL MODULE P49 Protecção articulada de roletes • Para guiar uma corda em movimento e protegê- la de uma zona de atrito. • Roletes verticais e horizontais para guiar a corda em movimento com o mínimo de atrito • Cada módulo está posicionado independentemente : o conjunto adapta-se ao relevo. • Módulos conectados por maillons rapides : possibilidade de adaptar o número de módulos ao terreno. • Fornecido em kit: 4 módulos + 8 maillons de montagem + bolsa de transporte. • Peso : 1.330 g

Protecções cordaLinha de vida móvel

TRANSPORT CLASSIQUE PORTO

PERSONNEL BOLTBAGPORTAGE

96 97

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Um «know-how» oriundo da espeleologia Companheiro prático, o saco permite agrupar o material em lote individual, levar o equipamento ao local de trabalho e transportá-lo em meio vertical.

Os sacos da Petzl beneficiam da experiência da empresa no domínio da espeleologia : os materiais em PVC e as costuras soldadas conferem resistência à abrasão, estanquecidade e facilidade de limpeza. Estão equipados com alças ajustáveis para o transporte às costas.

SACOS E ACESSÓRIOS

TRANSPORT C02 Saco de grande capacidade para o transporte às costas • Forma que facilita o carregar do saco e o acesso ao material. • Cinto, alças e dorso almofadados para um melhor conforto durante o transporte longo. • Aba de fecho com viés elástico e fivela rápida para proteger o conteúdo. • Bolso de identificação com fecho sob a aba. • Capacidade : 45 l • Altura: 67 cm • Peso : 1.050 g

PORTAGE S32 Saco de grande capacidade • Forma que facilita o carregar do saco e o acesso ao material. • Banda interior para proteger o conteúdo. • Pega lateral e anel superior para o transporte à mão e para ser içado. • Capacidade : 35 l • Altura: 60 cm • Peso : 750 g

CLASSIQUE C03 Saco polivalente de média capacidade • Bolso de identificação com fecho sob a aba. • Pega lateral e anel superior para o transporte à mão e para ser içado. • Capacidade : 22 l • Altura: 60 cm • Peso : 600 g

PERSONNEL C14 Saco de pequena capacidade • Pequeno saco privilegiando o baixo volume, a leveza e a acessibilidade. • Pega lateral e anel superior para o transporte à mão e para ser içado. • Capacidade : 15 l • Altura: 45 cm • Peso : 470 g

PORTO C33 Porta-material em fita • Fixa-se facilmente ao anel interno do saco para melhor organizar o material. • Peso : 18 g

BOLTBAG C11 Bolsa de material • Para arrumar o martelo, utensílios de amarração e pequeno material. • Grande bolso fechado pela aba com fivela rápida. • Pequeno bolso interior, estojo exterior para martelo e compartimento para brocas. • Pode-se trazer à cintura. • Peso : 170 g

Acessórios sacos

CRAB 6 64160 Crampons 6 pontas Crampons de recurso, para os nevões ou para os talude com erva e muito inclinados. • Duplo ajuste lateral. Adaptam-se a todos os tamanhos de calçado. • Fecho por fita. 2 x 200 g

SPIKY PLUS 1 79510  SPIKY PLUS 2 79520 SPIKY PLUS 3 79530 Sobre-sola anti derrapante Para andar na neve, no gelo, no solo congelado ou escorregadio. • Sola de borracha munida de pontas de tungsténio. • Adapta-se a todo o tipo de calçado (de cidade, desportivo, marcha…) Tamanho 1 : para medidas até ao 41 Tamanho 2 : para medidas do 42 ao 45 Tamanho 3 : para medidas superiores a 46

SPATHA S92 Faca multi-actividades • 2 tamanhos. • Pode-se mosquetonar. SPATHA S, 98 mm (fechado), S92 S SPATHA L, 120 mm (fechado), S92 L

Sacos Accessoires

Encontre as peças sobresselentes dos produtos em www.petzl.com

98 99

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Petzl, o inventor da lanterna frontal De noite ou num ambiente sombrio, é importante poder ver tudo trabalhando com as mãos livres. Por este motivo, a Petzl inventou a lanterna frontal no início dos anos setenta e desde então tem-se mantido na vanguarda das suas inovações técnicas. As lanternas frontais Petzl respondem a uma variedade de necessidades: desde as aplicações mais simples aos ambientes mais extremos.

• Iluminação e performances : página 100 • Atmosferas explosivas e lanternas frontais : página 104 • Lanternas antideflagrantes : página 108- DUO ATEX LED 5 - TIKKA XP ATEX / HAZLOC - e+LITE • Lanternas High-Power : página 110- MYO XP - MYO XP BELT - ACCU MYO XP BELT + carregador sector EUR - DUO LED 14 - DUO LED 14 ACCU - DUOBELT LED 14 - FIXO DUO LED 14 • Lanternas Power : página 114- DUO LED 5 - DUOBELT LED 5 - MYO 3 Noir - ZOOM HALOGENE - TACTIKKA XP ADAPT - TACTIKKA PLUS ADAPT - TIKKA PLUS - ZIPKA PLUS • Lanternas Standard : página 117- TIKKA - ZIPKA - TIKKINA • Iluminação de sinalização : página 118- SIGNAL • Acessórios : página 119 • Dados técnicos das lanternas : página 122

LANTERNAS FRONTAIS A diferença Petzl

Potência de iluminação A qualidade da luz depende da qualidade da fonte luminosa. Os Leds utilizados pela Petzl são seleccionados entre os melhores Leds do mercado mundial.

Juntar vários Leds num foco ou a utilização de Leds potentes permite produzir uma iluminação potente.

Difusor Grand Angle para alargar o feixe Exclusividade Petzl, o difusor Grand Angle rebate sobre o Led para alargar o feixe luminoso, num só gesto e num instante. Permite passar de uma iluminação de longo alcance a uma iluminação de proximidade ampla. Uma só fonte de luz responde assim a múltiplas necessidades. O difusor Grand Angle equipa as lanternas TIKKA XP, TIKKA XP ATEX e HAZLOC, TACTIKKA PLUS ADAPT, TACTIKKA XP ADAPT, MYO XP e MYO XP BELT.

Sistema ADAPT O sistema de fixação ADAPT permite retirar, com um só gesto, a iluminação de um capacete, de uma alça da mochila, de um colete, etc. Este dispositivo é basicamente constituído por uma banda elástica específica, um suporte universal a colar e um clip para o cinto. Equipa de série as lanternas TACTIKKA PLUS ADAPT e TACTIKKA XP ADAPT ou está disponível em kit acessório para as lanternas frontais das famílias TIKKA, TACTIKKA e ZIPKA.

O enrolador O conceito do enrolador de fio foi imaginado pela Petzl para criar as lanternas frontais ultra-compactas e monobloco. De facto, as lanternas ZIPKA e ZIPKA PLUS transportam-se facilmente no bolso, numa caixa de ferramentas, no porta luvas e podem ser fixas em qualquer lado: na cabeça, no punho, numa estrutura, etc. O enrolador de fio substitui vantajosamente a banda elástica têxtil em ambientes pegajosos ou difíceis (gorduras, poeiras, etc.).

Iluminação de sinalização Com o seu potente feixe vermelho e multidireccional a 180º, este novo tipo de iluminação garante uma visibilidade máxima para ser visto de longe. A iluminação de sinalização SIGNAL é fornecida de fábrica com uma banda e um clip integrado. Está adaptada à maioria das situações, mas também pode ser utilizada simultaneamente com uma lanterna frontal, clipada atrás na banda elástica.

Lanterna de resgate A lanterna de emergência e+LITE é utilizável em todas as condições e pode ser armazenada com as suas pilhas durante dez anos. Prática e intuitiva, ilumina até 4 noites consecutivas (45 h).

Encontre as peças sobresselentes dos produtos em sur www.petzl.com

t 0

0,25 lux

0,25 lux 2 m

2 m

t 0

t 0h30 t 10h

t 0h30 t 10h

t 30h t (h)

t (h)

t 0

0,25 lux

0,25 lux 2 m

2 m

t 0

t 0h30 t 10h

t 0h30 t 10h

t 30h t (h)

t (h)

maximum optimum economic

t 0 32 m 23 m 15 m

t 0 h 30 25 m 20 m 14 m

t 10 h 15 m 13 m 11 m

t 30 h 5 m 6 m 9 m

maximum optimum economic

t 0 28 m 17 m 14 m

t 0 h 30 28 m 17 m 14 m

t 10 h 12 m 17 m 14 m

17 m 30 h28 m 6 h 14 m 75 h

100 101

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Iluminação e performance Os benefícios da iluminação Led Os Leds : qualidade da luz e autonomia Os díodos electroluminiscentes (Leds) difundem um halo luminoso branco muito agradável. Consomem 10 vezes menos energia que uma lâmpada Xénon Halogéneo*. E quando as pilhas estão descarregadas, os Leds iluminam ainda com uma luz muito fraca, enquanto que a lâmpada de incandescência já teria deixado de iluminar. Finalmente, os Leds têm um tempo de vida quase ilimitado, não necessitam de ser substituídas. Inquebráveis, resistem aos impactos e às vibrações. * dados válidos para as lâmpadas utilizadas pela Petzl.

Um nível de luz constantee graças à iluminação Led regulada A maior parte das lanternas têm um nível de luz que decresce à medida que as pilhas se descarregam. A Petzl optou por manter um nível de luz constantee na iluminação Led de algumas das suas lanternas graças a um sistema electrónico de regulação. Tal permite conservar uma luz com a mesma intensidade durante a maior parte da duração das pilhas. Quando as pilhas estão descarregadas, a luz diminui automaticamente para um nível de iluminação mínimo de sobrevivência. A autonomia da lanterna é assim prolongada com uma iluminação fraca, afim de deixar ao utilizador tempo para trocar de pilhas.

