Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli


Carmen Laforet - Nada, Appunti di Letteratura Spagnola

Guida di lettura del romanzo Nada di Carmen Laforet. Lezioni della prof.ssa Olga Perrotti presso l'università di Parma, in collaborazione con l'università di Modena

Tipologia: Appunti

2018/2019

In vendita dal 29/04/2019

Alesir
Alesir 🇮🇹

4.4

(39)

20 documenti

1 / 23

Toggle sidebar

Questa pagina non è visibile nell’anteprima

Non perderti parti importanti!

bg1
Letteratura spagnola
-
Olga Perotti
1
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17

Anteprima parziale del testo

Scarica Carmen Laforet - Nada e più Appunti in PDF di Letteratura Spagnola solo su Docsity!

Letteratura spagnola

Olga Perotti

http://personale.unimore.it/rubrica/contenutiAD/operotti/2017/51685/N0/N0/ LETTERATURA SPAGNOLA LM 2017- PROF. PEROTTI

Nada de Carmen Laforet y su narrativa breve (con laboratorio de traducción).

El curso se divide en dos partes: en la primera se presentarán la obra y la personalidad de Carmen Laforet y se analizará su novela más conocida, Nada (1945); en la segunda parte, después de una introducción a la narrativa breve de la autora, los estudiantes trabajarán sobre la traducción de algunos de sus cuentos.

Textos utilizados:

Carmen Laforet, Nada , ed. de Rosa Navarro Durán, Barcelona, Destino (colección Austral), 2017 (1° ed. 2010)

Carmen Laforet, Carta a Don Juan. Cuentos completos , ed. de Agustín Cerezales (con prólogo de Carme Riera), Palencia, Menoscuarto, 2007

Bibliografía crítica:

Rosa Navarro Durán, Introducción a: Carmen Laforet, Nada , ed. de Rosa Navarro Durán, Barcelona, Destino (colección Austral), 2017 (1° ed. 2010)

Carmen Martín Gaite, La chica rara , en Desde la ventana , Madrid, Espasa Calpe, 1987, cap. 4 (PDF en elly.dusic.unipr.it)

Miguel Delibes, Una interpretación de “Nada” , publicado en “ABC” y “La Vanguardia”, 1980 (PDF en elly.dusic.unipr.it)

Agustín Cerezales, Nada , publicado en “ABC literario”, 1995 (PDF en elly.dusic.unipr.it)

Ofelia La Pila, Un paradigma della recente storia spagnola: “Nada” di Carmen Laforet , en “O.S. Officina della Storia”, 1/2008 (PDF en elly.dusic.unipr.it)

Sitografía (para profundizar):

http://www.carmenlaforet.com (noticias sobre la obra y la biografía de C. Laforet, y estudios sobre su obra)

Carmen Laforet, la chica rara (documental de la serie Los imprescindibles de RTVE.es disponible en http://www.rtve.es/television/impresc...)

  • Uno de los deseos de Carmen es recuperar su felicidad perdida y eso marea profundamente su vida y deja huellas en sus obras
  • durante la guerra civil Carmen vive en Las Palmas y por esa razón su vida no es afectada directamente, las islas quedaron al lado de Franco desde el principio y por eso fueron bombardadas
  • terminado su bachillerato y terminada la guerra vuelve a Barcelona para empezar la universidad y también para huirse de su madrastra. Ir a Bercelona → decisión valiente : pocas mujeres estudiaban y aún menos fuera de casa. CL tenía una personalidad fuerte con un gran deseo de libertad
  • elige Barcelona para alojarse en casa de su abuela = como en Nada Para Carmen encontrarse en Barcelona representa un gran choque à no es la ciudad que recuerda, es deteriorada y la vida es muy difícil
  • se matricula en filosofía y letras (como Andrea) pero no es una buena estudiante, consigue aprobar solo un curso. 3 años después se va a Madrid y vive en la casa de una tía, se matricula otra vez pero en derecho , tampoco aquí hace bien porque se dedica cada vez más a la escritura y deja definitivamente la universidad

1943 à empieza a escribir “Nada” 1946 à se casa con un periodista, Manuel Cerezales, conocido gracias al premio

