











Study with the several resources on Docsity
Earn points by helping other students or get them with a premium plan
Prepare for your exams
Study with the several resources on Docsity
Earn points to download
Earn points by helping other students or get them with a premium plan
A research article published in the California Linguistic Notes, Volume XXXVI No. 1, Spring 2011. The authors, Yuri, Ludmila, and Juliana Tambovtsev, investigate the usage of Continuous and Perfect Continuous Tenses in the works of British and American writers, including Jane Austen, Susan Ferrier, Agatha Christie, Joan K. Rowling, Daphne du Maurier, Daniel Defoe, Jonathan Swift, Charles Dickens, Margaret Mitchell, J. Carol Oats, H. Beecher Stowe, Louise Erdich, Margaret Truman, Tess Gerritsen, Ernest Hemingway, Fitzgerald, John Updike, Sidney Sheldon, T. Wolf, and Theodore Dreiser. The study aims to establish differences and similarities in their usage of these tenses and to help place writers correctly.
Typology: Lecture notes
1 / 19
This page cannot be seen from the preview
Don't miss anything!












Introduction
The goal of the study is to establish the differences and similarities in the usage of the Continuous and Perfect Continuous Tenses in the texts of British and American writers on the one hand, and between the female and male writers on the other hand. For this purpose we investigated the prose texts of some British and American writers: Jane Austen, Susan Ferrier, Agatha Christie, Joan K. Rowling, Daphne du Maurier, Daniel Defoe, Jonathan Swift, Charles Dickens, Margaret Mitchell, J. Carol Oats, H. Beecher Stowe, Louise Erdich, Margaret Truman, Tess Gerritsen, Ernest Hemingway, Fitzgerald, John Updike, Sidney Sheldon, T. Wolf, and Theodore Dreiser.
The prose texts of these writers have never been studied from the point of view of a quantitative grammatical in this aspect. This is the first attempt of this sort. Marie Teshitelova and Reinhard Koehler, who have collected all the works of quantitative linguistics, do not mention any research in this respect neither on the writers mentioned above, nor any other English and American writers. Thus one could call this a pioneering study. It is important for us to find out that no other writers were investigated by quantitative methods concerning the frequency of the use of the Continuous and Perfect Continuous Tenses in their texts. We can find an enormous amount of detailed description of the application of quantitative methods on many problems, but not the one under our investigation in the famous books Quantitative Methods in Linguistics by Marie Teshitelova (1992), and Bibliography of Quantitative Linguistics by Reinhard Koehler (1995). It is necessary to use the methods of quantitative linguistics in order to juxtapose the styles of different writers and discover their differences, which can be vividly seen by the usage of various grammatical features.
The investigation of this sort obtains a lot of new information. One can see that the grammatical parameters of the male and female prose writers as well as their individual characteristics are sometimes different and sometimes similar. The results of the research are quite important because original methods of the investigation of the style and grammar features of the British American writers are applied. The results obtained in this research may help to place correctly different British and American writers in their use of the Continuous and Perfect Continuous Tenses. In its turn, it can help scholars to discern minute differences between the writers.
Materials and Methods
The material of this research consists of the prose texts by 21 writers: Five female British writers, three male British writers, American writers and seven male American writers. For the detailed description of the material see the Appendix.
We used the methods of mathematical linguistics, which are described in many books on mathematical linguistics. Let us just remark some of them (Piotrowsky et al., 1997; Tambovtsev, 2001, 2002, 2003). There are many mathematical methods in linguistics but we have chosen the most simple of them, which can be understood by every classical linguistic student, not concerned with mathematics. At the same time this simple method allows a linguist to find intrinsic and covered linguistic tendencies in the text of every author. It is the calculation of the frequencies of occurrence of some English Tenses (Continuous and Perfect Continuous) on the sample of 10 thousand words of every author. The metrico - graphical method helps us to reveal some regularities. We represented the results of calculations in the form of several tables because it discovers the concealed regularities of the dynamical functioning of the given English Tenses as the grammatical features of the style of the chosen writers.
Our task is twofold. On the one hand, we investigate the prose of female and male writers in the chosen aspect. On the other hand, we also thought to investigate the difference between American and British prose in the same aspect. This set of writers is big enough to come to certain reliable conclusions. The limitations on time and space do not allow us to take up more writers. However, we understand perfectly well that one needs more writers to make further and more solid conclusions.
