









Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Prepara i tuoi esami
Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Prepara i tuoi esami con i documenti condivisi da studenti come te su Docsity
Trova i documenti specifici per gli esami della tua università
Preparati con lezioni e prove svolte basate sui programmi universitari!
Rispondi a reali domande d’esame e scopri la tua preparazione
Riassumi i tuoi documenti, fagli domande, convertili in quiz e mappe concettuali
Studia con prove svolte, tesine e consigli utili
Togliti ogni dubbio leggendo le risposte alle domande fatte da altri studenti come te
Esplora i documenti più scaricati per gli argomenti di studio più popolari
Ottieni i punti per scaricare
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Riassunto dettagliato capitolo per capitolo del manuale di P. Italia.
Tipologia: Sintesi del corso
1 / 16
Questa pagina non è visibile nell’anteprima
Non perderti parti importanti!










Autori del Novecento (periodo importante per qualità e quantità dei dati): Proliferazione di edizioni critiche e scientifiche Filologia d’autore Ma non c’è una riflessione adeguata sui testi del 1900 🡪spesso edizioni che non chiariscono scelte testuali del curatore o della casa editrice. Autore di un’opera soggetto unico (più o meno), autore di un’edizione soggetto multiplo e comprende:
La Romana Victor Stoloff si fa dare da Moravia il dattiloscritto per fare un film e AM chiede a Bompiani una copia del loro dattiloscritto, ma Bompiani gliela rimanda piena di errori. AM protesta e prepara una copia corretta per la 2° edizione, ma le correzioni non sono recepite e AM si lamenta di nuovo. Capasso, direttore editoriale, tenta di mandargli una lettera di scuse, ma alla fine tutto il gruppo di correttori è sostituito. Tuttora, le edizioni tascabili de La Romana sono piene di errori. Il Conformista Reca abbondante correzione di errori redazionali. AM chiede continue rassicurazioni sulle correzioni da lui fatte alle seconde bozze. Agostino La prima edizione del 1944 è subito riedita nel 1945, ma è poi ripubblicata da Bompiani nel 1953 nei Romanzi brevi , 2° volume delle Opere di AM con il «voi» al posto del «lei» e con 4 capitoli invece di 5. Da allora, si crea una doppia tradizione testuale, sanata solo nel 2002 con l’ultima edizione delle Opere. ↓ Non c’è autore del 1900 che non stia attento alle dinamiche editoriali. Di fronte a errori d’autore palesi e ricorretti, ha senso considerare le edizioni successive, ma quando gli errori vanno in stampa l’analisi è più complessa. UK 🡪 molte riflessioni sull’ ultima volontà dell’autore da filologia shakespeariana W.W. Greg è per la pubblicazione di un «testo eclettico» o «copy text», il migliore che ci sia arrivato, che segue alcuni testimoni per la forma e altri per la sostanza, perché la ristampa di un testo può introdurre cambiamenti che migliorano la sostanza e che si allontanano dalla prima stampa nel rispetto della forma. Questi cambiamenti possono essere: Accidentali (si segue la prima stampa) Sostanziali (si segue il testimone più autorevole) In Italia questa pratica è considerata errata perché contaminatoria di due fasi. Per la filologia anglosassone, autorità dell’autore >> autorità della stampa 🡪 importanzaeditore critico, ma problemi. Mc Gann osserva che il criterio dell’ultima volontà dell’autore viene dalla filologia classica, che vuole ricostruire l’originale perduto, ma si tratta di un’utopia e spesso l’originale perduto non è l’idea migliore + l’originale per il filologo moderno non è affatto perduto, anzi, abbiamo un sacco di materiale, anche preparatorio/epistolari ecc. La filologia italiana dà valore ai testimoni a stampa 🡪 dialettica tra prestigio storico dei testimoni e ultima volontà dell’autore , a cui secondo la teoria dovrebbe conformarsi testo base. Anche Armando Balduino osserva che a volte è preferibile non attenersi alla norma (es. Prose della volgar lingua ). OK deroghe: Se la redazione riflette un’involuzione; Se le opere dello scrittore risultano già facilmente accessibili; Se occorre una consultazione in progress dei testi. Differenze tra: Lezione adottata dal curatore e suo intervento 🡪 nuova immagine che si vuole dare dell’autore e dell’opera. Interventi linguistici, grafici, tipografici ecc Pubblicazione 🡪 idea che l’autore ha di sé e dell’opera Elementi a sostegno/contro ultima volontà d’autore (identificata nell’ultima stampa) PERCHÉ È A FAVORE? PERCHÉ È CONTRO? MOTIVAZIONE AUTORIALE Rispetto scelte personali autore Non sempre esse coincidono con la sua volontà MOTIVAZIONE STORICA Pro ultima edizione A volte è meglio analizzare il lavoro in