Adaptar a iluminação à acção 1. Adaptar o feixe Lanternas frontais duplo foco As lanternas frontais possuem dois tipos de iluminação combinadas permitindo adaptar a fonte luminosa às necessidades : - a lâmpada de halogéneo ou xénon halogéneo para uma iluminação de longo alcance, - os Leds para uma iluminação com uma grande autonomia. Os pontos fortes Petzl : os dois focos luminosos são separados para preservar a homogeneidade do reflector halogéneo, logo a nitidez da iluminação de longa alcance. Lanternas frontais difusor Grand Angle As lanternas XP utilizam uma nova geração de Leds, que asseguram uma iluminação potente e económica. Exclusividade Petzl, o difusor Grand Angle rebate-se sobre o Led para alargar o feixe. Permite passar de uma iluminação de longo alcance para uma iluminação de proximidade larga, num só gesto e num instante.

2. Adaptar o nível de iluminação Alguns dos nossos focos a Leds permitem escolher entre 3 níveis de iluminação diferentes : óptimo, máximo e económico. O utilizador pode assim adaptar a luz à acção (escolhendo a potência do feixe) e às suas necessidades de autonomia. A estes 3 níveis junta-se-lhes um modo intermitente, útil para assinalar a sua presença (resgate, busca e salvamento) e dotado de uma autonomia excepcional.

3. Um modo Boost para ainda mais potência Graças ao seu Led potente, as novas lanternas XP propõem um modo Boost : por simples pressão no interruptor, o Led gera aproximadamente mais 50 % de potência durante um máximo de 20 segundos. Este modo é acessível não importa em que estado esteja a lanterna : apagada, modo intermitente ou num dos três níveis de iluminação.

Medição das performances de iluminação Para avaliar a performance das lanternas frontais, a Petzl utiliza um protocolo de medição rigoroso e claramente definido. As medições são realizadas em laboratório e constituem indicadores fiáveis e precisos. Os resultados obtidos deste modo permitem comparar directamente as performances de iluminação de várias lanternas frontais. Desta forma, é mais simples para o utilizador escolher o produto adaptado às suas necessidade em função de critérios que deseja privilegiar. Essa metodologia é aplicável a todas as lanternas frontais Petzl. Hà mais de 2 anos que a Petzl fornece as distâncias e autonomias das lanternas conforme este protocolo de medição. Em 2006, dois novos parâmetros são adicionados : - o fluxo luminoso, - o tipo de feixe.

Iluminação mínima Antes de proceder às medições da distância de iluminação e autonomia, é conveniente definir a quantidade de luz mínima abaixo da qual a lanterna frontal não é eficaz. Isto é, quando o nível de iluminação não permite mais uma visão satisfactória. A Petzl estima que esse nível de iluminação equivale à claridade de uma noite de lua cheia, ou seja 0,25 lux. Este valor de iluminação mínima é utilizado como referência para praticar as medições de distância de iluminação e autonomia..

A distância de iluminação A distância de iluminação indicada é a distância na qual a iluminação do feixe é superior ou igual a 0,25 lux. Para as lanternas frontais equipadas com pilhas, a distância de iluminação inicial diminui à medida que a fonte de energia se descarrega. Para melhor representar a sua evolução, a distância de iluminação obtida é indicada : - com pilhas novas (capacidade máxima da lanterna), - após 30 minutos de utilização (utilização corrente), - após 10 horas de utilização (utilização contínua durante uma noite), - após 30 horas de utilização

Caso particular das lanternas frontais reguladas Certas lanternas frontais estão equipadas com um dispositivo electrónico de regulação, que permite manter uma distância de iluminação relativamente estável durante a maior parte do ciclo de descarga das pilhas ou dos acumuladores. Quando a energia eléctrica disponível não é mais suficiente, a regulação termina automaticamente. O nível de luz diminui automaticamente para um nível de iluminação mais fraco de forma a manter uma iluminação de sobrevivência. Tal permite dar tempo ao utilizador de trocar as pilhas. Para este tipo de lanterna frontal, a Petzl indica a distância obtida durante a fase de iluminação regulada.

102 103

water resistant

waterproof

IP X

8

-5 m water resistant

waterproof

IP X

8

-5 m

water resistant

waterproof

IP X

8

-5 m

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Iluminação e performances A forma do feixe A forma do feixe luminoso obtido com uma lanterna frontal depende do tipo de fonte luminosa utilizada assim como da óptica. Distinguimos dois tipos de feixe : - os feixes largos, - os feixes estreitos focalizados. Cada feixe compreende igualmente uma parte residual muito mais larga que o feixe principal. Esta iluminação periférica aumenta o conforto de utilização associando assim uma maior polivalência de utilização à lanterna frontal.

Feixe largo O feixe largo difunde uma luz de proximidade adaptada às actividades e que não necessita deslocação rápidas : acampar, bivacar, marcha…

Feixe focalizado O feixe focalizado concentra a luz de modo a iluminar a uma longa distância e pode ser dirigido com precisão. Este tipo de feixe está destinado às actividades onde a mobilidade e a procura de itinerário são essenciais : marchas a pé, trekking, alpinismo...

A resistência à água As lanternas frontais Petzl resistem às piores condições meteorológicas : forte taxa de humidade, neve, chuva torrencial... Funcionam mesmo quando a água entra no corpo da lanterna. Isto graças à utilização de contactos em aço inoxidável e de um verniz estanque que protege as partes sensíveis.

Estanquecidade Certas lanternas Petzl são estanques. Estão assinaladas pelo pictograma waterproof. Este pictograma indica a profundidade máxima de utilização destas lâmpadas. Estas lâmpadas estão testadas conforme a norma IEC 60 529. Este teste permite determinar o grau de protecção de uma lanterna contra a penetração da água, numa escala de 0 a 8 : é o índice IP. As lanternas waterproof são as que atingem o índice mais elevado : IP X8. Atenção, para manter as propriedades estanques das lanternas waterproof é necessário respeitar algumas lanternas de manutenção e de armazenamento.

A importância da reciclagem A Petzl chama a atenção dos utilizadores das suas lanternas para o facto de que as lanternas, lâmpadas, pilhas e acumuladores abatidos devem ser reciclados. Estes resíduos podem conter matérias nocivas para o ambiente. É portanto necessário triá- los, com o fim de os reciclar, para evitar que não sejam tratados do mesmo modo que os resíduos ordinários. Informe-se sobre os métodos de colheita perto de si. Para além do mais, as pilhas podem ser substituídas por acumuladores recarregáveis. que evitam que se deitem fora as pilhas cada vez que ficam descarregadas. Todas as lanternas Petzl podem funcionar com acumuladores.

Respeitar a polaridade das pilhas É imperativo respeitar a polaridade das pilhas, isto é o sentido da sua colocação na caixa das pilhas (ver as indicações na caixa). Se a polaridade de uma pilha é invertida, fica em situação de carga pelas outras pilhas. Isto provoca rapidamente uma reacção química no interior desta pilha invertida : em alguns minutos, libertando gases explosivos e um líquido extremamente corrosivo. Passando a haver perigo de explosão e queimadura.

A compatibilidade electromagnética As lanternas Petzl estão conformes às exigências da directiva 83 / 336 / CEE referentes à compatibilidade electromagnética : não podem gerar nenhuma interferência com outros aparelhos marcados CE.

A autonomia A autonomia corresponde ao tempo no qual uma lanterna frontal produz uma iluminação superior ou igual a 0,25 lux, a uma distância de 2 metros no eixo do feixe. Quando a iluminação fornecida pela lanterna é inferior a este nível, consideramos que a quantidade de luz não é suficiente, quer seja para nos deslocarmos, para ler ou qualquer outra actividade.

Medição da autonomia Para a medição, a lanterna frontal está equipada com pilhas novas ou um conjunto de acumuladores completamente carregados. A lanterna é acesa e medimos o tempo ao fim do qual obtemos uma iluminação inferior a 0,25 lux.

Caso particular das lanternas com leds regulados A autonomia corresponde à duração da iluminação regulada + o tempo durante o qual a iluminação é superior a 0,25 lux a 2 m (iluminação de sobrevivência). Esta indicação está sistematicamente associada à distância de iluminação correspondente.

Caso particular da SIGNAL Conforme o referencial para se ser avistado com a ajuda de iluminação vermelha, a Petzl considera que com uma visibilidade inferior a 100 m, a iluminação não é suficiente para se ser avistado e garantir uma segurança eficiente. Assim, o produto SIGNAL não será avistado após 40 h de utilização no modo fixo e após 120 h de utilização no modo intermitente.

O fluxo luminoso A medida do fluxo luminoso indica a quantidade total de luz emitida por uma lanterna. Esta medida é complementar à distância de iluminação. Duas fontes luminosas diferentes podem com efeito iluminar à mesma distância, mas com uma intensidade mais ou menos importante. Como a distância de iluminação, o fluxo luminoso inicial diminui à medida que a fonte de energia se descarrega. Existe uma relação directa entre estas duas indicações : se a distância de iluminação diminui para metade após 10 horas de utilização, o fluxo luminoso será igualmente reduzido a metade. Por esta razão, a Petzl não indica senão o fluxo luminoso máximo, que permite conhecer a capacidade máxima de iluminação.

Medição do fluxo luminoso O fluxo luminoso, expresso em lumen (lm), é medido em laboratório, com a ajuda de uma esfera integradora.

Classificação das lanternas pela quantidade de luz As lanternas frontais da Petzl estão classificadas em 3 categorias diferentes dependendo da quantidade máxima de luz que podem emitir. Esta quantidade de luz é expressa pela medição do fluxo luminoso de cada lanterna em lumen : - Lanternas frontais Standard : quantidade de luz > 30 lumen, - Lanternas frontais Power : 30 lumen < quantidade de luz < 50 lumen, - Lanternas frontais High-Power : 50 lumen < quantidade de luz < 200 lumen.

