Exam 2 Study Guide - Intermediate German Composition | LAN 213.13, Study notes of German Language

LAN 213.13 Exam 2 Study Guide Material Type: Notes; Professor: Segelcke; Class: Intermediate German Composition; Subject: Languages, Literatures and Cultures ; University: Illinois State University; Term: Fall 2010;

Typology: Study notes

Pre 2010

Uploaded on 12/14/2010

tjfaivr
tjfaivr 🇺🇸

4.4

(5)

7 documents

1 / 5

Toggle sidebar

This page cannot be seen from the preview

Don't miss anything!

bg1
Tyler Faivre
German Composition
Exam 2 Study Guide
Chapter 3
Grammar Guide
der words verb takes accusative case
die (or plural) words verb takes dative case
das words
Wortschatz
der Anblick sight
die Angst, e-fear, anxiety
Angst bekommen to get scared
Angst haben vor (dat.) to be afraid of
vor Angst out of fear
an·nehmen (nimmt an, nahm an, to assume, suppose; accept
angenommen)
die Annahme, -n assumption; acceptance
der Anschein appearance, impression
es hat den Anschein, als ob it appears as if
allem Anschein nach apparently, it looks as if
anscheinend apparently
beobachten to observe, watch
die Beobachtung, -en observation
der Eindruck, e- impression
einen Eindruckmachen auf (acc.) to make an impression on
beeindrucken to impress
beeindruckt sein von to be impressed by
ein·ziehen (zog ein, eingezogen;ist) to move in (a residence)
aus·ziehen to move out
ziehen / um·ziehen in / nach to move into / to
die Ecke, -n corner
entdecken to discover
die Entdeckung, -en discovery
erst first; only (so far); not until
erst als / wenn not until, only when
finster dark
der Gefallen, -favor
gegenüber (adv.) opposite, across the street
der Alte gegenüber the old man across the street
gegenüber (dat. prep.) across / across from; toward
ihr / ihrem Haus gegenüber höflich opposite from her / her house
sie ist ihm gegenüber höflich she is polite towards him
pf3
pf4
pf5

Partial preview of the text

Download Exam 2 Study Guide - Intermediate German Composition | LAN 213.13 and more Study notes German Language in PDF only on Docsity!

Tyler Faivre German Composition Exam 2 Study Guide

Chapter 3

Grammar Guide

der words verb takes accusative case die (or plural) words verb takes dative case das words

Wortschatz

der Anblick sight die Angst, -̈̈e fear, anxiety Angst bekommen to get scared Angst haben vor (dat.) to be afraid of vor Angst out of fear an·nehmen (nimmt an, nahm an, to assume, suppose; accept angenommen) die Annahme, -n assumption; acceptance der Anschein appearance, impression es hat den Anschein, als ob it appears as if allem Anschein nach apparently, it looks as if anscheinend apparently beobachten to observe, watch die Beobachtung, -en observation der Eindruck, -̈e impression einen Eindruckmachen auf (acc.) to make an impression on beeindrucken to impress beeindruckt sein von to be impressed by ein·ziehen (zog ein, eingezogen;ist) to move in (a residence) aus·ziehen to move out ziehen / um·ziehen in / nach to move into / to die Ecke, -n corner entdecken to discover die Entdeckung, -en discovery erst first; only (so far); not until erst als / wenn not until, only when finster dark der Gefallen, - favor gegenüber (adv.) opposite, across the street der Alte gegenüber the old man across the street gegenüber (dat. prep.) across / across from; toward ihr / ihrem Haus gegenüber höflich opposite from her / her house sie ist ihm gegenüber höflich she is polite towards him

gelingen (a,u;ist) (dat) to succeed, be successful, manage es ist mir gelungen, … zu + infinitive I succeeded in + verb + -ing / I managed to mißlingen (dat.) to fail, be unsuccessful das Kissen, - pillow klingen (a,u) to sound der Klang, - ̈ e sound der Lärm noise, racket, din lehnen an (dat.) to be leaning against die Menge, -n crowd eine Menge lots, plenty of merkwürdig strange, odd, peculiar die Polizei (sg. noun only) police der Polizist(en) policeman sobald (sub. conj.) as soon as sooft (sub. conj.) whenever der Stock, pl. die Stockwerke floor, story im zweiten Stock wohnen to live on the third floor das Vergnügen, - pleasure, enjoyment, fun Vergnügen machen / bereiten (dat.) to give pleasure, enjoy das macht mir kein Vergnügen I don’t enjoy it Viel Vergnügen! Enjoy yourself / yourselves! verlassen (ä, ie, a) to leave, depart verschwinden (a, u; ist) to disappear verständigen to inform, notify wenden (wandte, gewandt) to turn sich ab·wenden (wandte ab, abgewandt) to turn away from die Wohnung, -en apartment zögern to hesitate

Stichworte für die Diskussion

der Abschnitt, -e paragraph die Einsamkeit loneliness die Einstellung zu attitude toward Langweile haben to be bord kommunizieren to communicate nach·ahmen to imitate übertrieben reagieren auf (acc.) to overreact to unterhalten (ä, ie, a) to entertain voreilig urteilen to be rash in one’s judgement einsam lonely, lonesome sensationslüstern sensation / thrill seeking

Als, wenn, wann

Als – when in the sense of at the time when, referring to one time in the past

Als die Frau den Polizeiwagen hörte, lief sie hinunter. Ist sie den Polizisten gefolgt, als sie in die Wohnung des Alten gingen?