Individual writers and their texts (see Appendix)
Choice of Features and Samples
It is necessary to point out that in our research we do not take into account the semantic features of the text. We focus on the formal grammatical features we have chosen. We research the text as a sort of object. This object has many possible features, of which we have chosen several: Past Continuous Tense Present Continuous Tense Future Continuous Tense Subjunctive Form of the Continuous Tense, i.e. modal verbs with this tense Past Perfect Continuous Tense Present Perfect Continuous Tense Future Perfect Continuous Tense We consider these features to be significant since they are usually described as essential in English (Crystal, 1997: 204-205). Thus we can state that we have received some essential quantitative grammatical features for every writer. It is important to point out that these features characterise the peculiarities of each writer fairly well and allow us to differentiate one writer from the other. One can say that our method is, in a way, a descriptive estimation of a writer but this description is not subjective, since we fix the frequency of occurrence of several essential
chosen forms, called features (Tambovtsev, 2003). The values of these features construct the stylistic mosaic of this or that text.
In this case the selected features are the values of the frequency of occurrence of some grammar forms. We believe that the frequencies of these forms show certain concrete manifestations of the tendencies of an author. We assume the tendency toward certain modes of grammar to be stable enough to produce an underlying linguistic stability. In our study we must distinguish between insignificant fluctuations of the selected features which do not affect the basic character of the author's style, on the one hand, and the significant fluctuations which indicate stylistic differences, on the other hand.
Our study uses the methods of mathematical linguistic. One can't help agreeing with Lubomir Dolezhal and Richard W. Bailey, who think that not only linguistics, but also many other fields in the humanities have profited from the application of mathematical models and techniques. Stylistics has become the crossroads for the interests of linguists and mathematicians to yield some new models. The statistical investigation of texts can explain the intrinsic features inherent in the text (Dolezhel et al., 1969: VII, etc.). We agree with the definition of style given by Werner Winter, who believes that style may be said to be characterized by a pattern of recurrent selections from the inventory of optional features of a language (Winter, 1969: 3). Like Dolezhal, we adhere to the foundations of the statistical theory of style, which considers style to be a probabilistic phenomenon. We can regard style as a preference for one or another mode of expression. The overall character of style is called forth by the degree of presence (or absence) of a certain mode of expression, rather than by its exclusive use or complete suppression (Dolezhel, 1969: 10 - 11). In other words a probabilistic approach takes into account the frequency with which this or that feature is used in the text (Tambovtsev, 1997: 171 - 172).
We do not think that L. Dolezhel is right to assume that a numerical stylistic theory can only be said to account for stylistic differences between texts (Dolezhel, 1969: 11). In fact, it can provide different measures, which allow us to construct a taxonomy of styles. Nevertheless, we agree with L. Dolezhel that style-forming processes are to be considered a fundamental component of linguistic performance: style originates in the process of producing (encoding) a text by a certain author (Dolezhel, 1969: 11). In our opinion, a probabilistic approach may reveal a substantial part of linguistic performance.
Speaking about style as a statistical concept, Gustav Herdan defines style as the general characteristics of a person's way of expressing himself in language. What Herdan's definition implies is that no matter what somebody who is said to have a style of his own is writing about, it will bear the imprint of the personality of the writer. Thus, for G. Herdan, "style" is used in the sense of a subconscious tendency, which the writer obeys. It implies that the linguistic performance of a person is much a matter of the particular mental make-up of the individual (Herdan, 1966: 70). It is necessary to point out that authorship is directly connected with the individual style of the author. So one can say that the author is his style.
A specialist in the studies of authorship attribution, David L. Mealand, remarks that anyone familiar with literature knows that there are differences that we sense almost instantly and instinctively when we move between texts by different authors. We just know that their style is
different. Different authors write in different ways and they express themselves differently (1999: 479). Thus, the authorship attribution method allows us to define the degree of affinity between the authors. So, the method of authorship attribution studies is close to our method if we look on the problem of the distance between the authors from the following angle: the less the distance, the similar the texts under study, i.e. the more affinity between the authors. If the texts are similar enough, one can claim that the author is the same. For this reason we took texts of different authors and the texts of the same author. We try to put forward another attribution method to the many other methods which already exist. The uses of these methods may be found else where (Holmes, 1985: 328 - 329; Rudman, 1998: 352 - 353). However, we can't help agreeing with Joseph Rudman that for every paper announcing an authorship attribution method that "works", there is a counter paper that points out real or imagined crucial shortcomings (Rudman, 1998: 352).