Molti autori del 1900 hanno lavorato a un progetto di riedizione di sé stessi e della propria opera omnia, non sempre completandolo 🡪revisioni e riscritture varie, creazione di un nuovo macrotesto. Queste edizioni finali: Ultima volontà difficile da superare; Appiattimento dello stile rispetto a percorso diacronico autoriale (tante volontà diverse di volta in volta). Distinzione è necessaria tra casi in cui si conserva il progetto d’autore su questo tipo di riedizione (volontà imprescindibile per il curatore) VS no indicazioni dall’autore (il curatore dovrà scegliere il criterio ecdotico). Scelte possibili: a. Distinzione di genere; b. Percorso cronologico dei testi; c. Ricostruzione del percorso d’autore. Conservazione del progetto d’autore ESEMPIO: UNGARETTI (1888 – 1970) Due edizioni onnicomprensive della sua opera rappresentano il ne varietur. 1942 – 45: edizione mondadoriana de L’Allegria e Il Sentimento del Tempo (conclusione del percorso variantistico) in 3 volumi (il 3° è Poesie disperse ) 1969: edizione definitiva Vita di un uomo. Tutte le poesie , a cura di Leone Piccioni ↓ In teoria questa è ultima volontà dell’autore, in pratica però non sempre viene rispettata: L’Allegria 1982: testo base 2° edizione Vallecchi 1919 Il sentimento del tempo 1988: testo base redazione iniziale di ogni componimento Vita di un uomo. Saggi e interventi 1974 tiene conto delle indicazioni d’autore ESEMPIO: MONTALE (1869 – 1981) Si interfaccia direttamente con Rosanna Bettarini e Gianfranco Contini, curatori della sua opera omnia nel Millennio Einaudi 1981 🡪 Opera in versi , lezione ne varietur dei testi. Fanno cose che senza il consenso dell’autore sarebbero ingiustificabili, es. c’è la 2° edizione degli Ossi di seppia e non l’ultima. Il volume poi si costituisce in tradizione: Tutte le poesie (1984), a cura di G. Zampa, aggiunge solo alcuni pochi inediti. V. Annalisa Cima (pagine seguenti) Produzione narrativa, saggistica e giornalistica di EM è invece completamente postuma. ESEMPIO: ZANZOTTO Conservazione con moltiplicazione degli individui testuali A volte però conservazione progetto d’autore dà luogo a sacrifici troppo dolorosi, es. Umberto Saba. Canzoniere : due fasi di aggregazione
Nel 1988 Arrigo Stara pubblica Tutte le poesie (= Canzoniere 1965 + in una sezione detta Canzoniere apocrifo sia poesie rifiutate, nelle prime 2 edizioni delle singole raccolte, sia poesie disperse, pubblicate in quotidiani e mai raccolte in volume). Oppure Giorgio Bassani, che a inizio anni 80 ripubblica in 3 volumi tutta la sua produzione narrativa, poetica e saggistica. Per questo Cotroneo nel 1998 rispetta la sua ultima volontà per le Opere , ma recupera in Appendice alcuni testimoni altrimenti esclusi. Ricostruzione del percorso cronologico dei testi a stampa Si fa se non esiste progetto d’autore. Si tende a seguire ordine cronologico + ultima stampa. 1957 Saba muore 🡪 1964 edizione delle Prose che propone opere e scritti dispersi fino ad allora mai raccolti in volume, secondo un ordine che privilegia il contenuto dei testi rispetto alla data della loro pubblicazione a stampa, a cura di Linuccia Saba e Aldo Marcovecchio. Ma il volume di Arrigo Stara è diverso: presenta i testi in ordine di pubblicazione secondo l’edizione stabilita definitivamente da Maria Antonietta Grignani nel 1995. Le varianti evolutive sono presentate in apparato. Sezione Prose sparse : tutti gli altri scritti in prosa non compresi in raccolte d’autore in «ordine rigorosamente cronologico», ma per Paola Italia era meglio ordinamento in base a statuto testuale dei ms (edito e inedito) e genere Altro esempio è Silone, oppure Italo Calvino. Ricostruzione del percorso cronologico dei testi a stampa