104 105

© A

. C hi

ld er

ic

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Atmosferas explosivas e lanternas frontais • Os diferentes ambientes

ATEX HAZLOC

Gases Poeiras Gases (classe I) Poeiras (classe II)

Zona 2 : presença de gás episódica

ou de curta duração

Zona 22 : presença de poeiras episódica

ou de curta duração

Divisão 2 : presença de gás episódica ou

de curta duração

Zona 2 : presença de gás episódica ou

de curta duração

Divisão 2 : presença de poeiras episódica

ou de curta duração

Zona 1 : presença de gás de forma

frequente ou repetida

Zona 21 : presença de poeira de forma

frequente ou repetida

Divisão 1 : presença de gás em contínuo

ou de longa duraçã

Zona 1 : presença de gás de forma

frequente ou repetida

Divisão 1 : presença de poeira em

contínuo ou de longa duração

Zona 0 : presença de gás em contínuo

ou de longa duração

Zona 20 : presença de poeira em

contínuo ou de longa duração

Zona 0 : presença de gás em contínuo

ou de longa duração

ATEX HAZLOC Gases Poeiras Gaz (classe I) Poeiras (classe II)

zona 0 zona 20 Divisão 1 zona 0 Divisão 1

zona 1 zona 21 zona 1

zona 2 zona 22 Divisão 2 zona 2 Divisão 2

Zonas gases Zonas poeiras

Reservatório Silo de cereais

Certos ambientes particulares podem apresentar um risco de explosão quando determinadas condições estão reunidas. É o caso por exemplo, das actividades que envolvem manuseamento de produtos químicos (refinarias, industrias metalúrgicas e farmacêuticas, ateliers de pintura, etc) mas também produtos naturais (silos de cereais, fábricas de transformação de produtos frutícolas, carpintarias, etc). Para evoluir e intervir neste tipo de atmosfera, o pessoal deve estar equipado com materiais específicos respondendo a normas precisas, nomeadamente para equipamentos eléctricos.

• Atmosferas explosivas Uma atmosfera torna-se explosiva quando a concentração de gases ou poeiras em suspensão atinge proporções críticas. É o caso por exemplo nos silos de cereais onde a concentração de poeiras aumenta de uma forma muito importante durante o enchimento. Nesta situação, a atmosfera torna-se extremamente perigosa: uma elevação de temperatura ou uma simples faísca, de origem mecânica ou eléctrica, pode iniciar uma explosão. Para intervir neste tipo de ambiente, os equipamentos devem ser antideflagrantes afim de não constituírem uma fonte potencial de ignição.

• Regulamentação A regulamentação define quais são os ambientes de risco, e quais os meios técnicos a utilizar para evitar as explosões. Consoante os países em causa, trata-se das directivas ATEX (para a Europa) e HAZLOC (para a América do Norte).

Os diferentes ambientes O nível de risco de explosão é definido individualmente para cada ambiente. Depende do tipo de atmosfera (gás ou poeiras), do local onde se encontra e ainda da nível do risco (permanente, frequente ou episódico). A cada ambiente corresponde uma exigência de segurança específica. Ver quadro ao lado.

Os meios de protecção Os diferentes equipamentos utilizados em atmosferas explosivas devem imperativamente estar certificados ATEX ou HAZLOC, conforme o país. Estas duas regulamentações dirigem-se aos fabricantes assim como aos utilizadores de material para atmosferas explosivas. Definem precisamente como devem ser concebidos e fabricados estes equipamentos, assim como devem ser utilizados.

106 107

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Atmosferas explosivas e lanternas frontais Escolher a sua lanterna antideflagrante

As lanternas frontais antideflagrantes Petzl para meios explosivos de superfície estão desenhadas especialmente para satisfazer as exigências normativas europeias e americanas. Por este motivo, as lanternas integram diferentes sistemas de protecção. Estes são determinados em função da natureza do risco (gases ou poeiras) e do tipo de ambiente.

Dum modo geral, a protecção deve limitar a temperatura da superfície exterior da lanterna e deve impedir a formação de faísca, mesmo em casos de mau funcionamento.

• Compreender as marcações ATEX HAZLOC DUOATEXLED5 TIKKAXPATEX e+LITE TIKKAXPHAZLOC

Marcação completa CE Ex II 2 GD Ex ia IIC T3 Ex iaD 21 T200°C

CE Ex II 3 G EEx nL IIB T4

CE Ex II 3 GD Ex ic IIC T6 Ex tD A22 IP6x T85°C X

UL classe 1 Div. 2, grupo C, D

Descrição

Tipo de marcação

CE : material conforme a regulamentação europeia CE Ex : material para atmosferas explosivas conforme à normalização CEI EEx : material para atmosferas explosivas conforme à normalização CENELEC

CE : material conforme a regulamentação europeia CE Ex : material para atmosferas explosivas conforme à normalização CEI EEx : material para atmosferas explosivas conforme à normalização CENELEC

CE : material conforme a regulamentação europeia CE Ex : material para atmosferas explosivas conforme à normalização CEI

UL : material conforme a regulamentação norte americana

Grupo de gás

II : aparelho de superfície para toda a atmosfera explosiva (salvo minas com grisou) IIC : aparelho de superfície para toda a atmosfera explosiva (salvo minas com grisou) e para gases : propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, acetileno, hidrogénio, etc, (lista não exaustiva)

II : aparelho de superfície para toda a atmosfera explosiva (salvo minas com grisou) IIB : aparelho de superfície para toda a atmosfera explosiva (salvo minas com grisou) e para gases : propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, etc, (lista não exaustiva)

II : aparelho de superfície para toda a atmosfera explosiva (salvo minas com grisou)) IIC : aparelho de superfície para toda a atmosfera explosiva (salvo minas com grisou) e para gases : propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, acetileno, hidrogénio, etc, (lista não exaustiva)

grupo C : etileno grupo D : propano Ver também «classe de temperaturas» abaixo.

Classificação

categoria 2 : aparelho de categoria 2 3 : aparelho de categoria 3 3 : aparelho de categoria 3 -

atmosfera G : gases, vapores e névoas D : poeiras G : gases, vapores e névoas G : gases, vapores e névoas

D : poeiras classe 1 : gases, vapores e líquidos

zona

utilização em zona 1, 2, 21 e 22 unicamente (21 : Zona 21)

utilização em zona 2 unicamente utilização em zona 2 e 22 unicamente Div. 2 : onde a concentração de gases, vapores ou líquidos inflamáveis é pouco provável em condições normais

Modo de protecção

ia : segurança intrínseca (zona 1) iaD : segurança intrínseca (limitação da corrente e da tensão)

nL : limitação da energia ic : protecção intrínseca (zona 2) tD : protecção por envelope IP6x : estanquecidade total à poeira (não contra líquidos)

-

Classe de temperatura (temperatura mínima de ignição)

gases

T3 : - temperatura de superfície máxima dos materiais eléctricos 200 C - temperatura de ignição das matérias inflamáveis > 200 C

T4 : - temperatura de superfície máxima dos materiais eléctricos 135 C - temperatura de ignição das matérias inflamáveis > 135 C

T6 : - temperatura de superfície máxima dos materiais eléctricos 85 C - temperatura de ignição das matérias inflamáveis > 85 C

grupo C, D : gases, vapores e líquidos que tenham uma temperatura de ignição inferior a 275°F (propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, etc, - lista não exaustiva)

poeiras T200°C : temperatura de superfície máxima dos materiais eléctricos 200 C

- T85°C : temperatura de superfície máxima dos materiais eléctricos 85 C

-

Informação opcional (letra adicional)

ATENÇÃO PERIGO, não substitua o acumulador em ambiente explosivo. Utilize unicamente um acumulador de segurança Petzl ACCU DUO ATEX referência E61100 2. O acumulador não deve nunca ser recarregado em ambiente explosivo.

ATENÇÃO PERIGO, não substitua as pilhas em ambiente explosivo. A TIKKA XP ATEX está certificada «material utilizável em atmosfera explosiva» por um laboratório independente INERIS com as pilhas alcalinas (formato AAA) tipo Nx, Energizer e Duracell Ultra M3. Em zona explosiva, utilize unicamente as pilhas acima listadas.

X : ATENÇÃO PERIGO, não substitua as pilhas em ambiente explosivo. A e+LITE está certificada «material utilizável em atmosfera explosiva» por um laboratório independente INERIS com as pilhas Panasonic CR2032, Duracell DL2032, Akashi CR2032, Energizer CR2032 e Renata DL2032. Em zona explosiva, utilize unicamente as pilhas acima listadas.

ATENÇÃO PERIGO, não substitua as pilhas em ambiente explosivo. A TIKKA XP HAZLOC está certificada «lanterna frontal para uma utilização em atmosfera viciada Classe I, Divisão 2, Grupos C e D» por um laboratório independente Underwriters Laboratories com as pilhas alcalinas (formato AAA) tipos Nx, Energizer E92 e Duracell MN2400. Em zona explosiva, utilize unicamente as pilhas acima listadas.

• Classificação das lanternas frontais consoante o ambiente ATEX HAZLOC

Ambiente gases poeiras gases (classe I) poeiras (classe II)

zona 0, zona 1, zona 2, zona 20, zona 21, zona 22, div. 1 div. 2 div. 1 div. 2

e+LITE • (II C) • TIKKA XP ATEX • (II B)

TIKKA XP HAZLOC DUO ATEX LED 5 • (II C) • (II C) • • II C : propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, acetileno, hidrogénio, etc. (lista não exaustiva) II B : propano, butano, etanol, etileno, monóxido de carbono, etc. (lista não exaustiva)

• Em síntese ATEX HAZLOC DUO ATEX LED 5 TIKKA XP ATEX e+LITE TIKKA XP HAZLOC

CE Ex II 2 GD Ex ia IIC T3 Ex iaD 21 T200°C

CE Ex II 3 G EEx nL IIB T4

CE Ex II 3 GD Ex ic IIC T6 Ex tD A22 IP6x T85°C X

UL class 1 Div. 2, group C, D

Lanterna frontal utilizável na presença de gases (zona 1 e 2) e na presença de poeiras (zona 21 e 22) nos quais a temperatura de auto-ignição seja superior a 200 ºC à pressão atmosférica (200 ºC temperatura máxima de superfície da lanterna).

Lanterna frontal utilizável na presença de gases (zona 2) nos quais a temperatura de auto-ignição seja superior a 135 ºC à pressão atmosférica (135 ºC temperatura máxima de superfície da lanterna).

Lanterna frontal utilizável na presença de gases (zona 2) e na presença de poeiras (zona 22) nos quais a temperatura de auto-ignição seja superior a 85 ºC à pressão atmosférica (85 ºC temperatura máxima de superfície da lanterna).

