











Study with the several resources on Docsity
Earn points by helping other students or get them with a premium plan
Prepare for your exams
Study with the several resources on Docsity
Earn points to download
Earn points by helping other students or get them with a premium plan
The differences between the Han yu pin yin fang an (1962) Pinyin system and the ALA-LC guidelines for romanizing Chinese characters. It covers the treatment of tone marks, separating syllables, and romanizing non-Chinese words. Real-life examples are provided to illustrate the application of these rules.
Typology: Study notes
1 / 19
This page cannot be seen from the preview
Don't miss anything!












the mid 20th century for creating Latin script readings for Chinese script ideographic characters. It replaces the Wade-Giles system of romanization specified in earlier
that the ALA-LC guidelines do not include the indication of tone marks.
she). To determine contemporary pronunciation, or when there is a conflict in pronunciation between different sources, it is appropriate to follow the guidance of a more
published 1991) may be consulted if necessary. Judgment should be used in choosing between modern authoritative dictionaries and older standard dictionaries.
Separate the romanization of each Chinese character with a space. This includes corporate names, terms of address and titles of royalty. Do not join syllables of general, non-specific geographic terms.
明清小说比较研究 Ming Qing xiao shuo bi jiao yan jiu
李白和他的诗歌 Li Bai he ta de shi ge 地震文化与社会发展 Di zhen wen hua yu she hui fa zhan 商務印書館 Shang wu yin shu guan 李登輝先生言論集 Li Denghui xian sheng yan lun ji 塔尔寺修缮工程报告 Ta er si xiu shan gong cheng bao gao 中国老年文物研究学会 Zhongguo lao nian wen wu yan jiu xue hui 西北国棉四厂 Xi bei guo mian si chang
东北林学院 Dongbei lin xue yuan
中山大學 Zhongshan da xue 《刘少奇研究论文集》编辑组 “Liu Shaoqi yan jiu lun wen ji” bian ji zu 周恩来研究学术讨论会 Zhou Enlai yan jiu xue shu tao lun hui
2A. Names of countries. Connect syllables according to the practice followed by the U.S. Board on Geographic Names. 中华人民共和国 Zhonghua Renmin Gongheguo 朝鲜民主主义人民共和国 Chaoxian Minzhu Zhuyi Renmin Gongheguo 中華民國 Zhonghua Minguo 民国档案与民国史学术讨论会论 Minguo dang an yu Minguo shi xue shu tao lun hui lun 文集 wen ji 俄国戏剧史概要 Eguo xi ju shi gai yao
2B. Generic terms for geographical features are capitalized and separated from the names of the features. The syllables of the name of a jurisdiction or geographic feature that are included within another place name are connected together. These practices are also followed when geographic names appear within corporate names. In case of doubt, separate.
海南岛 Hainan Dao 太平洋 Taiping Yang 长江 Chang Jiang
珠江水产研究所 Zhu Jiang shui chan yan jiu suo 汾河 Fen He 汾河水库 Fenhe Shuiku 梵净山 Fanjing Shan 梵净山自然保护区 Fanjingshan Ziran Baohuqu 黑龙江省 Heilongjiang Sheng 黄土高原 Huangtu Gaoyuan 印度半島 Yindu Bandao
2C. Two-syllable place names, in which the second syllable is a generic term. Separate and capitalize a generic term for the jurisdiction. 吳縣 Wu Xian 祁縣 Qi Xian
2D. Place names consisting of more than two syllables. Separate and capitalize a generic term for the jurisdiction. 安徽省 Anhui Sheng 广州市 Guangzhou Shi 高雄市 Gaoxiong Shi 宝山区 Baoshan Qu 鹿港镇 Lugang Zhen 翠亨村 Cuiheng Cun 商丘地区 Shangqiu Diqu 甘南藏族自治州 Gannan Zangzu Zizhizhou
2E. Obsolete terms for administrative units are romanized in the same manner as the names of contemporary places. 福寧州 Funing Zhou 昌平州 Changping Zhou 錦州府 Jinzhou Fu 安順府 Anshun Fu
鲁迅公园 Luxun Gongyuan
only in proper names of places. 基督徒 Jidu tu 桐城派 Tongcheng pai 毛南族 Maonan zu 美国人 Meiguo ren 客家话 Kejia hua 苗族风情录 Miao zu feng qing lu
德宏傣族景颇族自治州 Dehong Daizu Jingpozu Zizhizhou
张占钢 Zhang Zhangang
刘镇干 Liu Zhengan
王佳南 Wang Jianan
provided as a device to show the usual relationship between Wade-Giles and Pinyin romanizations. This list is not exhaustive but presents most of the Wade-Giles romanizations that are likely to be found in older cataloging records. Similarly, the syllables which are possible using the Pinyin system of romanization are not limited to those contained in this list.