secondo le prime edizioni, con moltiplicazione degli individui testuali Pubblicare ultime stampe in ordine cronologico rischia di appiattire la temporalità diacronica del processo creativo. Qualcuno pubblica opere di un certo autore in ordine cronologico, ma con la lezione della 1° stampa. Palazzeschi Vari tentativi di riscrittura e ricomposizione dell’opera, tutti in base a un criterio cronologico-tematico (opere giovanili VS romanzi della maturità) Irresistibile impulso correttorio e autocensorio 🡪 proporzionale attenzione critica 1974: AP muore 🡪 raccolta Tutte le poesie a cura di Luciano de Maria e Giansiro Ferrata, ordine cronologico ma 1° stampa. I curatori parlano persino di un «processo involutivo» per cui non avrebbe senso minimamente lavorare su ultima stampa Moravia: Opere 2000 Classici Bompiani, a cura di Simone Casini e Francesca Serra Ricostruzione del percorso cronologico dei testi (inediti e a stampa) A volte si arriva a conseguenze estreme, disponendo ad es. i testi senza distinguere edito, inedito e postumo. Opere , Pasolini, Mondadori, 1998-2003, a cura di Walter Siti e Silvia dei Laude 1° volume 🡪 ordine indistintamente cronologico di edizione o composizione, per «ricostruire (…) la “nebulosa romanzesca” da cui ogni testo si è generato» Forte peso dato al modo di lavorare dell’autore, creando sottoinsiemi non nettamente definiti 🡪 a volte si aggregano in testi a stampa, es. Ragazzi di vita , ma 4° e ultima ristampa vivente l’autore Anche Calvino adotta soluzione mista per Pavese, sollevando riserve di Caretti, che propone edizione corretta che prevede:
valutarle implica una riflessione su intentio auctoris e intentio editionis , riconoscibile ma non sempre separabile dal testo ***** porta a testi non corrispondenti al testo base; oggetti incongrui, mai esistiti storicamente Ma si deve anche distinguere tra editing/curatela di opere pubblicate in vita** ed editing di opere postume o di autori non coinvolti nel processo editoriale. **interventi che modificano forma e sostanza del testo diventando tutt’uno con esso. L’autore li accetta perché è una condizione necessaria alla pubblicazione e il testo finale ha comunque l’OK dell’autore ***rischio di riflettere l’ultima volontà del curatore o del redattore piuttosto che quella dell’autore Stampa : punto di arrivo del processo di interazione tra intenzioni. Dovrebbe corrispondere all’ultima volontà dell’autore, ma le correzioni d’autore coatte mostrano il contrario. A volte l’autore fa autocensura preventiva o le sue opere non verrebbero pubblicate. Per le correzioni derivanti dalla censura ci sono tre casi possibili individuati da Firpo e Resta:
Per l’ emendatio servono competenze filologiche e linguistiche combinate. Per distinguere errore e forma d’autore, un controllo utile è quello delle fasi precedenti la stampa. Tra gli errori si considera anche la correzione delle grafie: una generale uniformazione grafica di testi di periodi diversi è troppo invasiva; grafie difformi dalla norma? Verificare la loro esistenza nella produzione d’autore e in testi coevi. In genere correzioni indicate nella nota al testo, tranne per edizioni economiche e ristampe. No unicità di comportamento per accenti e apostrofi. Spesso si uniformano a norma corrente. atteggiamento interventista per accento grafico; si tendono a conservare accenti su parole piane in -io (prozìo, brusìo) e accenti circonflessi sulla -i del plurale per indicare -ii, in concorrenza con plurali -i, -ii e -j. Errori come qual’è, un’amore, dà/da’ sono in genere corretti. Fatto ciò, si lavora su casi di uniformazione redazionale del testo, che varia da CE a CE e da collana a collana: atteggiamento univoco per le virgolette; generale consenso su uniformazione forme grafiche usato per la rappresentazione dei titoli; corsivo o virgolette per indicare parola straniera, in base alla CE; problemi con rientri e aggetti tipografici per ripubblicazione testi già editi: ambiguità con la separazione tra strofe; oscillazioni nomi stranieri: atteggiamento non univoco, più o meno interventista. Ostacolo al mantenimento dell’oscillazione è presenza indice dei nomi; cautela nelle correzioni dei titoli stranieri: magari è un errore di tradizione; no criterio generale su maiuscole e minuscole se non per nomi propri, nomi comuni (popoli e secoli) dipendono dalla CE. Inoltre bisogna tener conto che autori usano minuscola dopo “?” e maiuscola dopo “:”. Correzioni di punteggiatura REGOLE PER LE INTRODUZIONI 1912 trattato del Malagoli → faceva scuola, oggi lo si tiene presente ma atteggiamento più tollerante, anche perché è la prosa letteraria a fare la norma, non il contrario. Non c’è regola generale su indicatori grafici del discorso diretto: le scelte individuali prevalgono. No regola che impone “:” prima del discorso diretto. Malagoli: “...”, “!” e “?” vanno dentro/fuori le virgolette se riferite al discorso citato/citante. Norme interne alla CE esemplificano casistica e atteggiamento che redattori e curatori devono tenere. Se la CE non ha regole precise, allora punteggiatura avanti la lineetta. Lo stesso vale per un sistema di citazione del discorso diretto che usi le virgolette. A PARTE LE INTRODUZIONI l’autore è molto prudente. A capo (demarcatori di senso) sempre latitanti nei testi letterari, tanto da spingere più di un curatore ad aggiungerne un po’. Bisogna limitare gli interventi a quei luoghi che altrimenti sarebbero incomprensibili, segnalandolo. Correzioni delle citazioni solo interventi sporadici e non sistematici percepito come elemento marginale rispetto alla volontà dell’autore In molte CE si controlla il testo citato e in base a quello eventualmente si fanno correzioni, ma così non capiamo qual era l’edizione da cui citava l’autore e/o quanto bene conoscesse il testo citato. Testo in dialetto → gli editori si sono comportati diversamente in base ad autore e opera. In alcuni testi, correggono secondo norme del dialetto o lezione corretta. Altre volte mix di conservazione e correzione.
EROS → motore profondo delle azioni umane, incanalabile però verso il bene, sublimandone le energie verso un diverso totem secondo paragrafo: Latenze della erotia normale per la donna negli atti non erotici terzo paragrafo: Erotia narcissica o autoerotia * fondamentale, già nello schema vi erano dedicate tantissime pagine quarto paragrafo: Erotia sadica * *inizialmente invertiti La psicanalisi in CEG studi di Guido Lucchini: conclusioni riduttive (psicanalisi meccanicistica e positivistica, non coglie appieno il pensiero freudiano); studi di Amigoni: più utili alla comprensione del fenomeno triangolo narcisismo - invidia del pene - malinconia chiave per capire Liliana, da Introduction à la psychanalyse di Freud Ma non basta. Questo va bene per la pars destruens, ma il trattato ha anche una pars construens: Essais de psychanalyse (con sottolineature e note a margine) Introduction à la psychanalise Negli Essais Freud delinea la natura erotica del rapporto masse-capo + ribadisce il concetto di libido oggettuale (trasposizione nell’oggetto dell’ideale che l’io aveva di sé). Bisogna lavorare perché tale oggetto non coincida con l’io nascisistico e l’io Cetriolo (libido narcisistica e libido oggettuale), portando invece alla sublimazione. Totem e tabù → parallelismo tra comportamento delle popolazioni primitive e donna / folla / moltitudine , che proietta libido nel capo e identifica nel totem l’origine della generazione. → idee Cetriolo in cui la donna vede una rappresentazione di sé e la folla una sublimazione della propria libido narcissica. Novità del testo è il passaggio alla sublimazione che c’è nel cap. IV, di 2 tipi:
Ma tra 1997 e 2007 ci sono due novità:
Siamo di fronte a un momento storico di ridefinizione della comunicazione. Raffaele Simone, nel 2000, aveva parlato di una Terza Fase, che comporta perdita centralità della struttura stessa. Per capirla meglio e gettare le basi della filologia del 2000, serve recuperare una prospettiva storicistica. nuovi devices sul mercato (loro struttura e loro rapporto con la forma cartacea del libro);