  • cambia completamente tipología de vida, tiene 5 hijos, se dedica a la vida familiar y casi deja de escribir novelas por varios años. Se dedica por otro lado a escribir cuentos: la mayoría los escribe por razones económicas, para ganar dinero, pero eso no quiere decir que no tengas valor literario
  • tuvo siempre una personalidad peculiar a pesar del gran éxito, siempre quiso mantenerse un poco alejada del mundo literario de la época, ya que no le gustaba la vida mundana
  • 1951 à sufre una crisis espiritual que la lleva a recuperar su fe católica. Importante detalle de su vida que se refleja en la novela “ la mujer nueva ” (obra de corte autobiográfico que pero no es recibida muy bien)
  • luego sufre otra crisis y abandona la fe católica, empieza una serie de viajes. Tiene una vida solitaria alejada de la familia. Vive en varios lugares donde encuentra otros autores exiliados por ejemplo Rafael Alberti Autores exiliados voluntariamente durante la guerra civil. Las generaciones literarias más importantes dejan España porque no estaban de acuerdo viviendo así

Mercoledì 20/09/ 2° lezione CL siempre se negó a conceder entrevistas y esa actitud contribuyó en crear la figura de la autora misteriosa. En los últimos años de su vida a causa de una enfermedad perdió el uso de la palabra. Murió en 2004

Después de Nada publicó otras 3 novelas:

  • 1952 à “la isla y los demonios”

Historia de una chica joven, basada en su experiencia juvenil hasta los 18 años. Representa un poco el antecedente de Nada.

  • 1955 → La mujer nueva = aventura espiritual de una mujer que se convierta al catolicismo
  • 1963 → La insolación = considerada por algunos críticos su obra maestra. En la atención de la autora formaba parte de una trilogía → en 2004 gracias a dos de sus hijos se publica un borrador (= brutta copia, bozza) del segundo capítulo de “Algo por la esquina” Su obra no es tan extensa, pero esa no quiere decir que no escribiera, sino que su afán de perfección la llevaba a desechar muchos borradores y proyectos. Otra parte de su obra es formada por memorias y colecciones de epístolas (ej. Puedo contar contigo con Ramon J. Sender)

Además en 2009 su hija pública “ musica blanca ”, un diálogo con su madre

Mis mejores paginas ” → escrito autobiográfico

Giovedì 21/09/ 3° lezione CONTEXTO HISTÓRICO DE LA NOVELA Nada se sitúa en un periodo conflictivo : septiembre 1939 cuando Andrea llega a Barcelona: esa fecha corresponde con los meses posteriores a la guerra civil y también con el comienzo de la 2° guerra mundial. Momento crítico → la guerra civil termina con la victoria de Franco

LA GUERRA CIVIL ESPAÑOLA :

Empieza en 1936 cuando algunos militares dirigidos por Franco se levantan con un Golpe de Estado en contra del gobierno republicano democrático instaurado en 1931 (= segunda república española ) Empieza el conflicto: nacionales VS republicanos Representa uno de los hechos más trágico de España. Los nacionalistas están mejor organizados y reciben ayudas de Alemania. Por el contrario el bando republicano estaba dividido por conflictos internos y aunque recibiera ayuda desde voluntarios europeos y americanos, también intelectuales como Hemingway y Orwell) pierden.

Empieza una dictadura muy larga → hasta 1975, año de la muerte de Franco → crisis económica + social primeros años la situación va mejorando 1955: Naciones Unidas 1970: Franco nombra Juan Carlos como sucesor 1975: Juan Carlos mantiene monarquía pero democrática a través del proceso de transición

Es importante subrayar que Nada es la primera novela que se sitúa en un contexto contemporáneo, coetáneo. Las otras novelas no hablaban de la misma época:

  • novelas falangistas = epica de la guerra civil exaltada
  • novelas costumbristas = no podían describir la realidad de manera sincera por la censura entonces se refugian en el periodo anterior a la guerra. En cambio Nada refleja la triste realidad del posguerra sin idealizarla, con un realismo que tiene también una actitud crítica de tipo social que pero no es el objetivo principal de la autora.

