Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli


Analisi della poesia "Grodek" di Georg Trakl: Espressionismo e Visione Apocalittica - Prof, Appunti di Letteratura Tedesca

Breve bibliografia dell' autore e analisi della poesia

Tipologia: Appunti

2019/2020

In vendita dal 03/04/2023

AppuntiUserA
AppuntiUserA 🇮🇹

3.8

(6)

46 documenti

1 / 8

Toggle sidebar

Questa pagina non è visibile nell’anteprima

Non perderti parti importanti!

bg1
Georg Trakl
· Nasce a Salisburgo (Vienna) nel 1877 e muore nei primi mesi dopo lo scoppio della
guerra Mondiale, alla fine di luglio.
· E’ un ufficiale sanitario (per formazione era farmacista ) e ha il compito di aiutare un’
ottantina di soldati feriti in una delle prime battaglie della prima guerra mondiale all’
interno di un lazzaretto.
Questa battaglia si svolge nella Galizia Orientale( ad oggi Ucraina) vicino alla città di
Grodek (da cui la poesia prende il titolo) tra esercito austro ungarico e russo
· T. tuttavia non ha mezzi per prendersi cura di loro: l’ approvigionamento era
scarsissimo, dato che secondo le previsioni la Prima Guerra Mondiale sarebbe dovuta
essere una guerra lampo.
· Queste istanze (l’ impossibilità di rispondere alla richiesta d’ aiuto, la pressione), insieme
a precedenti giovanili riguardo l’ assunzione di droghe, fanno che egli faccia un
tentativo di suicidio.
· Di conseguenza è stato internato in una clinica psichiatrica dell’ ospedale di Krakovia
Proprio è morto il 3 novembre 1914 (probabilmente per un’overdose)
· In questo reparto scrive le sue ultime poesie, tra cui ‘’Godek’’.
Le poesie vengono pubblicate in ’Der Brenner’’ (rivista di Innsbruck, diretta da Von Ficker,
suo amico)
Le prime invece, erano già state pubblicate nel 1913 aLipsia (dall’ editore Kurt Wolff, lo
stesso dei racconti Kafkiani)
E’ parte del PRIMO ESPRESSIONISMO
LA POESIA- GRODEK
Die ungebornen Enkel.
pf3
pf4
pf5
pf8

Anteprima parziale del testo

Scarica Analisi della poesia "Grodek" di Georg Trakl: Espressionismo e Visione Apocalittica - Prof e più Appunti in PDF di Letteratura Tedesca solo su Docsity!

Georg Trakl · Nasce a Salisburgo (Vienna) nel 1877 e muore nei primi mesi dopo lo scoppio della 1° guerra Mondiale, alla fine di luglio. · E’ un ufficiale sanitario (per formazione era farmacista ) e ha il compito di aiutare un’ ottantina di soldati feriti in una delle prime battaglie della prima guerra mondiale all’ interno di un lazzaretto. Questa battaglia si svolge nella Galizia Orientale( ad oggi Ucraina) vicino alla città di Grodek (da cui la poesia prende il titolo) tra esercito austro ungarico e russo · T. tuttavia non ha mezzi per prendersi cura di loro: l’ approvigionamento era scarsissimo, dato che secondo le previsioni la Prima Guerra Mondiale sarebbe dovuta essere una guerra lampo. · Queste istanze (l’ impossibilità di rispondere alla richiesta d’ aiuto, la pressione), insieme a precedenti giovanili riguardo l’ assunzione di droghe, fanno sì che egli faccia un tentativo di suicidio. · Di conseguenza è stato internato in una clinica psichiatrica dell’ ospedale di Krakovia Proprio lì è morto il 3 novembre 1914 (probabilmente per un’overdose) · In questo reparto scrive le sue ultime poesie, tra cui ‘’Godek’’. Le poesie vengono pubblicate in ‘ ’Der Brenner’’ (rivista di Innsbruck, diretta da Von Ficker , suo amico) Le prime invece, erano già state pubblicate nel 1913 a Lipsia (dall’ editore Kurt Wolff , lo stesso dei racconti Kafkiani) E’ parte del PRIMO ESPRESSIONISMO LA POESIA- GRODEK Die ungebornen Enkel.