This happens because it is possible to find better features as the basis for analysis. Nevertheless, we believe that the quantitative values of the chosen features may be reliable clues to judge the cognising process of different authors. The result of this process may be some special sort of the text, which has different values of different features. The features which we selected do not seem to depend on any situation being described in the text, but they seem to show the peculiar way this or that author depicts that reality. Our selected features do not intersect. Nevertheless, our study is only a small step to solve the problem of grammatical features, which can differentiate the styles of different authors. This needs deeper and further studies to learn if there are some more stable grammar phenomena than those mentioned above in texts of an author.
One can see that to differentiate texts stylistically it is possible to use many characteristics, among them, for instance, the length and types of syllables, of words, sentences, the richness of vocabulary, as presented by G. U. Yule in 1944, or concentration of vocabulary, by P. Guiraud, M. Teshitelova, J. Mistrik, etc. (Brainerd, 1974: 248 - 252; Fucks, 1968; Teshitelova, 1992: 160
Results
We depict the results of our research in the tables and graphically. Before going into details of our results we should discuss the chosen grammatical features. Moreover, we must consider not only Present continuous tense, but the notion of tense in general. Similarly, we must consider not only Past Continuous Tense, but also the notion of Past versus Present or Future, Perfect Continuous versusa Continuous, etc.
We took for our research several grammars which discuss the English tenses chosen for this study to see different and similar points of view. Roderick Jacobs agrees with Geoffrey Leech and Jan Svartvik that every language has its peculiar problem of Tense identity, and verb Tense and Aspect are two of the most problematic areas of English. They think that one serious problem in dealing with the English Tense system is our tendency to treat the verb forms as directly corresponding to the grammatical properties of time reference, form, and meaning. They should
A man can't put his nose into the door, but you think he must be coming to buy him. (ibid., p.11) We would be willing, sir, to increase the rate of compensation. (ibid. p. 13) She noticed that they were pleased and thoughts of her sister's home and the meal that would be awaiting her quickened her steps. (Th. Dreiser. Sister Carrier , p. 13). Her face shows none of the worry she must be feeling about why nobody comes for the boy. (John Updike. Rabbit, Run , p. 25. He's seen it there all winter but he always thought some kid would be coming back for it. (ibid., p. 12) The dogs got to know me - by the end of the year they'd be waiting for me. (T. Wolf. This Boy's Life , p. 13)
Le us again stress that many English grammars point out that we use the Present Continuous Tense to talk about some action at the moment of speaking (Burgess et al., 2003: 175; Gude et al., 2002: 136; Gude et al., 2003: 134; Eckersley, 1965-a: 99; Haines et al., 1997: 200-201; Hewings, 2001: 2; Murphy, 1995: 2-3; Soars, 2001: 132-133). Besides describing the main idea of the Present Continuous Tense as some action at the moment of speaking, many of them point out to some other additional aspects. Constant practice embeds them in a writer’s style so that it all seem natural. Thus we take up the hard task of analysing all the use of the Present Continuous Tense in the texts of some British and American male and female writers.
Frequency of use of the present continuous tense by different writers
Let us analyse in detail how the given British and American female and male writers use the Present Continuous (Progressive) Tense. We can notice that every writer uses the Present Continuous Tense differently, though there are some common tendencies. First of all, it is interesting to see in how many cases the Present Continuous Tense is used in its main function, that is, the author describes something which is happening at the moment of speaking. But before that let us consider the usage of the Present Continuous Tense in general. The mean of the frequency of occurrence vividly indicates that the British male writers do not use it as often as the American male writers (c.f. 2.0 vs 21.7). In general American male writers use it much more often. British female writers also do not use it as often as the American female writers (c.f. 13. vs 21.1). American male and female writers use the Present Continuous Tense more or less equally (c.f. 21.7 vs 21.1). This may be because of the fact that they all happen to be more modern writers.
As a matter of fact, we noticed that some British male writers (e.g. Daniel Defoe) do not use the Present Continuous Tense al all. Some British male writers use it rather seldom (only 3 times each, i.e. Jonathan Swift and Charles Dickens). We are apt to attribute it to the time of the creation of their novels. In fact the female British writers also follow the same tendency. In the books of the older British female writers The Present Continuous Tense is used much less (e.g. Susan Ferrier - 8 and Jane Austen - 6), than in the prose of more modern female writers (Daphne Du Maurier - 9, Agatha Christie - 20, Joan K. Rowling - 23). The tendency seems to be that the Present Continuous Tense is used more in modern prose. This tendency is observed in the prose of the American writers as well, both male and female.