Lanterna frontal utilizável em Classe I, Divisão 2, Grupos C e D ou em ambiente não viciado unicamente.

As lanternas frontais Petzl não devem nunca ser utilizadas no interior de minas com grisou.

108 109

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Lanternas frontais antideflagrantes

TIKKA® XP ATEX / HAZLOC  E81 PEX / E81 PHZ

Lanterna frontal 1 Led potente e antideflagrante, 3 níveis de iluminação, modo Boost e difusor Grand Angle • Permite evoluir em zona explosiva 2 (presença episódica de gases) - TIKKA XP ATEX E81 PEX : Protegida conforme o modo de protecção “nL” : limitação do risco de faísca e de aquecimento em funcionamento normal. - TIKKA XP HAZLOC E81 PHZ : Respondendo à norma americana (certificação UL).

• Uma só fonte de luz para adaptar às suas necessidades - 3 níveis de iluminação : máximo, óptimo e económico, - largo feixe para uma iluminação de proximidade muito nítida (difusor Grand Angle), - feixe focalizado até 35 metros, - modo Boost : iluminação a 50 metros durante 20 segundos. • Compacta e leve - uma só caixa para o Led e as pilhas, - menos de 100 g com as pilhas. • Indicador luminosos de descarga das pilhas - alertas aproximadamente 70 e depois 90 % de descarga das pilhas.

Especificações Resiste à água para uma utilização com todo o tipo de meteorologia. Difusor Grand Angle em policarbonato antichoque. Membrana de equilíbrio de pressão : evita a acumulação de gás no interior do compartimento das pilhas em ambiente explosivo. Modo intermitente. Funciona com 3 pilhas LR03 (fornecidas). Peso : 95 g com pilhas TIKKA XP ATEX : Ex II 3 G, Eex nL IIB T4 CE EN 50 014 EN 50 021 TIKKA XP HAZLOC : UL classe 1 Div 2, grupo C, D Garantia 3 anos.

Acessórios ADAPT família TIKKA (E86900) Kit Grand Angle : vidros vermelho verde e azul (E86870) PORTA FILTRO TIKKA XP (E86750) POCHE TIKKA (E43990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405)

e+LITE® E02 P Lanterna frontal de emergência • Permite evoluir na zona explosiva 2 (presença episódica de gases) • Fiabilidade total durante anos em todas as condições - resiste a temperaturas extremas : de -30 °C a +60 °C, - sempre pronta a ser utilizada : armazena-se com as pilhas durante dez anos, - estanque à água até -1 m, - fornecida com o seu estojo de protecção, - transportável e utilizável em ambientes explosivos (ver especificações para o nível de certificação), - ultra-compacta e ultra-leve (27 g) para ter sempre consigo, - concebida para evitar que se acenda acidentalmente : posição de interruptor travado e lanterna arrumada. • Iluminação performante - permite se deslocar facilmente : ilumina até 19 m, - dá até 4 noites consecutivas de iluminação (45 horas), - utilização intuitiva, - modo intermitente para sinalizar. • Simples e prática de utilizar: - interruptor-alavanca simples de manipular, - pode-se fixar cabeça, no pulso, no pescoço ou a qualquer suporte pouco espesso graças ao clip integrado, - ilumina sempre na direcção desejada : orientação da fonte luminosa multidireccional a 360º, - iluminação a vermelho preservando a visão nocturna. • Garantia 10 anos

Especificações : 3 leds brancos e 1 led vermelho. Pilhas de Lítio CR2032 (fornecidas). Estanque até -1 m. Peso : 27 g com pilhas. CE. Certificada ATEX (Ex 3 GD Ex ic IIC T6, Ex td A22, IP68 T85°C) e Hazloc (em processo de certificação). 2 níveis de iluminação : económico e máximo. Modo intermitente branco e vermelho. Sistema de clip e banda elástica amovível. Óptica sobre rótula com rotação a 360°. Garantia 10 anos.

DUO® ATEX LED 5 E61L5 3 Lanterna frontal antideflagrante duplo foco: 1 Led potente / 5 Leds • Permite evoluir em zona explosiva 1 (gás) e 21 (poeira) - protegida segundo os modos de segurança intrínseca: reduz ao mínimo os riscos de arco eléctrico ou de sobreaquecimento ao nível da caixa das pilhas; - estanquecidade total à poeira IP6X. • Lanterna todo o terreno: - construção robusta, - estanque até -5 metros. • Duas fontes luminosas de grande autonomia à escolha em função do tipo de actividade: - 1 Led potente para uma iluminação focalizada potente (70 m), - foco 5 Leds para uma iluminação de feixe largo.

• Confortável e simples de utilizar: - bandas elásticas ajustáveis e confortáveis, - interruptor com travão para evitar que se acenda involuntariamente. - bloco óptico orientável.

Especificações Fornecido com acumulador de segurança intrínseca E61100 2 (NiMH, 2700 mAh) e carregador E65200 2 Europa e USA, compatível 110/240 V - 50-60 Hz. Peso: 380 g com acumulador. IP68 Certificação: Ex II 2 GD, Eex ia IIC T3, Ex iaD 21 T200 °C CE EN 50014, EN 50020 CEI 61241-0, CEI 61241-11 Temperaturas de utilização: entre -5 °C e +40 °C, Garantia 3 anos.

Acessórios POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) ACCU DUO ATEX (E61100 2) Carregador DUO sector (E65200 2) Carregador DUO viatura 12V (E65300 2)

Caixa de pilhas e bloco óptico estanques (até 5 m)

Interruptor com sistema de travamento

Óptica duplo foco

Bandas elásticas ajustáveis

As lanternas frontais antideflagrantes permitem evoluir em ambiente explosivo. Existem dois tipos de certificação das lanternas antideflagrantes :

a certificação ATEX (consoante a directiva europeia) e a certificação UL (consoante a norma americana).

Acumulador de segurança intrínseca

110 111

NEW

NEW

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Lanternas frontais High-Power

MYO XP BELT E84 P2 Lanterna frontal potente, 3 níveis de iluminação, modo Boost, difusor Grand Angle e caixa das pilhas afastadas • Iluminação mais potente - novo Led : + 200% de luminosidade - ilumina a 97 metros (modo Boost) - 150 lumens (modo Boost), 85 lumens (modo Máximo) • Iluminação adaptável às necessidades - possibilidade de adaptar a intensidade luminosa à actividade : 3 níveis de iluminação (máximo, óptimo e económico) - difusor Grand Angle permite passar rapidamente e com um só gesto de uma iluminação de proximidade larga para uma iluminação de longo alcance focalizada - modo Boost para aumentar a potência em caso de necessidade, optimizando o consumo de energia e o peso (220 g com as pilhas) - adaptada a actividades de endurance : 180 h de autonomia em modo económico - bloco óptico orientável para dirigir a luz ao local desejado - mudança rápida da fonte de energia (pilhas alcalinas ou acumuladores) : sistema de conector simples e rápido para ligar a caixa das pilhas à lanterna • Concebida para funcionar em ambientes frios e reduzir o peso na cabeça - caixa das pilhas que pode ser retirada e transportada sob o vestuário para preservar a potência das pilhas - peso na cabeça reduzido a 75 g

• Confortável e estável quando em actividade - design compacto - banda elástica para contorno de cabeça ajustável - banda superior para assegurar o posicionamento da lanterna na cabeça, em caso de tensão do cabo de ligação com a caixa das pilhas • Fiável e robusto - indicador luminosos de descarga das pilhas : alertas aproximadamente 70 e depois 90 % de descarga das pilhas - protecção dos interruptores na posição para cima - sem substituição da lâmpada - resiste à água para uma utilização em intempéries

Especificações Nova cor : cinza antracite, banda preta, motivos cinza Resiste à água para uma utilização em intempéries Difusor Grand Angle em policarbonato antichoque Funciona com 3 pilhas AA/LR6 (fornecidas) 220 g com pilhas, 75 g sobre a cabeça CE Garantia 3 anos

Acessórios POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405) ACCU MYO XP BELT + carregador sector EUR (E85) Caixa das pilhas MYO XP BELT (E84100)

ACCU MYO XP BELT +  carregador sector EUR E85 Acumulador para MYO XP BELT com carregador sector Europa • Mantém uma iluminação constantee a 54 m durante 15 horas no nível máximo -O ACCU passa ao nível de iluminação de emergência quando está quase descarregada., - modo Boost : iluminação a 97 metros durante 20 segundos. • Substituição rápida da fonte de energia - sistema de conector simples e rápido para ligar o ACCU à MYO XP BELT.

Especificações Accu NiMH 3 400 mAh (6 elementos AA / LR6) Número máximo de recargas : ~500 Carregador 220 V, ficha EUR Tempo de carregamento : 12 horas Peso : 190 g CE Garantia 3 anos

MYO® XP E83 P2 Lanterna frontal 1 Led potente, 3 níveis de iluminação, modo Boost, difusor Grand Angle • Iluminação mais potente - novo Led : + 200% de luminosidade - ilumina a 97 metros (modo Boost) - 150 lumens (modo Boost), 85 lumens (modo Máximo) • Iluminação adaptável às necessidades - possibilidade de adaptar a intensidade luminosa à actividade : 3 níveis de iluminação (máximo, óptimo e económico) - difusor Grand Angle permite passar rapidamente e com um só gesto de uma iluminação de proximidade larga para uma iluminação de longo alcance focalizada - modo Boost para aumentar a potência em caso de necessidade, optimizando o consumo de energia e o peso (175 g com as pilhas) - adaptada a actividades de endurance : 180 h de autonomia em modo económico - bloco óptico orientável para dirigir a luz ao local desejado

• Confortável e estável quando em actividade - design compacto - banda elástica para contorno de cabeça ajustável - banda superior fornecida (não montada) para aumentar o posicionamento em caso de necessidade • Fiável e robusto - indicador luminosos de descarga das pilhas : alertas aproximadamente 70 e depois 90 % de descarga das pilhas - protecção dos interruptores na posição para cima - sem substituição da lâmpada - resiste à água para uma utilização em intempéries

Especificações Nova cor : cinza antracite, banda preta, motivos cinza Resiste à água para uma utilização em intempéries Difusor Grand Angle em policarbonato antichoque Funciona com 3 pilhas AA/LR6 (fornecidas) 175 g com pilhas, CE Garantia 3 anos

Acessórios POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405)

Led potente (nova geração até 200 % de luminosidade suplementar)

Difusor Grande Ângulo basculante

Botões de comando On/Off e Boost (travados quando o bloco óptico está guardado) e indicador luminoso de carga das pilhas

As lanternas frontais High-Power fornecem uma quantidade de luz compreendida entre 50 e 200 lumen. Estas lanternas oferecem um máximo de luz para as actividades mais exigentes.