Juan Pintor sin éxito y con muchos problemas Gloria Esposa de Juan, joven de origen humilde e ingenua Antonia La criada (= domestica) Trueno Perro de Roman

  1. peleas entre hermanos Román y Juan
  2. control que Angustias quiere exercitar sobre Andrea 1 + 2 → la disilusionan Era llena de expectativas → desvanecen

Solamente le quedan las lecciones de la universidad. Conoce a Ena → simpatica, de familia rica. Conoce a otros chicos de clase alta, amicos de Ena Angustia se retira a un convento y Andrea se siente libre de ir y llegar como cree Andrea empieza a conocer mejor a la ciudad, frecuenta más a sus amigos

Ena empieza una situación sentimental con Juan → la situación en casa empeora → situación dramática → peleas y palizas que Juan le da a Gloria son el resultado de Juan que es frustrado porque no tiene éxito. Juan no soluciona las cosas, las animas. Román siente una gran atracción por Gloria y no soporta ser rechazado

Pons → compañero rico de la universidad, convence a Andrea a participar a una fiesta en su casa en cualidad de novia. Ella no encaja en ese ambiente → los zapatos son viejos y no encajan en este ambiente, no siente nada por el → vivido por ella como fracaso y desilusión.

La madre de Ena cuando era joven era enamorada de Román. Teme que Ena sucumba al encanto y fascinación del tio. Ena estaba al tanto (= era al corrente) de que su madre era enamorada de Roman. La quiere vindicar y le hace creer a Román que está enamorada de el Román se suicida → dolor de la familia → desencadena una tragedia

Ena va a Madrid por trabajo Padre de Ena ofrece trabajo a Andrea que acepta Andrea va con el padre de Ena muy temprano, la casa está dormida → sensación de no llevar “nada” de la Calle de Aribau → no es nada, se lleva madurez y experiencia de vida

  1. Contraste entre la protagonista y el entorno → espacios

Entorno

  • sombrio
  • ciudad empobrecida por la guerra
  • familia triste, devastada por la guerra
  • vida dura

Andrea

  • llena de optimismo y esperanza para el futuro

Choque que Andrea sufre cuando llega a Barcelona Periodo que transcurre en el piso le deja una visión de un mundo real y también la vivencia en 1era persona Visión de un mundo escarnecedor (=beffardo) al al que no se puede escapar Experiencia le deja que puede sobrevivir a todo eso y mantener la esperanza. Le deja la madurez → prematuramente, capacidad de comprender el mundo

Sentido de la obra → Laforet junta con autores como Cela forma parte de un grupo muy restringido que cuenta la España de posguerra de manera realista y directa, sin tapujos (= imbrogli). Otros no escribían la realidad, se refugiaban en la novela rosa. Laforet y Cela se refieren al publico, escriben de manera sencilla, describen el mundo dejado de la guerra civil.

Mundo descarnado, estilo: tremendismo = se representa la realidad con un estilo duro y crudo. Cela: La familia de Pascual Duarte Palizas, golpes → características del tremendismo En Nada la violencia y el degrado no son físicos, son morales, en la familia de Pascual Duarte la violencia es física.

Tan Laforet como Cela reflejan las injusticias sociales de este periodo que la guerra civil aumentó. Laforet y Cela no han intención de crítica social, no hay una ideología, solo quieren describir ‘50-’60 → novelas sociales → crítica social Laforet → utiliza técnica de narración en primera persona → realismo intimista , no de crítica social. Hincapié

DESCRIPCIÓN DE LOS PERSONAJES

  1. Andrea Protagonista + narradora = testigo de lo que ocurre Chica que abandona el pueblo con su prima Isabel para ir a la casa de sus abuelos, cargada de ilusiones que desvanecen con lo que pasa en Barcelona.

Andrea es muy observadora del alrededor, describe la arquitectura de la ciudad, los diferentes barrios de Barcelona. Tiene una gran sensibilidad en el momento de describir la realidad Carmen Martín Gaite la define una “ chica rara ” = fuera de los estereotipos de la época, no se encontraba a su gusto en el círculo literario.