Theodore Dreiser used the Present Continuous Tense 10 times in the sample of 10 thousand words. Some of his sentences clearly indicate that he describes something, which is happening at the moment of speaking. Let us give examples:
I am looking for something to do. (Dreiser. Sister Carrie, p. 9)
In this sense it is also used in the Past Continuous Tense.
She noticed that men and women were smiling. (Dreiser. Sister Carrie, p. 13)
However, we found only one case in this meaning for the Present Continuous Tense. There are 4 cases with Present Continuous Tense used by Dreiser to show Future, that is the construction is (are) going to.
I am going to study stock at our place and get new samples. (Dreiser. Sister Carrie, p.3)
We found no cases when Dreiser uses Present Continuous Tense to show the action going on at the time of speaking, that is in its main sense. There are 5 cases showing something, which is happening around now but not necessarily at the moment of speaking and 3 cases with the "is (am, are) going to" construction, which indicates to the nearest future.
They are putting up great buildings there. (Dreiser. Sister Carrie, p. 3)
There is 1 case in Dreiser's sample when Present Continuous Tense is used to depict a changing situation over a period of time.
Chicago is getting to be a great town. (Dreiser, Sister Carrie, p.4)
John Updike uses Present Continuous Tense in its main sense that is to describe something which is happening at the moment of speaking in 17 cases, out of overall 23 cases. Thus, it covers the majority of cases.
She is watching a group of children called Mouseketeers. (Updike, Rabbit, p.14)
John Updike uses the construction is (are) going to to show future only once.
They are going to wake up some fair morning without a protector. (Updike. Rabbit, p. 23)
We found 3 cases when Updike uses Present Continuous Tense to show something which is happening around now but not necessarily at the moment of speaking.
I am giving it up. (Updike. Rabbit, 14)
Again only 1 Updike's case is found when Present Continuous Tense is used to depict a changing situation over a period of time.
the Present (Murphy, 1995: 14). The Perfect Continuous Tense has the same features as the Perfect Tense and the Continuous Tense. This is why, we must consider these both Tenses to understand Perfect Continuous. All the writers don't use Perfect Continuous Tense as much as Perfect Tense or as Continuous Tense. The male prose (Dreiser) doesn't use Perfect Continuous Tense at all. Daphne Du Maurier uses very little of it - 0,0013%, Rowling uses - 0,01%. This is why, it is strange. I mean that I don't understand why we should study Perfect Continuous Tense at school if, in fact, it is not practically used either in British or in American English. Rowling uses Perfect Continuous very little, but more emotionally than Daphne du Maurier. It is strange that Theodore Dreiser does not use it all. It may be so, that Perfect Continuous Tense is too complex for the simple ordinary Americans depicted by Theodore Dreiser.
Let us compare the Continuous Tense and the Indefinite Tense. The usage of the Indefinite Tenses does not allow us to state that there is any difference between the prose of male writers (Dreiser - 1,00%) and female writers (Rowling - 1,05%). There is no difference between British and American prose, as well. However, there is a great difference between Dreiser and Rowling, on the one hand, against Du Maurier on the other hand (0, 50%). Again, the female prose is more emotional than the male prose.
The Continuous Tense and Modal Verbs
Since the modal verbs are used with the forms of Continuous and Perfect Continuous tenses, it is necessary to touch upon the notion of modality. Michael Halliday describes modality as the type of the speaker's opinion regarding the probability that his observation is valid (Halliday, 1988: 332). It is necessary to underline that modal verbs do not describe the action. Modal verbs express the attitude of the speaker towards the action, but not the action itself. Roger Lass regards Modality in addition to expressing some proposition or basic conceptual content. Modality is closely connected with but not identical to the traditional grammatical category of mood. One central group of modalities is encoded in a small but important group of verbs: the modal auxiliaries, or modals (Lass, 1987: 165 - 167).