Wenn – when in the sense of whenever.

Wenn sie Langeweile hatte, schaute sie auf die Straße hinunter. Immer / Jedesmal wenn die Frau aus dem Fenster schaut, hofft sie, etwas Interessantes zu sehen. Wenn – also introduces clauses referring to present of a future time in which when means at the time when. Wenn der Kleine größer ist, wird erg erne an den lustigen Alten zurückdenken.

Wann – introduces direct and indirect questions, only used in situation where when? can be replaced

by at what time? Wann ist die Polizei erschienen? Ich weiß nicht genau, wann sie gekommen ist.

Wenn, ob

The equivalent of if is wenn unless if can be replaced by whether , in which case ob is used Ich ware Ihnen dankbar, wenn Sie mir diesen Gefallen täten. Sie fragte mich, ob ich ihr helfen könnte.

Nach, nachdem, danach

Nach – can only be the equivalent of after when a preposition is required

Nach den Vorlesungen joggen viele Studenten. Hoffentlich können wir uns nach der Arbeit treffen.

Nachdem – is the equivalent of after when after introduces a dependent clause containing a verb in

the simple past or in the present perfect tense. Nachdem Rainer Tennis gespielt hatte , ging er nach Hause Ich komme kurz vorbei, nachdem ich mit dem Hund spazierengegangen bin.

Danach – the equivalent for the adverb after

Am Tag danach spielte der Alte wieder mit dem Jungen. Kurz danach trafen sich die die Nachbarn zum Kaffee.

Nachher / Danach – the adverbs danach and nachher are the equivalents for afterward ( afterward,

later on) Wir waren im Kino. Danach / Nachher sind wir eine Kneipe gegangen. Jetzt muß ich noch arbeiten. Aber danach / nachher würde ich gern mit dir joggen.

Bevor, ehe, vor, vorher

Bevor / ehe – ( subordinating conjunction ) before

Bevor/Ehe Inge frühstückt, läuft sie meistens eine halbe Stunde.

Vor ( preposition + dative ) before

Vor dem Frühstück ist Inge eine halbe Stunde gelaufen.

Vor can also mean ago

Vor einer Stunde war es noch zu heiß zum Laufen.

Vorher (adverb) – before, beforehand, previously, earlier

Inge frühstückt gerade. Vorher ist sie gelaufen.

Seitdem, seit, da

Seitdem – refers to a period of time. Used both as a sub. conjunction ( since ) and as an adverb ( since

then ). The short version of the conjunction seitdem is seit. When siet(dem) and seitdem refer to a continuing action, the present tense must be used. Seit(dem) Britta bei Siemens arbeitet, verdient sie viel mehr.

Seit – as a preposition means for or since. The object of the preposition is often dative. Frequently

schon is added for emphasis. Without the preposition, the noun following schon is in the accusative. Ursula studiert (schon) seit drei Monaten an der Universität München.

Da – the equivalent of the sub. conjunction since/as used to express a causal relationship. It means

seeing/ given the fact that… Da states the casual connection less strongly than weil because it is assumed to be known or understood. Da Trudi kein Gelt hat, wird sie das Auto nicht kaufen. Sie kann es nicht kaufen, weil ihr einfach das Geld dazu fehlt.

Hin, her

Hin – indicates motion away from the speaker. Can be used with prepositional aderbs such as ( hier,

wo, da, dort ) Often used with gehen and fahren.

Her – indicates motion towards the speaker

Bring es doch hierher. Wohin geht Henning den? Wo geht er denn hin? Geh nicht dahin / dorthin! Wir gehen da / dort night hin. Hin and her also function as separable prefixes of verbs of motion. Hin corresponds to there or down , and her to here. For greater emphasis, hinher is used instead of her. Komm mal eben her. Wir sind nicht zu unseren Verwandten gefahren, sondern sie sind hierhergekommen. Hin and her are frequently combined with prepositions as verbal prefixes to emphasize the direction. Der Junge kam aus dem Haus heraus. Die Kleine lief ins Haus hinein.

Noch ein, ein ander-

Noch ein – the equivalent of another in the sense of an additional one or one more.

Darf ich Ihnen noch eine Tasse Kaffee geben?

Ein ander- - is the equivalent of another in the sense of not the same as before

Dieses Glas ist schmutzig. Ich gebe Ihnen ein anderes.

Merkwürdig, fremd

Merkwürdig – strange, odd peculiar

Das Licht machte einen merkwürdigen Eindruck auf die Frau.

Fremd – strange, unfamiliar, foreign, alien

Wenn man zuerst in ein fremdes Land kommt, fühlt man sich fremd , weil einem alles so fremd ist.