Aspecto físico → delgadez → no comía mucho, ausencia de coquetería, tímida, pero fuerte de carácter que valora su independencia Su tía intenta a quitarle esa independencia. Propuesta del padre de Ena es vista como una oportunidad para escapar de Barcelona

  1. Román Personaje muy bien perfilado Es contrastivo, atractivo Es un Don Juan, un aventurero capaz de fascinar a las mujeres.

Ejerce un dominio psicológico sobre algunos miembros de la familia. Vive apartado de la familia, en la buhardilla (= abbaino, mansarda, soffitta) conversando con Andrea. Es instructivo y culto pero posee un lado oscuro, se comporta como un tirano capaz de humillar Personaje controvertido, llave para la novela

ESTRUCTURA - CÓMO SE ORGANIZA LA NARRACIÓN

Novela es dividida en tres partes

Primera parte capítulos 1-9 la llegada de Andrea a Barcelona y la partida de Angustias Segunda parte Capitulo 10-18 Parte central → momento positivo → nuevas aspectativas porque empieza un periodo nuevo. Acontecimiento importante → fiesta en casa de Pons Tercera parte Capitulos 19-25 revelaciones/ descubrimiento del pasado de Román y se concluye con la partida de Andrea

Partición tradicional en tres partes pero no es la clasica: presentación - nudo - desenlace. No hay un argumento que evoluciona hast la parte central y se soluciona en la final. No hay desenlace No existe un nudo argumental, solamente hay una situación dramatica No hay desenlace → no se soluciona la situación de la familia

Ena conoce a Juan por casualidad

Mercoledì 4/

5° lezione

ESPACIO

Espacio físico → ciudad de Barcelona → exterior y reflejo de experiencia existencial de la autora Carmen. Andrea: “la ciudad se me antojaba como palanca de mi vida” (pág. 79) = la città che mi immaginavo come trampolino di vita. Cambio de espacio de Canaria a Barcelona representa un cambio existencial. La estancia en Barcelona es una experiencia decisiva colocada entre:

Marco espacial de Barcelona es un concreto muy reconocible , urbano Casi toda la narración transcurre en espacios urbanos. Visión realista de Barcelona, pero no costumbrista. No quiere darnos una fotografía. Es una visión realista pero subjetiva o impresionista = filtrada por sus ojos y personalidad. Marco atemporal, pocas descripciones al paisaje urbano y a la vida cotidiana, si, los hay pero pinceladas filtradas por su estado de ánimo. Cuando describe la realidad exterior, le sirve para describir su vida y emociones. Llegada de Andrea es dos meses antes de la conquista de Barcelona por Franco. 1500 edificios destruidos por bombardeos No habla de la destrucción casi completa de la Granvia Habla de la destrucción de las casas en la plaza de la catedral → es un detalle de un episodio/ recurrido de la ciudad funcional a la descripción del estado de ánimo de Andrea Quemaron la iglesia de Santa Maria del Mar → funcional al estado de ánimo de Andrea → recorrer de la ciudad.

El puerto → una de las zonas más bombardeada por los franquistas → ambiente desolador , muy triste → 38 esqueletos oxidados y hundidos en el puerto → intención de transmitir estado de desolación de la protagonista Miseria, hambre → importantes riferimentos en la novela → alusiones dispersas que no quiere hacer crítica social o denuncia, no tiene intención de documentar la situación. Todas las referencias al espacio son funcionales a la representación subjetiva de la realidad y de un estado de ánimo. Muy marcada la contraposición entre espacios interiores y exteriores:

Espacios interiores Espacios exteriores

  • Representan el ámbito de la opresión
  • Oscuros, claustrofóbicos
  • Lleno de personajes oprimentes como sus tios
    • representan una connotación de libertad y felicidad
    • luminosos, llenos de luz, de novedades
    • representan su esperanza para el futuro

Contraste muy claro es el día de Navidad, página 126, después de una comida familiar terrible, Andrea se refugia en su cuarto y se imagina la gente en la calle muy feliz. Espacio de la casa = espacio interior Cabeza sobre las rodillas → tristeza, soledad Muebles colocados como si fuera un almacén (pág. 73), uno sobre otro, abigarrados (pág. 76) amontonados (pág. 81) Crepuscolo = poca luz Envuelta en la manta → siempre hace frio Fuera hay alegria, aire de fiesta, chorro de luz , gente cargada de paquetes, bombones, ramos de flores → riqueza, abundancia , felicidad. Contraposición entre el sentido/ significado del espacio interno y externo. Espacios internos→ sucios, sórdidos, ruidosos, oscuros → decadencia moral, espiritual y económica de la familia de Andrea. Cada miembro de la familia proyecta su personalidad en su cuarto:

PÁGINA CUARTO DESCRIPCIÓN

90 Gloria Parece un cubil de una fiera → su marido la trata como un animal + es instintiva, generosa como los animales 92-93 Román Vive en una especie de cuartillo, ático, atelier → parece un estudio de un artista bohemio, solitario, ambiguo, que quiere apartarse de la familia 130 Angustia Su cuarto refleja su personalidad. Es el momento que Angustia se ha ido (está para llegar, pero Andrea no lo sabe). Olor a naftalina → intenso, religiosidad, remite a algo viejo que su dueña despedía Orden de las sillas obedecen a su voz → carácter autoritario de Angustia Cuarto duro como el cuerpo =personalidad, actitud de Angustia. Cuarto limpio e independiente Cuarto que atrae y repele al mismo tiempo a Andrea → desiderio de comodidad

Andrea padece frío y está muy incómoda en su cuarto, siempre se refugia en su habitación y en el cuarto de baño. Para ella el cuarto de baño es un refugio Acto de ducharse tiene un valor simbólico = protegerse, alejarse de la suciedad moral y física de la casa. Cuando muere Román Andrea se refugia en el cuarto de baño y se ducha.

Giovedì 5/10/ 6° lezione

ESPACIOS INTERIORES

ESPACIO PÁGINA + DESCRIPCIÓN

Cuarto de Andrea refugio ante las incidencias familiares 106-108 → Andrea está enferma, es un refugio porque la van a visitar su abuela, Román y Gloria 126 → Navidad, envuelta en la manta 131 137 → no cena 167 → relación entre Gloria y Andrea Gloria le da pena a Andrea, quieren libertad ambas, pero solo Andrea la consigue y no consigue a ayudar a Gloria porque es muy joven cuarto de baño El agua: símbolo de limpieza física y moral 76 → Sensación de alivio → agua que limpia Contraste entre alivio y la sensación de asco porque el baño es sucio y parece que nunca lo utilizan porque es descuidado, manchado, sucio, lleno de telas de arañas → suciedad refleja el degradación/ deterioro moral de la casa 226 → Gloria y Juan se pelean y gritan y Andrea se refugia en el cuarto de baño para defenderse y aislarse de todo Agua tibia (= tiepida) no capaz de limpiarla, no puede quitarle la suciedad física y moral 289 → después de la muerte de Román se va a duchar con agua fría y helada Buhardilla de Román

Entorno de artista solitario, de bohemia y de charlas 92 → refugio confortable, librerías pintadas de negro, mesa muy bonita, papeles, tinteros con plumas de ave, reloj con un tintineo gracioso, 3 relojes adornados 93 → cigarillos 94 → café maravilloso 95 → violin, lienzos arrollados 131 → café, cigarrillos, bombones Cocina reino de la cocinera/ criada Antonia, luego donde se pelean, luego de la comida → no hay muchas descripciones de cocinar y de comida, hay más de peleas Cuarto de Gloria 90 → cubil de una fiera, ocupado casi todo por la cama y la cuna, olor a criatura pequeña, polvos para la cara, ropa mal cuidada, paredes llenas de fotografías, postal con dos gatitos Desorden, valoración de Andrea de Gloria que la considera tonta e ingenua, pero no le resultaba desagradable Cuarto de Angustia

81 → balcón a la calle, limpia y en orden, mundo a parte 130 → olor a naftalina e incenso, orden de las sillas, duro como su cuerpo, limpio e independiente