Estão concebidas para a acção e permitem alternar a iluminação de longa duração e a iluminação de proximidade. Estas lanternas frontais asseguram potência e autonomia.

Caixa de alimentação 3 pilhas (AA/LR6 fornecidas)

Pontos de fixação para a banda elástica superior ( fornecidos, não instalados)

112 113

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Lanternas frontais High-Power

VERTEX® BEST DUO® LED 14 E66 Capacete com lanterna frontal, bloco óptico duplo foco, para espaços confinados, resgate e trabalhos em altura • Versão do VERTEX BEST com DUO LED 14 integrado • Duas fontes luminosas de grande autonomia à escolha em função do tipo de actividade: - foco halogéneo para uma iluminação focalizada de longo alcance, - foco 14 Leds para uma iluminação larga de proximidade, com 3 níveis de iluminação (óptimo, máximo e económico). • Lanterna todo o terreno: - construção robusta, - estanque até -5 metros. • Iluminação de proximidade constantee com uma grande autonomia (14 leds) - foco 14 leds regulado que mantém um nível de iluminação constantee até as pilhas estarem quase descarregadas, - passagem automática a um nível de iluminação de emergência quando as pilhas ficam quase descarregadas. • Simples de utilizar - interruptor com travão para evitar que se acenda involuntariamente. - bloco óptico orientável.

Especificações Lanterna estanque até -5 metros (IPX8). Funciona com 4 pilhas AA / LR6 (fornecidas), ou com ACCU DUO como opção (E65100 2). Lanterna fornecida com lâmpada halogéneo de reserva Peso : 640 g. CE ANSI Z89.1 – 2003 TIPO I CLASSE C Não satisfaz as exigências facultativas da norma EN 397 referentes ao isolamento térmico. Garantia 3 anos.

Acessórios ACCU DUO + carregador EUR / US (E65 2) ACCU DUO (E65100 2) Carregador DUO sector (E65200 2) Carregador DUO viatura 12V (E65300 2)

DUOBELT LED 14 E76 P Lanterna frontal estanque duplo foco : halogéneo / 14 Leds, com caixa de pilhas separada • Lanterna todo o terreno: - construção robusta, - estanque até -5 metros. - transporta-se no vestuário, a caixa de pilhas separada protege as pilhas do frio para preservar a sua potência. • Grande autonomia - Utilização de 4 pilhas de grande capacidade (C / LR14). • Duas fontes luminosas de grande autonomia à escolha em função do tipo de actividade: - foco halogéneo para uma iluminação focalizada de longo alcance, - foco 14 Leds para uma iluminação larga de proximidade, com 3 níveis de iluminação (óptimo, máximo e económico). • Iluminação de proximidade constantee com uma grande autonomia (14 leds) - foco 14 leds regulado que mantém um nível de iluminação constantee até as pilhas estarem quase descarregadas, - passagem automática a um nível de iluminação de emergência quando as pilhas ficam quase descarregadas. • Confortável e simples de utilizar: - a caixa das pilhas separada reduz o peso na cabeça para 140 g, - bandas elásticas ajustáveis e confortáveis, - interruptor com travão para evitar que se acenda involuntariamente. - bloco óptico orientável.

Especificações Estanque até -5 metros (IPX8). Fornecida com lâmpada halogéneo de reserva. Funciona com 4 pilhas C / LR14 (fornecidas). Peso : 550 g com pilhas, 140 g na cabeça CE Garantia 3 anos

Acessórios CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405)

DUO® LED 14 E72 P Lanterna frontal estanque duplo foco : halogéneo / 14 Leds • Lanterna todo o terreno: - construção robusta, - estanque até -5 metros. • Duas fontes luminosas de grande autonomia à escolha em função do tipo de actividade: - foco halogéneo para uma iluminação focalizada de longo alcance, - foco 14 Leds para uma iluminação larga de proximidade, com 3 níveis de iluminação (óptimo, máximo e económico). • Iluminação de proximidade constantee com uma grande autonomia (14 leds) - foco 14 leds regulado que mantém um nível de iluminação constantee até as pilhas estarem quase descarregadas, - passagem automática a um nível de iluminação de emergência quando as pilhas ficam quase descarregadas. • Confortável e simples de utilizar: - bandas elásticas ajustáveis e confortáveis, - interruptor com travão para evitar que se acenda involuntariamente. - bloco óptico orientável.

Especificações Estanque até -5 metros (IPX8). Fornecida com lâmpada halogéneo de reserva. Funciona com 4 pilhas AA / LR6 (fornecidas), ou com ACCU DUO como opção (E65100 2). Peso : 300 g com pilhas. CE Garantia 3 anos

Acessórios ACCU DUO + carregador EUR / US (E65 2) ACCU DUO (E65100 2) Carregador DUO sector EUR/US (E65200 2) Carregador DUO viatura 12V (E65300 2) POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350), CROCHLAMP L (E04405)

DUO® LED 14 ACCU E72 AC Lanterna frontal estanque duplo foco : halogéneo / 14 Leds, com acumulador Versão da DUO LED 14 fornecida com acumulador - Acumulador de grande capacidade, - carregamento rápido. • Lanterna todo o terreno: - construção robusta, - estanque até -5 metros. • Duas fontes luminosas de grande autonomia à escolha em função do tipo de actividade: - foco halogéneo para uma iluminação focalizada de longo alcance, - foco 14 Leds para uma iluminação larga de proximidade, com 3 níveis de iluminação (óptimo, máximo e económico). • Iluminação de proximidade constantee com uma grande autonomia (14 leds) - foco 14 leds regulado que mantém um nível de iluminação constantee até as pilhas estarem quase descarregadas, - passagem automática a um nível de iluminação de emergência quando as pilhas ficam quase descarregadas. • Confortável e simples de utilizar: - bandas elásticas ajustáveis e confortáveis, - interruptor com travão para evitar que se acenda involuntariamente. - bloco óptico orientável.

Especificações Estanque até -5 metros (IPX8). Fornecida com ACCU DUO+ carregador rápido (E65 2): - accu NiMH 2700 mAh (4 elementos), - número máximo de recargas : ~500, - tempo de carregamento : ~4 horas (indicador de carregamento e de fim de recarga), - carregador rápido compatível 110 / 240 V. Fornecida com lâmpada halogéneo de reserva. Peso : 380 g com acumulador. CE Garantia 3 anos

Acessórios ACCU DUO (E65100 2) Carregador DUO sector EUR/US (E65200 2) Carregador DUO viatura 12V (E65300 2) POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350), CROCHLAMP L (E04405)

FIXO DUO® LED 14 E63 L14 Lanterna a fixar no capacete, duplo foco : halogéneo / 14 Leds • Lanterna todo o terreno: - construção robusta, - estanque até -5 metros. • Duas fontes luminosas de grande autonomia à escolha em função do tipo de actividade: - foco halogéneo para uma iluminação focalizada de longo alcance, - foco 14 Leds para uma iluminação larga de proximidade, com 3 níveis de iluminação (óptimo, máximo e económico). • Iluminação de proximidade constantee com uma grande autonomia (14 leds) - foco 14 leds regulado que mantém um nível de iluminação constantee até as pilhas estarem quase descarregadas, - passagem automática a um nível de iluminação de emergência quando as pilhas ficam quase descarregadas. • Simples de utilizar - interruptor com travão para evitar que se acenda involuntariamente. - bloco óptico orientável. • Simples e rápido de instalar - fornecida com placa de adaptação, - fornecida com escantilhão de perfuração para capacete ECRIN.

Especificações Estanque até -5 metros (IPX8). Fornecidas com lâmpada halogéneo de reserva. Funciona com 4 pilhas AA / LR6 ou ACCU DUO (não fornecidas). Peso : 180 g sem pilhas. CE Garantia 3 anos

Acessórios ACCU DUO + carregador EUR / US (E65 2) ACCU DUO (E65100 2) Carregador DUO sector (E65200 2) Carregador DUO viatura 12V (E65300 2)

114 115

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Lanternas frontais Power As lanternas frontais Power fornecem uma quantidade de luz compreendida entre 30 e 50 lumen. Estas lanternas possuem um nível de iluminação eficaz para todas as actividades. Oferecem uma excelente relação potência/autonomia.

DUO® LED 5 E69 P Lanterna frontal estanque duplo foco : halogéneo / 5 Leds • Lanterna todo o terreno: - construção robusta, - estanque até -5 metros. • Duas fontes luminosas de grande autonomia à escolha em função do tipo de actividade: - foco halogéneo para uma iluminação focalizada de longo alcance, - foco 5 Leds para uma iluminação larga de proximidade com uma grande autonomia. • Confortável e simples de utilizar: - bandas elásticas ajustáveis e confortáveis, - interruptor com travão para evitar que se acenda involuntariamente. - bloco óptico orientável.

Especificações Estanque até -5 metros (IPX8). Fornecida com lâmpada halogéneo de reserva. Funciona com 4 pilhas AA / LR6 (fornecidas), ou com ACCU DUO como opção (E65100 2). Pesos : 300 g com pilhas. CE Garantia 3 anos

Acessórios MODU’LED 14 DUO (E60970) ACCU DUO + carregador EUR / US (E65 2) ACCU DUO (E65100 2) Carregador DUO sector (E65200 2) Carregador DUO viatura 12V (E65300 2) POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405)

DUOBELT LED 5 E73 P Lanterna frontal estanque duplo foco : halogéneo / 5 Leds com caixa de pilhas separada • Lanterna todo o terreno: - construção robusta, - estanque até -5 metros. - transporta-se no vestuário, a caixa de pilhas separada protege as pilhas do frio para preservar a sua potência. • Grande autonomia - Utilização de 4 pilhas de grande capacidade (C / LR14). • Duas fontes luminosas de grande autonomia à escolha em função do tipo de actividade: - foco halogéneo para uma iluminação focalizada de longo alcance, - foco 5 Leds para uma iluminação larga de proximidade com uma grande autonomia. • Confortável e simples de utilizar: - a caixa das pilhas separada reduz o peso na cabeça para 140 g, - bandas elásticas ajustáveis e confortáveis, - interruptor com travão para evitar que se acenda involuntariamente. - bloco óptico orientável.