nuovo rapporto tra autore, testo e lettore → tutto può diventare testo se esiste un lettore che lo interpreta: sia lettore che testo sono potenziati dal supporto originale. 2012: Guggenheim Museum di NY: Apple presenta la versione 2 dell’app iBooks per iPad, per la nuova generazione di libri digitali che verranno (in India già sono) adottati a scuola. Sono libri perfettamente sottolineabili e annotabili. Potranno essere messi in commercio solo nell’iBooks Store, unica piattaforma autorizzata alla vendita. Inoltre non sono visualizzabili con sistemi operativi non Apple → evidenti interessi commerciali! Comunque ora abbiamo testi fluidi, immagini, video, suoni, ipertesti. Ma di rado gli ipertesti hanno tratto pieno vantaggio dalle potenzialità del nuovo mezzo. Fanno eccezione esperienze di area anglosassone come i digital storytelling , ovvero brevi storie che uniscono testo, immagini e suono. problema dello statuto dell’affidabilità dei testi : fonti? spesso non dichiarate ( Promessi Sposi ), a volte se dichiarate non esistono o sono sbagliate ( Decameron ) Negli ultimi 15 anni, da LIZ (Letteratura Italiana Zanichelli) abbiamo costruito un patrimonio letterario digitale tra i più grandi al mondo. Abbiamo anche siti importanti come quello di http://www.bibliotecaitaliana.it/, ma ora questo lavoro va messo a frutto. Come definire attendibilità di un testo digitale? 2003 decalogo di J.B. Fogg, Persuasive Technology Lab della Stanford University:
Gadda apporta sul testo 2 serie successive di correzioni rappresentate variante per variante ed evidenziate in grigio (prima serie correttoria): cliccando sul testo si apre nuova pagina con la variante + colore azzurro (seconda serie correttoria, fascia evolutiva) + colore marrone (note a matita rossa) testo trascritto con criteri conservativi dimensione storica e approccio filologico Vantaggi della digital documentary edition : spazio illimitato, marcatori cromatici, continuo confronto testo critico - autografo e tra redazioni varie. sezione Archivio: catalogazione online degli archivi gaddiani (Archivio Bonsanti, Archivio Liberati, Archivio Garzanti) → superamento della dislocazione fisica Queste sezioni sono riservate al gruppo di ricerca per motivi di copyright. Globalizzazione culturale → nuove domande → dobbiamo uscire dall’isolamento in cui sono chiuse le discipline umanistiche. Gli studenti a livello culturale non sono per niente omogenei: genitori diversi, analfabetismo di ritorno… La filologia però può offrire delle chiavi di lettura del presente, perché considera i dati in relazione tra loro e indagare statuto, tradizione e affidabilità dei testi vuol dire inserire il dato quotidiano su cui si lavora nel quadro generale, storico, culturale e sociologico e farlo integrare a tutti i livelli con le altre discipline. Securing the past , Paul Eggert → centralità dei textual studies e del concetto di “restauro” («restoration»). Per lui l’elemento unificante tra arte, architettura e letteratura è il soggetto, che entra in relazione con l’opera stessa non già come fruitore ma come mediatore culturale e custode della storicità dell’opera. Chi si occupa del restauro del testo partecipa alla vita dinamica dell’opera d’arte. → ridefinizione dei concetti di opera d’arte e di intenzione d’autore ( authorial intention ) Shillinsburg, agency → agentività è esercitata da autore, curatore, restauratore e (in modo diverso) fattore tempo: «texts are never simple texts» → intero contesto storico-culturale e valorizzazione di «who said what, to whom, where, and in what context» ↓ VERA SCIENZA EDITORIALE DEI TESTI ELETTRONICI Il lettore ha un ruolo chiave, come anche il curatore per ogni stadio del ciclo vitale di un’opera. Non si tratta di riconquistare una consapevolezza perduta, ma di riappropriarsi di strumenti che possono essere utili nella comprensione dei cambiamenti nella produzione e comunicazione dei testi progettati e scritti su supporto digitale. variabilità temporale costitutiva il soggetto produttore ne può modificare i contenuti quando e come vuole testi autoproducibili, no mediazione culturale escalation qualitativa deregulation quantitativa web: archivio di contenitori spesso privi di contenuti allargamento della fruizione culturale abbassamento della qualità dei prodotti democratizzazione del lavoro culturale ebook → aspetti culturali e commerciali Ok conservazione della memoria, ma non basta: bisogna collegare dati archiviati e interpretazione.