ESPACIOS INTERIORES

ESPACIO PÁGINA + DESCRIPCIÓN

Estación de Francia Puerta de entrada a Barcelona Pág. 71 → olor especial, gran rumor de la gente, luces, gran encanto, impresión de maravilla, rumbo de la masa humana, aire marino, pesado y fresco, sensación → esperanza, deseo, novedad, algo positivo Atmósfera negativa empeza (pág. 73) cuando llega a la casa, hay un contraste entre los recuerdos positivos de cuando era pequeña y ahora que el ambiente parece una pesadilla Universidad Puerta de la cultura, estudios de Filosofía y Letras página 119 → algo frío, sólo el bar y el jardín son calientes Pag. 111 → se siente descentrada y contenta al mismo tiempo Estudio de Guíxols Puerta de la amistad Pág. 187 → representa una puerta de amistad y de cultura porque aquí entra en contacto con sus amigos y cuadros Casa de Ena Puerta abierta a la clase alta pág. 153-158 → aspectos positivos, es luminosa Casa de Pons Puerta abierta a la clase alta Pág. 240-241 → fiesta, no es solo positivo porque por la mirada de la madre de Pons hacia sus zapatos se da cuenta de que no pertenece a este grupo de Barrio Chino Toma de contacto con la clase baja Pág. 110 Ramblas Conocimiento de ambientes de la ciudad página 157 → representan un deseo de libertad y de conocimiento Catedral Conocimiento de ambientes de la ciudad pag. 155 Santa Maria del Mar, puerto

Observación de ciertos restos de la guerra destrucción de la ciudad está en consonancia con su estado de ánimo Pág. 269 Excursión por la costa

Convivencia, amistad, contacto con la clase alta Pág. 174

Ensayo de Miguel Delibes Técnica de traducción aplicada a Nada de Marco Succio siba-ese.unisalento.it/index.php/linguelinguaggi/article/download/16508/ Traducción de Marco Succio es de 2004 → dificultad de traducir los culturemas por ejemplo de las palabras en Catalán y cómo la solucionó, como traducir la fraseología

Documental: la chica rara (TUV.es), Carmen Laforet, 58 min https://www.youtube.com/watch?v=zNe6FRQc-MQ

  • Sitio oficial de Laforet con material seleccionado en Elly

años, cuando mi última visita a los abuelos” (Nada, cap. II)

1944 Andrea/ Carmen Laforet tiene 23 años. La narradora se sitúa en un pasado cercano a los hechos que narra, en 1944, entre febrero y septiembre, es decir cuando Carmen Laforet/ Andrea escribe la novela en Madrid (poco antes de presentarla al premio Nadal)

  1. No cree en los sentimientos humanos → Andrea reflexiona sobre si misma, tiene 18 años → adolescencia es un momento de crisis, se hace preguntas, nos remite a la situación negativa de Andrea
  2. 1928 → analepsis → periodo de la infancia, recuerdo felices
  3. otra coordenada temporal → 1944 → tiempo de la escritura, la autora tiene 23 años yla narradora Andrea habla en primera persona. Tiempo mucho cercano a los hechos La narradora// Carmen narra un pasado, no lejano, pero proximo → breve distancia temporal Novela escrita en primera persona Narradora es siempre la protagonista Andrea. Es una narradora testigo que nos cuenta lo que va ocurriendo/ pasando a su alrededor, más que lo que hace. Ella misma se define “ espectadora ” → “tengo un papel de espectadora de la vida” Su punto de vista es IMPRESIONISTA = narra y describe sus sensaciones y lo que observa, emociones Papel de observadora pasiva de Andrea no significa que Andrea tenga una personalidad débil, al contrario la tiene sensible y fuerte porque se rebela a su tía y tiene el deseo de independencia, aspiración de libertad, pasear libre… La narradora/ Andrea cuenta en primera persona y como si fuera omnisciente = interviene en la narración para adelantar/ aclarar lo que va a pasar después Página 283 “esta cariñosa solicitud sobre mi vida se iba a terminar” → habla del futuro La narradora/ Andrea reflexiona sobre si misma y se critica → 4 años después → tiene una mayor madurez → distancia/ distanciamiento cuando da juicios sobre su manera de actuar, es muy crítica A pesar de que son solo 4 años hace valoraciones muy críticas, percibe este pasaje, esta experiencia como paso desde la adolescencia hasta a la madurez ACTITUD CRÍTICA se mira en muchos pasos “ Me atraía a ellos un instinto de defensa ” (amigos) Adverbio temporales: “ahora” marca el destaco en esos 4 años “ Aquella voz había despertado el romanticismo de mis 18 años ” “Ni siquiera pensar que estaba histérica por la falta de comida” “Yo era neciamente ingenua en aquel tiempo” “Entonces era suficientemente atontada para no darme cuenta” → este tipo de juicios/ valoraciones/ críticas tienen referencias temporales (en aquella época, ahora…) que marcan una distancia temporal/ cronológica y de emociones también. Destaco emocional “Era yo agria e intransigente?/ exigente? Como la misma juventud” Es una novela de introspección Es una novela de introspección psicológica Narradora se distancia de los hechos porque es una persona diferente y saca lecciones de su pasado , está madurando La novela no es de una escritora realista aunque conta los hechos de manera realista. Su intención no es dar un testimonio, sino un ejercicio de introspección. En su relatos aparecen rasgos emocionales, elige que escribir para recordare ese tiempo recurrido en Barcelona para aprender de su pasado. Recordar hechos para reflexionar y mejorar → perspectiva importante: “de la calle de Aribau no me