Especificações Estanque até -5 metros (IPX8). Fornecida com lâmpada halogéneo de reserva. Funciona com 4 pilhas C / LR14 (fornecidas). Peso : 550 g com pilhas, 140 g sobre a cabeça CE Garantia 3 anos

Acessórios MODU’LED 14 DUO (E60970) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405)

MYO® 3 noir E27 PN Lanterna frontal estanque duplo foco : xénon halogéneo/3 Leds • Duplo foco para adaptara luz à actividade - lâmpada xénon halogéneo para uma iluminação focalizada, - foco de 3 Leds para uma iluminação de proximidade larga com uma grande autonomia. • Prática de utilizar - feixe xénon halogéneo de foco ajustável, - acende e faz zoom com um só gesto, - óptica simples de manipular, mesmo com luvas.

Especificações Resiste à água para uma utilização em intempérie. Funciona com 4 pilhas AA / LR6 (fornecidas). Peso : 240 g com pilhas. Fornecida com pilhas e lâmpada halogéneo de reserva. CE Garantia 3 anos.

Acessórios POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405)

ZOOM HALOGÉNEO E22 NOI Lanterna frontal a iluminação halogéneo • Iluminação longo alcance - Lâmpada halogéneo de iluminação focalizada até 90 m. • Confortável e prática - banda elástica ajustável e confortável, - anel de ajuste interruptor : acende e faz zoom com o mesmo gesto, - anel óptico simples de manipular, mesmo com as luvas, - feixe orientável.

Especificações Resiste à água para uma utilização em intempérie. Fornecida com lâmpada standard de reserva. Funciona com uma pilha 3LR12 (não fornecida). Peso : 170 g sem pilha. CE Garantia 3 anos.

Acessórios ACCU (E55100) Carregador ZOOM sector EUR (E55200) Adaptador pilhas redondas LR6 (E13) Anel óptico vermelho (E04910) POCHE (E12) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405)

TACTIKKA® XP ADAPT E89 P Lanterna frontal potente, 3 níveis de iluminação, modo Boost, difusores Grand Angle coloridos e sistema ADAPT • A iluminação frontal monta-se em múltiplos suportes - o sistema ADAPT permite destacar o bloco óptico da banda elástica para o clipar no cinto ou num colete, ou ainda num adaptador para capacete ou suporte liso. • Uma só fonte luminosa para adaptar a iluminação às suas necessidades - 3 níveis de iluminação : máximo, óptimo e económico, - feixe largo para uma iluminação de proximidade muito nítida (difusor Grand Angle), - feixe focalizado até 35 metros, - modo Boost : iluminação a 50 metros durante 20 segundos. • Iluminação de proximidade discreta preservando a visão nocturna - fornecida com difusores Grand Angle de cor (vermelho, verde, azul) e transparente, - difusores intermutáveis, - compartimento na banda elástica para ter um segundo filtro à disposição. • Indicador luminoso de descarga das pilhas - alertas perto dos 70 e depois 90 % de descarga das pilhas. • Prática - feixe orientável, fácil de manipular, - banda elástica ajustável e confortável.

Especificações Resiste à água para uma utilização em intempérie. Difusores Grand Angle em policarbonato anti-choque. Modo intermitente. Funciona com 3 pilhas AAA/LR03 (fornecidas). Peso : 120 g com pilhas. CE Garantia 3 anos.

Acessórios POCHE (E12) PORTA FILTRO TIKKA XP (E86750) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405)

Bandas elásticas ajustáveis

Adaptador universal (a fixar num capacete ou sobre qualquer outra superfície lisa e rígida) Clip de cinto

Bloco óptico orientável e amovível Botões de comando On/Off e Boost Indicador luminoso de carga das pilhas Caixa de alimentação integrada (3 pilhas AAA/LR03 fornecidas)

Difusor Grande Ângulo amovível e intermutável (fornecido com 3 filtros adicionais de cor)

116 117

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Lanternas frontais Power

TACTIKKA® PLUS ADAPT E49 PA Lanterna frontal 4 Leds, 3 níveis de iluminação, filtro vermelho pivotante e sistema ADAPT • A iluminação frontal monta-se em múltiplos suportes - o sistema ADAPT permite destacar o bloco óptico da banda elástica para o clipar no cinto ou num colete, ou ainda num adaptador para capacete ou suporte liso. • Iluminação discreta preservando a visão nocturna - filtro vermelho sobre o reflector, - alternância fácil entre iluminação vermelha e branca graças ao filtro basculante. • Permite adaptar a luz às necessidades em autonomia - foco de 4 Leds produzindo uma iluminação larga com grande autonomia, - 3 níveis de iluminação : máximo, óptimo e económico. • Prática - feixe orientável, fácil de manipular, - banda elástica ajustável e confortável.

Especificações Resiste à água para uma utilização em intempérie. Filtro vermelho em policarbonato anti-choque. Modo intermitente. Funciona com 3 pilhas AAA/LR03 (fornecidas). Peso : 92 g com pilhas CE Garantia 3 anos

Acessórios CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405)

TIKKA® PLUS E47 PBY Lanterna frontal 4 Leds, 3 níveis de iluminação • Permite adaptar a luz às necessidades em autonomia - foco de 4 Leds produzindo uma iluminação larga com grande autonomia, - 3 níveis de iluminação : máximo, óptimo e económico. • Compacta e leve - um só compartimento para o Led e as pilhas, - 78 g com as pilhas. • Prática - feixe orientável, fácil de manipular, - banda elástica ajustável e confortável.

Especificações Resiste à água para uma utilização em intempérie. Modo intermitente. Funciona com 3 pilhas AAA/LR03 (fornecidas). Peso : 78 g com pilhas. CE Garantia 3 anos.

Acessórios ADAPT família TIKKA (E86900). Kit vidros vermelho, verde e transparente (E44850). POCHE TIKKA (E43990). CROCHLAMP S (E04350). CROCHLAMP L (E04405).

ZIPKA® PLUS E48 PBY Lanterna frontal ultraleve 4 Leds, 3 níveis de iluminação, montada num enrolador • Ultra-compacta e ultra-leve - montado num fio enrolador, - um só compartimento para o Led e as pilhas, - 65 g com as pilhas. Permite adaptar a luz às necessidades em autonomia - foco de 4 Leds produzindo uma iluminação larga com grande autonomia, - 3 níveis de iluminação : máximo, óptimo e económico. • O fio enrolador permite fixar a lanterna na cabeça, no punho, na alça da mochila, numa estrutura…

Especificações Resiste à água para uma utilização em intempérie. Modo intermitente. Fio de alta resistência en Dyneema. Funciona com 3 pilhas AAA/LR03 (fornecidas). Peso : 65 g com pilhas. CE Garantia 3 anos.

Acessórios ADAPT família TIKKA (E86900) Kit vidros vermelho, verde e transparente (E44850) POCHE ZIPKA (E44990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405)

Lanternas frontais Standard As lanternas frontais standard fornecem uma quantidade de luz inferior a 30 lumen. Estas lanternas estão adaptadas a variadas utilizações. Fáceis de aceder e leves, são muito práticas de utilizar.

ZIPKA® E44 PBY Lanterna frontal ultraleve 3 Leds montada num enrolador • Ultra-compacta e ultra-leve - montado num fio enrolador, - um só compartimento para o Led e as pilhas, - 65 g com as pilhas. • Grande autonomia - foco de 4 Leds produzindo uma iluminação larga com grande autonomia, - um só nível de iluminação. • O fio enrolador permite fixar a lanterna na cabeça, no punho, na alça da mochila, numa estrutura…

Especificações Resiste à água para uma utilização em intempérie. Fio de alta resistência en Dyneema. Funciona com 3 pilhas AAA/LR03 (fornecidas). Peso : 65 g com pilhas. CE Garantia 3 anos.

Acessórios ADAPT família TIKKA (E86900) Kit vidros vermelho, verde e transparente (E44850) POCHE ZIPKA (E44990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405)

TIKKA® E43 PBY Lanterna frontal 3 Leds • Grande autonomia - foco de 3 Leds produzindo uma iluminação larga com grande autonomia. • Compacta e leve - um só compartimento para o Led e as pilhas, - 78 g com as pilhas. • Simples e prática - um só nível de iluminação, - feixe orientável, fácil de manipular, - banda elástica ajustável e confortável.

Especificações Resiste à água para uma utilização em intempérie. Funciona com 3 pilhas AAA/LR03 (fornecidas). Peso : 78 g com pilhas. CE Garantia 3 anos.

Acessórios ADAPT família TIKKA (E86900) Kit vidros vermelho, verde e transparente (E44850) POCHE TIKKA (E43990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405)

TIKKINA E41 PBY Lanterna frontal 2 Leds • Grande autonomia - foco de 2 Leds produzindo uma iluminação larga com grande autonomia. • Compacta e leve - um só compartimento para o Led e as pilhas, - 78 g com as pilhas. • Simples e prática - um só nível de iluminação, - feixe orientável, fácil de manipular, - banda elástica ajustável e confortável.

Especificações Resiste à água para uma utilização em intempérie. Funciona com 3 pilhas AAA/LR03 (fornecidas). Peso : 78 g com pilhas. CE Garantia 3 anos.