a a ai ai an an
chiu jiu ch‘iu qiu chiung jiong ch‘iung qiong cho zhuo ch‘o chuo chou zhou ch‘ou chou chu zhu ch‘u chu chua zhua chuai zhuai ch‘uai chuai chuan zhuan ch‘uan chuan chuang zhuang ch‘uang chuang chui zhui ch‘ui chui chun zhun ch‘un chun chung zhong ch‘ung chong chü ju ch‘ü qu chüan juan ch‘üan quan chüeh jue ch‘üeh que chün jun ch‘ün qun en en erh er fa fa fan fan fang fang
fei fei fen fen feng feng fo fo fou fou fu fu ha ha hai hai han han hang hang hao hao hei hei hen hen heng heng ho he hou hou hsi xi hsia xia hsiang xiang hsiao xiao hsieh xie hsien xian hsin xin hsing xing hsiu xiu hsiung xiong hsü xu hsüan xuan hsüeh xue hsün xun hu hu hua hua huai huai huan huan huang huang hui hui
k‘ou kou ku gu k‘u ku kua gua k‘ua kua kuai guai k‘uai kuai kuan guan k‘uan kuan kuang guang k‘uang kuang kuei gui k‘uei kui kun gun k‘un kun kung gong k‘ung kong kuo guo k‘uo kuo la la lai lai lan lan lang lang lao lao le le lei lei leng leng li li liang liang liao liao lieh lie lien lian lin lin ling ling liu liu lo luo
lou lou lu lu luan luan lun lun lung long lü lü lüan luan lüeh lüe ma ma mai mai man man mang mang mao mao mei mei men men meng meng mi mi miao miao mieh mie mien mian min min ming ming miu miu mo mo mou mou mu mu na na nai nai nan nan nang nang nao nao nei nei nen nen neng neng ni ni niang niang
pien bian p‘ien pian pin bin p‘in pin ping bing p‘ing ping po bo p‘o po pou bou pu bu p‘u pu sa sa sai sai san san sang sang sao sao se se sen sen seng seng sha sha shai shai shan shan shang shang shao shao she she shen shen sheng sheng shih shi shou shou shu shu shua shua shuai shuai shuan shuan shuang shuang shui shui shun shun
shuo shuo so suo sou sou ssu si su su suan suan sui sui sun sun sung song szu si ta da t‘a ta tai dai t‘ai tai tan dan t‘an tan tang dang t‘ang tang tao dao t‘ao tao te de t‘e te teng deng t‘eng teng ti di t‘i ti tiao diao t‘iao tiao tieh die t‘ieh tie tien dian t‘ien tian ting ding t‘ing ting tiu diu to duo
tsu zu ts‘u cu tsuan zuan ts‘uan cuan tsui zui ts‘ui cui tsun zun ts‘un cun tsung zong ts‘ung cong wa wa wai wai wan wan wang wang wei wei wen wen weng weng wo wo wu wu ya ya yai yai yang yang yao yao yeh ye yen yan yin yin ying ying yo yo yu you yung yong yü yu yüan yuan yüeh yue yün yun