We shall consider the modal verbs further. Raymond Murphy thinks that we use the modal verb can to say that something is possible or that somebody has the ability to do something (Murphy, 1995: 52). We use must to say that we feel sure something is true (Murphy, 1995: 56). We use the modal verbs may or might to say that something is a possibility (Murphy, 1995: 58). We use the modal verb "must" and "have to" to say that it is necessary to do something. Sometimes, it doesn't matter which of the modal verbs is used, but sometimes, it is of vital importance. The modal verb Must - is personal. The modal verb Have to - is impersonal. We use the modal verb must when we give our personal feelings. We use the modal verb have to for facts, not for our personal feelings (Murphy, 1995: 62).
There is some difference between the use of modal verbs in the prose of male (Dreiser - 0,16%) and female (Rowling - 0,12%, Du Maurier - 0,22%) writers. Dreiser is between these two female writers. Daphne du Maurier is more emotional in the use of the Modal verbs and Joan K. Rowling is less emotional. Probably, there is no difference between American and British use of the Modal Verbs.
In fact, Subjunctive Mood is closely connected with the Modal Verbs. E. A. Natanson defines four groups of forms, which characterise an action as unreal, probable, possible, desirable, necessary, etc. They are called the Subjective Mood (Natanson, 1968: 151). Madeline Semmelmeyer and Donald Bolander point out that careful writers and speakers use the subjective mood to express a wish, a condition that is contrary to fact (not true) and a condition of uncertainty (it may be true or not true). Sometimes careful writers and speakers also use the subjective mood in making a suggestion, in making a demand, or in expressing a need (Semmelmeyer et al., 1987: 141). We should bear in mind the remark of Roger Lass that modality is closely connected but not identical to the traditional grammatical category of mood (Lass, 1987: 167). This is why we look separately the feature of modality and the feature of subjunctive mood. Actually, there is no difference between female and male prose (Joan K. Rowling - 0,04%; Theodore Dreiser - 0,05%; Daphne du Maurier - 0,10%).
The mean values indicate that there is no difference between the American and the British prose. So, this feature does not differentiate the female prose from the male prose - on the one hand, and American prose from the British prose - on the other hand. Nevertheless, it is not quite useless because it vividly differentiates the individual styles. Suppositional Mood is also closely connected with the modal verbs. This feature is often united with the previous feature of the subjunctive mood. Since they are very close in sense, this feature also does not differentiate female prose from the male prose, and American prose from the British prose (Daphne du Maurier - 0,02%; Joan K. Rowling - 0,03%; Theodore Dreiser - 0,03%).
The Past Continuous Tense and the Past Aspect in General
Roger Lass defines Tense and Aspect as time - related forms of a typical English verb. He denotes that "Past" includes the following Tenses: a) Past Simple b) Past Progressive c) Past Perfect d) Past Perfect Progressive At the first stage of our investigation we analysed only Past Continuous, which is called by Roger Lass and some other specialists in grammar Past Progressive. This Tense is usually defined by all English grammars in more or less the same way Roger Lass does (Lass, 1987: 159-161). Nevertheless, it is advisable to compare the Past Continuous Tense with the other Past Tenses. Raymond Murphy describes Past Simple as a problem. He insists that there is a special problem of Past-time reference in English: the question of how to choose between the use of the past tense and the use of the perfect aspect. The past tense is used when the past happening is related to a definite time in the past, which we may call "then". Hence, the simple past tense means 'past- happening-related-to-past-time" (Leech, et al., 1994: 68).
One can say that the usage of the Past Tenses in the English language is well reflected by the prose of the British and American writers. May be, the usage of the Past Tenses in the English language is a common phenomenon, which has no special tendencies, which the English or American prose can reflect. The usage of the Past Tenses does not indicate the difference between the female prose and the male prose, and between the American and British prose
politicians and others to deceive and confuse the public. Orwell's charges and Zinsser's recommendations have some validity. However, as we shall see, these critics overlook the fact that in some contexts a passive clause may be stylistically superior to its active counterpart.
By the use of Active Voice the writers differ greatly. It is possible to distinguish the female prose from the male prose. It is striking to find out that the female prose is more active than the male prose (Theodore Dreiser - 0,85%; Daphne du Maurier - 1,10%; Joan K. Rowling - 1,22%). Theodore Dreiser as the representative of the American prose is less active. As far as Passive Voice is concerned, all the writers are the same (Joan K. Rowling - 0,06%; Theodore Dreiser - 0,06%; Daphne du Maurier - 0,07%).