Acessórios família ADAPT-TIKKA (E86900) Kit vidros vermelho, verde e transparente (E44850) POCHE TIKKA (E43990) CROCHLAMP S (E04350) CROCHLAMP L (E04405)

Interruptor On/Off

Leds cilíndricos 5 mm

Fio alta resistência

Enrolador

118 119

NEW

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

SIGNAL E05 P Intermitente vermelho de segurança, multi-suporte • Iluminação de sinalização multidireccional performante, permite ser avistado de longe - utiliza-se em modo intermitente ou em iluminação contínua - visível a 1000 m - visível sobre 180° - 120 h de autonomia em modo intermitente e 40 h em iluminação contínua • Grande fiabilidade - resiste a temperaturas extremas de - 30 °C a + 60 °C - robusta - tecnologia led - estanque até - 1 m • Polivalência e simplicidade de utilização - compacta e leve : 22 g com as pilhas - clip integrado e banda ajustável fornecida, permitindo numerosas possibilidades de fixação : na cabeça, num capacete, no braço, na mochila... - interruptor intuitivo • Estável qualquer que seja o suporte de fixação - clipa-se e crava-se na base de fixação.

Especificações 3 leds vermelhos 2 pilhas lítio CR2032 (fornecidas) Estanque até - 1 m Peso : 22 g com pilhas Dois modos de iluminação : intermitente e contínua Clip integrado, banda elástica ajustável e amovível fornecida CE Garantia 3 anos

Iluminação de sinalização Iluminação de sinalização SIGNAL fornece uma luz de cor vermelha em modo fixo ou intermitente. O feixe multidireccional a 180º assegura ma visibilidade óptima até um quilómetro para se ser visto ao longe.

ADAPT família TIKKA® E86900 Suportes múltiplos para lanternas do tipo TIKKA - ZIPKA O sistema de fixação ADAPT foi concebido para afastar fácil e rapidamente com um só gesto a iluminação frontal em função das condições de utilização. Permite adaptar a iluminação a múltiplos substratos: montar sobre um capacete, numa alça da mochila, num casaco, no cinto, etc. O sistema ADAPT em alguns pontos: - trava-se clipando simplesmente (destrava-se puxando a lingueta superior do bloco óptico) - possibilidade de orientar o feixe luminosos em todas as direcções graças à rotação em 360º do sistema ADAPT - suporte universal fornecido com adesivo duplo face - fornecido de série nas lanternas frontais TACTIKKA PLUS ADAPT e TACTIKKA XP ADAPT ou em kit acessório para as lanternas das famílias TIKKA e ZIPKA. Suporte universal Suporte para colar para se adaptar uma lanterna num capacete ou em múltiplos suportes rígidos. Banda elástica A forma mais habitual de utilizar uma lanterna frontal: na cabeça. Clip de cinto Clip para fixar o bloco óptico na alça de uma mochila, num bolso, no cinto, etc.

POCHE TIKKA E43990 Estojo para lanternas compactas • Protege a lanterna dos impactos e da abrasão, • Pode conter um jogo de pilhas ou vidros de reserva, • Pode guardar equipamento avulso. Para TIKKINA, TIKKA, TIKKA PLUS, TACTIKKA PLUS, TIKKA XP ATEX/HAZLOC. Não aceita lanternas frontais montadas no sistema ADAPT. CE

POCHE ZIPKA E44990 Estojo para lanternas compactas montadas num enrolador • Protege a lanterna dos impactos e da abrasão, • Pode guardar equipamento avulso. Para ZIPKA e ZIPKA PLUS.

POCHE E12 Estojo para lanterna frontal Para todas as lanternas Petzl excepto as DUOBELT e as SAXO.

Kit Grand Angle TIKKA XP  E86870 • Fornece uma iluminação discreta preservando a visão nocturna - Três difusores Grand Angle de cor : vermelho, verde e azul. Para TIKKA XP ATEX/HAZLOC e TACTIKKA XP ADAPT.

Porta filtro TIKKA XP E86750 • Permite ter um difusor Grand Angle de cor ou de reserva à disposição na banda - Instala-se facilmente na banda da lanterna. Para TIKKA XP ATEX/HAZLOC e TACTIKKA XP ADAPT.

Kit vidros E44850 • Fornece uma iluminação discreta preservando a visão nocturna, ou para substituir um vidro partido - Vidros de cor vermelha e verde e um vidro transparente. Para TIKKINA, TIKKA, ZIPKA, TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS.

Anel óptico vermelho  ZOOM E04910 • Fornece uma iluminação discreta preservando a visão nocturna - Anel óptico com vidro vermelho para substituir o anel óptico standard da ZOOM.

Acessórios lanternas

POCHE TIKKA

POCHE ZIPKA

POCHE

Kit Grand Angle TIKKA XP

Kit vidros

Anel óptico vermelho ZOOM

Porta filtro TIKKA XPComutador On/Off e modo de iluminação fixo ou intermitente

Leds vermelhos com feixe ultra-largo

Clip de fixação

Banda elástica ajustável

120 121

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

ACCU DUO® ATEX E61100 2 Acumulador de grande capacidade para DUO ATEX • Acumkulador para atmosfera explosiva Reduz ao mínimo os riscos de arco eléctrico ou de sobreaquecimento.

Especificações Acumulador NiMH 2 700 mAh (4 elementos), Número máximo de carregamentos : ~ 500. Certificção : Ex II 2 GD, Eex ia IIC T3, Ex ia D21 T200°C CE EN 50 014, EN 50 020 CEI 61241-0, CEI 61241-11 Garantia 3 anos.

ACCU ZOOM E55100 Acumulador recarregável para lanterna ZOOM

Especificações - Instala-se na caixa das pilhas da Zoom.

CARREGADOR   ZOOM sector EUR E55200 Carregador sector EU para ACCU ZOOM

MODU’LED 14 DUO® E60970 Reflector duplo foco + módulo de 14 Leds com 3 níveis de iluminação regulados • Instala-se no lugar da lâmpada Bipin ou do MODU’LED nas lanternas DUO e DUOBELT • Iluminação 14 Leds regulada, função sobrevivência

Especificações peso : 8 g. CE Garantia 3 anos.

Adaptator   pilhas redondas LR6 E13 Para lanterna ZOOM • Permit utilizar a ZOOM com 3 pilhas AA/LR6 - Instala-se na caixa das pilhas da ZOOM.

Lâmapdas / led DUO FR0500 BLI Lâmpada halogéneo 6 V DUO ATEX E61700 Led 1 W MYO FR0231 BLI Lâmpada xénon 6 V FR0241 BLI Lâmpada standard 6 V

ZOOM FR0025 BLI Lâmpada halogéneo 4,5 V FR0021 BLI Lâmpada standard 4,5 V SAXO FR0600 BLI Lâmpada standard 6 V FR0500 BLI Lâmpada halogéneo 6 V SAXO AQUA FR0850 BLI Lâmpada krypton 6 V

Caixa das pilhas   MYO XP BELT E84100 • Sistema de conector simples e rápido para ligar a caixa das pilhas à lanterna.

Especificações Resiste à água para uma utilização em intempérie. Funciona com 3 pilhas AA/LR6 (não fornecidas). CE Garantia 3 anos

CROCHLAMP S E04350 Ganchos de fixação da lanterna sobre capacete de bordo fino • Permite instalar uma lanterna frontal sobre um capacete que não possua ganchos - Quatro ganchos para capacete de bordo fino.

Especificações Os ganchos clipam-se no bordo do capacete.

CROCHLAMP L E04405 Ganchos de fixação da lanterna sobre capacete de bordo espesso • Permite instalar uma lanterna frontal sobre um capacete que não possua ganchos - Quatro ganchos para capacete de bordo espesso.

Especificações Os ganchos clipam-se no bordo do capacete

ACCU DUO®  + carregador EUR / US E65 2 Acumulador de grande capacidade para DUO LED 5 e 14, com carregador rápido • Acumulador de grande capacidade - Acumulador NiMH 2 700 mAh (4 elementos), - Número máximo de carregamentos : ~500. • Carregador rápido compatível 110 / 240 V - Tempo de carregamento : 4 horas aproximadamente (indicador de carga e fim de carregamento), - utilizável na Europa e na América do Norte (ficha sector intermutável).

Especificações Garantia 3 anos

ACCU DUO® E65100 2 Acumulador de grande capacidade para DUO LED 5 e 14 • Acumulador de grande capacidade - Acumulador NiMH 2 700 mAh (4 elementos), - Número máximo de carregamentos : ~500.

Especificações Garantia 3 anos

Carregador DUO® sector E65200 2 Carregador rápido para ACCU DUO • Carregador rápido compatível 110 / 240 V - Tempo de carregamento : 4 horas aproximadamente (indicador de carga e fim de carregamento), - utilizável na Europa e na América do Norte (ficha sector intermutável).

Especificações Garantia 3 anos

Carregador DUO® viatura 12 V  E65300 2

Carregador viatura para ACCU DUO

Especificações Garantia 3 anos

Acessórios lanternas

CROCHLAMP S

ACCU DUO + carregador EUR / US

CROCHLAMP L

ACCU DUO

Carregador DUO viatura 12 V

Carregador DUO sector

ACCU DUO ATEX

CARREGADOR ZOOM sector EUR

ACCU ZOOM

Adaptador pilhas redondas LR6

MODU’LED 14 DUO

122 123

CA PA

CE TE

S LO

NG ES

E

AB SO

RV ED

OR ES

AN TI

QU ED

AS M

ÓV EL

CO NE

CT OR

ES DE

SC EN

SO RE

S BL

OQ UE

AD OR

ES RO

LD AN

AS AM

AR RA

ÇÕ ES

SA CO

S E

AC

ES SÓ

RI OS

LA NT

ER NA

S

FR ON

TA IS

HA RN

ES ES

www.petzl.com

Referência Peso

Estanquecidade Pilhas Lâmpadas / Leds Iluminação constante

Nível de iluminação

Distância Autonomia Tipo de feixe Quantidade de luz (lumens)

Categoria de potênciacom pilhas sobre a cabeça t = 0 t = 0 h 30 t = 10 h t = 30 h total de emergência largo focalizado