llevaba nada. Al menos, así creía yo entonces ” → deja/ lleva abierta la posibilidad de que si que ha aprendido algo de esta experiencia. Nos sugiere que esta fue una experiencia muy importante para su vida → de Andrea y de Carmen también. La novela tiene pocas acciones, no pasan muchas cosas, el evento más importante es la muerte de Román. No hay un desenlace final, pero la autora quiere mantener la atención/ curiosidad del lector con técnicas que crean incertidumbre , atmósfera de vaguedad, a partir de que sabemos poco sobre la protagonista → referencias dispersas, pero no sabemos en detalle lo que pasó en su infancia. La narradora no cuenta hechos, es una narradora pasiva que pasa a un segundo plano, porque no es protagonista de la narración. Es impresionista porque cuenta sus impresiones frente a los hechos que ocurren. Elusión narrativa = técnica del no decir Ambiguedad Y la utiliza no solo hablando de si misma, sino planteando intrigues secundarios que no tienen una solución. Como por exemplo Román :

  1. tiene un pasado ambiguo, sobre todo durante la guerra, fue una espía del bando nacional franquista entre los republicanos, fue descubierto, encarcelado y torturado en un cárcel ilegal = una cecha. El bando nacional venció y no se comprende porque Román es pobre y no tiene permiso de llevar armas → algo indefinido, ambiguo, misterioso. Román se dedica al extraperlo = mercado negro, pero al mismo tiempo no tiene dinero.
  2. también no están claras las relaciones sentimentales de Román → madre de Ena, Ena, Gloria → relaciones envueltas en el misterio.
  3. también Andrea experimenta una mezcla de sentimientos para Román: atraída en un primer momento, pero lo rechaza porque le da miedo.
  4. relaciones de Angustias con su jefe son contradictorias con respecto a la moral puritana de la tía Angustias
  5. cuestión del futuro de Andrea → final abierto es deliberadamente ambiguo Todos los conflictos como la situación de Andrea se quedan abiertos.

Nada es una novela de poca acción, está basada en un entrigo psicológico, objetivo de introspección psicológica

Giovedì 19/10/ 8° lezione ESTILO

Podemos distinguir entre las partes dialogadas y la prescriptivas El estilo de Nada se diferencia mucho de las novelas falangistas y de la novelas rosas. La novela es una novedad por el estilo también. Nada tiene un estilo más → natural → sencillo → simple Y contiene hablar cotidiano sobre todo en los diálogos Laforet utiliza un estilo poético o expresionista

Lengua realista pero llena de recursos poéticos.

75 Camisón blanco y bata azul Expresionista → blanco y azul remiten a la frialdad 75 Me sentía sucia + ensombrecía Sensaciones → estilo personal 76 Baño horrible → emociones → estilo personal 77 Como un animalillo comparación 77 La luz con palpitaciones y vida personificación 77 3 estrella = amigos comparación 77 Muebles endiablados personificación 77 Cama parecida a un ataúd comparación

9° lezione

Primo testo da tradurre per martedì 31/ Cuentos: cartas a Don Juan → es la edición más completa Carmen Laforet durante su carrera pública muchos cuentos desde 1939 hasta 1955 y a partir de 1955 abandona al cuento y se dedica a la redacción de novelas.