Conclusions
Any text is considered here as a certain linguistic object with certain chosen features. The features have different frequency of occurrence. Here the chosen features are The Present Continuous Tense. The Past Continuous Tense. The Future Continuous Tense The Present Continuous Tense shows that some British male writers, e.g., Daniel Defoe, do not use the Present Continuous Tense al all. Some British male writers use it rather seldom (only 3 times each, i.e. Jonathan Swift and Charles Dickens). We are apt to attribute it to the time of the creation of their novels. In fact the female British writers also follow the same tendency. In the books of the earlier female British writers the Present Continuous Tense is used much less, e.g., Susan Ferrier - 8 and Jane Austen - 6, than in the prose of more modern female writers (Daphne Du Maurier - 9, Agatha Christie - 20, Joan K. Rowling - 23). The tendency seems to use The Present Continuous Tense more in modern prose. Let us consider the usage of the Present Continuous Tense in general. The mean of the frequency of occurrence vividly indicates that the British male writers do not use it as often as the American male writers (c.f. 2.0 vs 21.7). In general American male writers use it much more often. British female writers also do not use it as often as the American female writers (c.f. 13.2 vs 21.1). American male and female writers use the Present Continuous Tense more or less equally (c.f. 21.7 vs 21.1). This is mostly because they all happen to be more modern writers.
This feature, that is "Present Tense", shows that the usage of the Present Tense does not allow us to distinguish between some female and male prose: Joan K. Rowling - 0,21%; Theodore Dreiser
It is not always possible to distinguish if the author uses the Present Continuous Tense in its main sense from a sentence. It is often necessary to take the context into account. Generally speaking, the British and American writers, both male and female, use the main sense of the Present Continuous Tense only in the half of the cases. One can see more details in the Tables and the Figures. Therefore, it goes without saying that the teachers of English must pay attention to those cases when the Presnt Continuous Tense is used to show the action happening around now but not necessarily at the moment of speaking or in the nearest future.
The Past Continuous Tense is used less by the British male than female writers. It is vividly seen by their mean frequency (c.f. 15.3 vs 20.8). American writers use it more often (c.f. female - 28. vs male - 35.0).
Margaret Mitchell. Gone With the Wind. - New York: Avon Books, 1973. - 1024 pp. It was first published 1936. Louise Erdrich. The Beet Queen. - New York: Bantam Books, 1987. - 303 pp. The novel was first published in 1986. Tess Gerritsen. Life Support. - New York: Simon and Schuster, 1997. The novel was first published in 1997. Margaret Truman. Murder in Havana. - New York: Fawcett Books, 2002. - 373 pp. The detective story was first published in 2001.
Male American Writers. Theodore Dreiser "Sister Carry". - New York - USA: New American Library, 1980. - 475 pp. Theodore Dreiser ( 1871 - 1945) wrote this novel in 1900. Francis Scott Key Fitzgerald. The Great Gatsby. - New York: Charles Scribner's Sons, 1968. - 182 pp. The novel was first published in 1925. Ernest Hemingway. Fiesta (The Sun Also Rises). In : The Essential Hemingway.-. Harmondsworth: Penguin Books, 1964, p. 9 - 190. The novel was first published in 1926. Tobias Wolf. This Boy's Life. - New York: Grove Press, 1989. - 288 pp. The memoir was first published in 1989.
References
Alexander, 1990 - L. G. Alexander. Longman English Grammar Practice. - Harlow (England): Longman, 1990. - 296 pp.
Aspinall, 1998 - Tricia Aspinall, Annette Capel and Kathy Gude. Advanced Masterclass. The Certificate in Advanced English (CAE). Student's Book. - Oxford: Oxford University Press,
Bache et al., 1997 - Carl Bache and Niels Davidsen-Nielsen. Mastering English. An Advanced Grammar for Non-Native and Native Speakers. - New York: Mouton de Gruyter, 1977. - 538 pp.
Beile et al., 1992 - Werner Beile, Alice Beile-Bowes, Gerhard Dick, Rosemary Heyer-Jones, Marion Horner et al. Green Line. - Stuttgart: Ersn Klett Verlag, 1992. - 168 pp.
Bald et al., 1986 - W.-D. Bald, D. J. Cobb, A. Schwarz. Active Grammar. - Harlow (England): Longman, 1986. - 152 pp.
Burgess et al., 2003 - Sally Burgess with Richard Acklam. First Certificate. Gold. Exam Maximiser. - Longman, 2003. - 179 pp.