Lanternas antideflagrantes

DUO ATEX LED 5 E61L5 3 380 g / 13,4 oz waterproof - 5 m NiMH Led potente 1 W

X - 50 m --> 10 h 30 50 m / 10 h 30 / X 30 lm

(Led 1W)) POWERLed x 5 - 22 m --> 13 h 31 h 18 h X

TIKKA XP ATEX E81 PEX 95 g / 3.4 oz water resistant LR03 / AAA x 3 Led potente

máximo 35 m 30 m 20 m 7 m 60 h /

X X 40 lm(Boost) POWER óptimo 27 m 25 m 19 m 9 m 80 h /

TIKKA XP HAZLOC E81 PHZ económico 18 m 17 m 15 m 13 m 120 h /

boost 50 m / / / / /

e+LITE E02 P 27 g / 0.95 oz waterproof CR2032 x 2 Led x 3Led vermelho X 1 máximo 19 m 12 m 5 m 3 m 35 h /

X 16 lm STANDARD económico 11 m 10 m 5 m 3 m 45 h /

Lanternas High-Power

MYO XP E83 P2 175 g / 6.2 oz water resistant LR6 / AA x 3 Led potente

máximo 72 m 59 m 39 m 16 m 80 h /

X X 150 lm(Boost) HIGH POWER óptimo 54 m 47 m 36 m 21 m 100 h /

MYO XP BELT E84 P2 220 g / 7.8 oz 75 g / 2.6 oz económico 34 m 31 m 27 m 24 m 180 h /

boost 97 m / / / / /

Acumulador MYO XP BELT (MYO XP BELT)

E85 190 g / 6.7 oz 75 g / 2.6 oz water resistant NiMH Led potente X

máximo 54 m --> 15 h 50 h 35 h

X X 150 lm(Boost) HIGH POWER óptimo 40 m --> 30 h 70 h 50 h

económico 27 m --> 70 h 130 h 60 h

boost 97 m / / / / /

DUO LED 14 E72 P 300 g / 10.6 oz waterproof - 5 m LR6 / AA x 4

halogéneo

X

- 100 m 70 m / / 4 h / X

67 lm (14 Leds) HIGH POWERLed x 14

óptimo 26 m --> 10 h 148 h 138 h

Xmáximo 34 m --> 3 h 30 9 m / 183 h 30 180 h

económico 15 m --> 63 h 110 h 47 h

DUO LED 14 ACCU E72 AC 380 g / 13,4 oz waterproof - 5 m NiMH

halogéneo

X

- 100 m 75 m / / 5 h 30 / X

67 lm (14 Leds) HIGH POWERLed x 14

óptimo 26 m --> 17 h 40 h 23 h

Xmáximo 34 m --> 5 h 9 m / 33 h 28 h

económico 15 m --> 70 h 96 h 26 h

DUOBELT LED 14 E76 P 550 g / 19.4 oz 140 g / 4.9 oz waterproof - 5 m LR14 / C x 4

halogéneo

X

- 100 m 80 m 35 m / 11 h 30 / X

67 lm (14 Leds) HIGH POWERLed x 14

óptimo 26 m --> 35 h 305 h 270 h

Xmáximo 34 m --> 9 h 30 9 m / 294 h 30 285 h

económico 15 m --> 210 h 430 h 220 h

Lanternas Power

DUO LED 5 E69 P 300 g / 10.6 oz waterproof - 5 m LR6 / AA x 4

halogéneo - 100 m 70 m / / 4 h / X

40 lm (5 Leds) POWER

Led x 5 - 28 m 24 m 20 m 10 m 65 h / X

380 g / 13,4 oz waterproof - 5 m NiMH (opção) halogéneo - 100 m 75 m / / 5 h 30 / X

Led x 5 - 24 m --> 12 h 30 h 18 h X

DUOBELT LED 5 E73 P 550 g / 19.4 oz 140 g / 4.9 oz waterproof - 5 m LR14 / C x 4 halogéneo - 100 m 80 m 35 m 11 h 30 / X 40 lm

(5 Leds) POWERLed x 5 - 28 m 24 m 22 m 19 m 350 h / X

MYO 3 noir E27 PN 240 g / 8.5 oz water resistant LR6 / AA x 4 xenon halogéneo - 90 m 60 m / / 4 h /

X X 40 lm (xenon halogéneo) POWERstandard (opção) - 35 m 30 m 15 m 0 m 10 h 30 /

Led x 3 - 25 m 22 m 19 m 10 m 130 h / X

ZOOM HALOGENE E22 NOI 170 g / 6 oz water resistant 3LR12 halogéneo - 90 m 60 m / / 9 h / X 35 lm POWER

TACTIKKA XP ADAPT E89 P 120 g / 4.2 oz water resistant LR03 / AAA x 3 Led potente

máximo 35 m 30 m 20 m 7 m 60 h /

X X 40 lm(Boost) POWER óptimo 27 m 25 m 19 m 9 m 80 h /

económico 18 m 17 m 15 m 13 m 120 h /

boost 50 m / / / / /

TIKKA PLUS E47 PBY 78 g / 2.75 oz

water resistant LR03 / AAA x 3 Led x 4

máximo 32 m 25 m 15 m 5 m 100 h /

X 35 lm(máximo) POWERZIPKA PLUS E48 PBY 65 g / 2.3 oz óptimo 23 m 20 m 13 m 6 m 120 h /

TACTIKKA PLUS ADAPT E49 PA 92 g / 3.25 oz económico 15 m 14 m 11 m 9 m 150 h /

Lanternas Standard

TIKKA E43 PBY 78 g / 2.75 oz water resistant LR03 / AAA x 3 Led x 3 - 27 m 22 m 14 m 6 m 120 h / X 26 lm STANDARD

ZIPKA E44 PBY 65 g / 2.3 oz

TIKKINA E41 PBY 78 g / 2.75 oz water resistant LR03 / AAA x 3 Led x 2 - 23 m 20 m 15 m 8 m 140 h / X 18 lm STANDARD

Iluminação de sinalização

SIGNAL E05 P 22 g / 0.8 oz waterproof- 1 m CR2032 x 2 Led vermelho X 3 constante 1000 m / / / 40 h /

X / / intermitente 1000 m / / / 120 h /

Dados técnicos das lanternas

1 2 3

124 125

Conception : Petzl Laurent Gasmi

Graphic design : Yves Marchand m@rchand.net

Products photos : Kalice www.kalice.fr

Non contractual photos

Printed by Maestro

© Petzl 2007 Z13

www.petzl.com

ANSI American National Standards Institute American National Standard for industrial head protection ANSI Z89.1 Classic Class C Electric Class E

Safety requirements for personal fall arrest systems, sub systems and components ANSI Z359.I

NFPA National Fire Protection Association Fire Service Life Safety Rope and system Components NFPA 1983

CSA Canadian Standards Associations Full body harness Z259.10

NORMAS EN

Norma Europeias contra as quedas em altura Absorvedores de energia EN 355

Anéis de fita EN 566

Antiquedas móveis em suporte de segurança flexível EN 353-2

Bloqueadores EN 567

Caapacetes de protecção para a indústria EN 397

Capacetes de alpinismo EN12492

Conectores EN 362

Cordas dinâmicas EN 892

Cordas entrançadas com alma de baixo coeficiente EN 1891 de alongamento (ditas cordas semi-estáticas)

Descensores EN 341

Dispositivos de ancoragem EN 795

Harnês antiquedas EN 361

Harnês de cintura EN 813

Longes EN 354

Roldanas EN 12278

Sistemas de travamento de quedas EN 363

Cinto de posicionamento no trabalho e de restrição EN 358

Sistemas de acesso por corda EN 12841

MARCAÇãO E TRAÇABILIDADE Desde 1992, todos os equipamentos de protecção individual Petzl estão identificados por um nº de série. O número comporta 5 dígitos e uma letra. Os 2 primeiros números indicam o ano de fabrico, os 3 seguintes designam o dia de entrada em stock (de 1 a 366) e a letra indica a pessoa que fez o controle final. Os produtos têxteis, os capacetes e a maioria dos metálicos comportam também um identificador que permite individualizar o número de série: O sistema de numeração individual permite ao cliente assegurar melhor o acompanhamento dos seus EPI.

1. Número individual 2. número de série 3. identificador

CD ROM EPI Z29 B Verificação dos EPI • Vídeos e fotos explicativas • Detalhe das normas • Fichas e procedimentos de verificação • Easy Inspect : software de planificação e de arquivo para a verificação dos equipamentos

Impresso em papel 100 % reciclado, oriundo maioritariamente da recolha selectiva. Branqueado sem cloro, a sua produção é particularmente respeitadora do ambiente em termos de consumo energético e de resíduos na água e no ar. Prémio Eco- produto 2004 da Comissão Europeia. Capa impressa em papel fabricado a partir de madeira essencialmente extraída de florestas geridas conforme as regras PEFC. (Programa Europeu de Florestas Certificadas)

• Notícias técnicas de todos os produtos para download e impressão • Produtos e novidades • Peças sobresselentes • Conselhos técnicos • Módulo completo de verificação dos EPI com software Easy Inspect para download

Advertência Tome o tempo necessário para compreender correctamente as informações apresentadas neste catálogo, assim como as notícias de utilização que acompanham os produtos. A aprendizagem das técnicas apropriadas e das medidas de segurança é da vossa inteira responsabilidade. Tudo fizemos e montámos para que a informação apresentada neste documento seja a mais adaptada no momento da sua publicação. Contudo, não é garantido que esta informação seja exaustiva, justa, compreensível e em dia. A sociedade PETZL reserva-se o direito de modificar o conteúdo desta informação a qualquer momento. Em caso de dúvida ou de dificuldade em compreender, contacte a PETZL.

A Fondation Petzl foi criada em 2006. É uma nova etapa para a Petzl. Esta fundação permitirá inscrever a politica de mecenato da Petzl a longo prazo servindo o meio que nos permitiu existir e desenvolver ao longo de 30 anos. Desejo, através da Fondation, por uma conexão de inteligências, envolvermo-nos em acções concretas em três domínios de interesse geral, ligados a actividades da verticalidade: - a sensibilização à segurança, - a salvaguarda e a sensibilização em relação ao meio ambiente, - a pesquisa sobre o meio e as suas práticas. Para saber mais sobre a Fondation Petzl e os projectos em curso, consulte www.petzl.com/fondation

Paul Petzl

Até o momento nenhum comentário
Esta é apenas uma pré-visualização
3 mostrados em 64 páginas