  1. la autora da más importancia a escribir novelas y considera los cuentos como obra minor;
  2. se dedica a escribir cuentos por razones económicas, para cuidar a su familia; 1+2 lo afirma en diferentes ocasiones, entrevistas…

AL COLEGIO Es uno de los cuentos que la natura valora más entre su producción de narradora breve 25 cuentos divididos en diferentes épocas 1939-1955:

  1. Primera época: cuentos juveniles 1939-1942, anterior a la redacción de Nada, estilo ingenuo, no maduro como lo de la época siguiente;

  2. Segunda época: 1942-1952, los cuentos con más éxito y aquí pertenece “el colegio”;

  3. Tercera época: 1952-1955, que no habían sido publicados nunca antes de eso libro, la autora los había dado a revistas.

Los cuentos de Carmen Laforet se presentan como heterogéneos como estilo, tema, tono y registro, a vez la calidad literaria es distinta. Algunas tienen mucho éxito como Nada, otro revelan que Carmen Laforet los escribe por razones económicas. Los cuentos menos importantes nos dicen algo sobre la personalidad y la vida de la autora. Al colegio es interesante para empezar porque parece bastante al estilo de Nada. No se trata de contar un hecho normal: una madre que acompaña a su niña, con desarrollo y final, sino de reflexionar sobre la madre de la hija en los pocos minutos de la espera. Observar cómo la autora describe hechos reales con la introspección psicológica y intentamos a mantener ese estilo/ tono/ registr o poético en la versión italiana también. Saber transmitir al lector italiano también la sensibilidad personal de la autora. Ese cuento es importante también porque trata de un tema muy importante también porque trata de un tema muy importante para la autora: la maternidad. La autora consigue a tratar de un tema muy importante en así pocas páginas. Es fruto de una experiencia autobiográfica que la autora tuvo con su hija. Hay elementos autobiográficos en el cuento “el secreto de la gata” también, porque los nombres de la historia coinciden con los de la familia de Carmen Laforet y además hay elementos de su vida en

los Canarias.

PUNTOS CRÍTICOS DE LA TRADUCCIÓN:

  1. periodi/ frasi molto lunghe, vedi pag. 108 e 110. Meglio non stravolgere lo stile e mantenere le frasi lunghe o spezzettarle per facilitare la traduzione e la sintassi? Ci può anche essere un traduttore che traduce un testo e può fare la scelta di riscrivere il testo, ad esempio Cesare Pavese che traduce dall’inglese all’italiano? Lorca che è stato tradotto molto negli anni ‘30, Leo Vittorini lo ha tradotto con uno stile molto personale. Traduzione più recente da una docente universitaria (Barbara Bertoni 2006) ha mantenuto lo stile il più fedele possibile. E’ più difficile scegliere se stravolgere il periodo per renderlo più comprensibile o se lasciarlo così com’è, c’è anche scelta intermedia. Periodi lunghi rispecchiano un fusso di coscienza o un monologo interiore.

  2. Lessico semplice;

  3. ir + gerundio: voy andando, iré enseñando (108), ir a buscarlo (109), vaya separando, irá acercando, voy alejando, voy a aprender (110);

  4. “cogidas de la mano” → manno nella mano, si perde il “coger”;

  5. “al meterle las manoplas” → nel metterle → mentre le metto → quando le metto → mettendole

  6. Me doy cuenta de que (108);

  7. los ojos en las nubes → con la testa nelle nuvole?

DIZIONARI

1 Manuel Seco 2004 Diccionario fraseológico documentado del español actual, locuciones y modismos españoles

2 Varela 1994 Diccionario fraseologico del español moderno

3 Jimenez 1997 Diccionario Espasa dichos y frases hechas

4 Juan Ocampos 1993 Refranes (proverbi)

  1. la lluvia color tabaco (107)

  2. el padre de la buena Juanita → come tradurre Juanita che è un vezzeggiativo?

  3. barquillos?