Crystal, 1980 - David Crystal. A First Dictionary of Linguistics and Phonetics. - London: Andre Deutsch, 1980. - 390 pp.
Crystal, 1997 - David Crystal. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. - Cambridge: Cambridge University Press, 1997. - 489 pp.
Cumino, 1997 - Margherita Cumino. Excursions. Grammar and Practice Book 3. - Oxford: Oxford University Press, 1997. - 77 pp.
Freeborn, 1993 - Dennis Freeborn. A Course Book in English Grammar. - London: Macmilan,
Eckersley, 1965 - C. E. Eckersley. Essential English for Foreign Students. - Sofia: Foreign Languages Press, 1965.
Evans, 2002 - Virginia Evans. Use of English 1 for the Revised Cambridge Proficiency Examination. Teacher's Book. - Newbury: Express Publishing, 2002. - 352 pp.
Evans et al., 2003 -Virginia Evans and Linda Edwards. Upstream. Advanced. Student's Book. - Newbury (England): Express Publishing, 2003. - 256 pp.
Giscombe et al., 1998 - Carol Giscombe, Teresa Reilly and Rob Nolasco. Streetwise. Intermediate. Teacher's Book. - Oxford: Oxford University Press, 1998. - 161 pp.
Gordon and Krilova, 1973 - Gordon E. M. and Krilova I. P. Modality in Modern English. - Moskva: Mezhdunarodnye otnoshenija, 1968. - 136 pp.
Soars, 2001 - Liz and John Soars. New Headway. English Course. Elementary. Student's Book.
Tambovtsev, 2004 - Yuri Tambovtsev. Phonostatistical distance totals as an indicator of the compactness of language taxons: a typologo-metrical approach. - In: Lingua Posnaniensis. Review of General and Comparative Linguistics, Vol. XLVI, 2004, p. 145-172.
Tambovtsev et al., 1980 - Yuri A. Tambovtsev and Irina V. Tambovtsev. Gerund and Participle 1 in preposition to noun. - In: V pomoshch prepodavatel'am inostrannyh jazykov. Vol. 11, (Novosibirsk: Nauka), 1980, p. 55-65. (in Russian).
Tambovtsev et al., 2003 - Yuri Tambovtsev, Ludmila Tambovtsev and Juliana Tambovtsev. Some stylistic typological distances between the prose of some British writers. - In: Studia Anglica Posnaniensia. An International Review of English Studies. Vol., 39, p. 247-261.
Teshitelova, 1992 - Marie Teshitelova "Quantitative Methods in Linguistics". - Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1992. - 253 pp.
Viney et al., 1992 - Peter Viney and Karen Viney. Grapevine. Students Book 3. - Oxford: Oxford University Press, 1992. - 135 pp.
Whitney, 1996 - Norman Whitney. Open Doors. Student's Book 1. - Oxford: Oxford University Press, 1996. - 118 pp.
Whitney, 2000 - Norman Whitney. Open Doors. Student's Book 2. - Oxford: Oxford University Press, 2000. - 119 pp.
Winter, 1969 - Werner Winter. Styles as Dialects. - In: Statistics and Style (edited by Lubomir Dolezhel and Richard W. Bailey). New York: Elsevier Publishing Company, 1969. p. 3 - 9.
Piotrowsky et al., 1997 – Piotrowsky R.G., Bektaev K.B., Piotrowskaja A.A. Mathematical Linguistics. - Moskva: Vyshsja shkola, 1977. - 383 pages. [in Russian].
Tambovtsev, 2001 – Tambovtsev, Yuri. Compendium of the Basic Statistical Characteristics of Functioning of Consonants in the Sound Chains in English, German, French and other Indo-European Languages. - Novosibirsk: Novosibirsk Klassicheskij Instutut, 2001. - 129 pages. [in Russian].
Tambovtsev, 2002 – Tambovtsev, Yuri. Linguistic Taxonomy: compactness of the language subgroups, groups and families. - In: Baltistica, Volume 37, #1, 2002 (Vilnius), p. 131 -
Tambovtsev, 2003 – Tambovtsev, Yuri. Typology of Functioning of Phonemes in the Sound Chain of Indo-European, Paleo-Asiatic, Uralo-Altaic and other world languages: compactness of subgroups, groups, families and other language taxons. - Novosibirsk: Sibirskij Nezavisimyj Institut, 2003. - 143 pages.