Am Abend tönen duie herbslichen Wälder Von tödlichen Waffen, die goldnen Ebenen Und blauen Seen, darüber die Sonne Düstrer hinrollt; umfängt die Nacht Sterbende Krieger, die wilde Klage Ihrer zerbrochenen Münder. Doch stille sammelt im Weidengrund Rotes Gewölk, darin ein zürnender Gott wohnt, Das vergossne Blut sich, mondne Kühle; Alle Straßen münden in schwarze Verwesung . (2)Unter goldnem Gezweig der Nacht und Sternen Es schwankt der Schwester Schatten durch den schweigenden Hain, Zu grüßen die Geister der Helden, die blutenden Häupter; Und leise tönen im Rohr die dunkeln Flöten des Herbstes. O stolzere Trauer! ihr ehernen Altäre, Alla sera risuonano i boschi autunnali di armi mortali, le pianure dorate e i mari blu, sopra cui il sole procede più cupo; la notte avvolge il soldato morente, il lamento selvaggio delle loro bocche infrante. Tuttavia il sangue versato si riunisce tranquillo nel folto dei salici, nella frescura lunare nuvole rosse, nelle quali vive un dio che si sta arrabbiando; tutte le strade sfociano in una scura putredine. Sotto una dorata ramaglia della notte e le stelle ondeggia la sorella ombra attraverso il bosco silente, saluta gli spiriti degli eroi, le teste sanguinanti, e piano risuonano le canne, i flauti scuri dell’autunno. O più grande lutto! Voi bronzei altari la bollente fiamma dello spirito nutre oggi un potente dolore, di nipoti non nati.

Düstrer‘‘(=più oscuro) è un comparativo assoluto (=mancante di un secondo termine di paragone).-> sta ad indicare che questo oscuramento del sole è un fenomeno che non può essere paragonato ad altro · umfängt die Nacht Sterbende Krieger ( (La notte avvolge i guerrieri morenti) -> questo verso presenta un’ inversione radicale. Normalmente la sintassi è di tipo SVO , tuttavia qui, pur essendo una fase principale, il verbo coniugato è al primo posto ( VSO ) La distruzione della sintassi tedesca -> rispecchia la frammentazione, la distruzione di un mondo intero ‘’Krieger’’(=guerrieri, non soldati) · Klage (=lamenti selvaggi)-> sostantivo che -si riferisce ai lamenti feroci dei soldati , affidati alle cure del farmacista -indica anche un genere di poesia medievale , incentrata sul lamento per la morte di persone, compagni, soldati, cavalieri · zerbrochenen Münder -> I lamenti vengono emessi da bocche distrutte -(distrutti sono i soldati)dalle ferite -ma anche le bocche dal dolore lancinante (Abbiamo qualcosa di simile anche nelle poesie di Ungaretti ) · Doch stille sammelt im Weidengrund Rotes Gewölk, darin ein zürnender Gott wohnt, Das vergossne Blut sich, -> in modo più evidente si ha una TOTALE DISTRUZIONE DELL’ ORDINE SINTATTICO ( busogna riunire tutti i pezzi della frase per comprenderla) · Rotes Gewölk -> Lo sguardo del lettore viene rivolto verso le nuvole:

In modo silenzioso, nel canneto, si raccolgono le nuvole rosse. Normalmente le nuvole andrebbero osservate dal basso-all’ alto Ora però lo sguardo è rivolto dall’ alto al basso : esse si raccolgono silenziose nel canneto dove vi sono pozze di sangue di soldati caduti (si rispecchiano cioè nelle pozze rosse di sangue) · zürnender Gott-> rimanda -al tema dell’ Apocalisse, sviluppato principalmente alla fine della poesia -alla presenza di un Dio irato tra queste nuvole, che richiama quello dell’ antico Testamento -all’ educazione cattolica rigida che il poeta ha avuto nella sua infanzia · Sopra tutto questo paesaggio abbiamo un freddo lunar e: siamo alla sera e alle soglie del buio della notte · Alle Straßen münden in schwarze Verwesung Questo verso

  • divide in due parti questa poesia
  • è l’ unico verso che presenta una costruzione sintattica standard · Ora inizia un altro racconto. Nella notte sotto i rami dorati e le stelle l’ ombra della sorella ondeggia nel canneto Vi è un’ allitterazione -rima che coinvolge non la fine ma l’ inizio delle parole che all’ interno del verso portano un accento, qui sulla sibilante sch
  • Abbiamo un elemento della poesia medievale tedesca · sorella -> è un riferimento a Margarete , la sorella del poeta a cui era molto legato (tanto che la critica presume avessero una relazione) · der Helden -> i soldati vengono chiamati ‘’ eroi’ ’ ed anche precedentemente ‘’ Krieger ’’ (guerrieri) Le parole sono proprie di un lessico antico , tuttavia sarà la Prima Guerra Mondiale a segnare la fine di questa immagine tradizionale del soldati eroico: è una guerra di trincea in

-ai soldati -> che come padri, vanno in guerra e muoiono. In questo modo non hanno più occasioni per sposarsi ed avere figli La Guerra infatti comporta il pericolo di una totale distruzione del genere umano: un’ apocalisse immaginata non senza motivo dal giovane poeta, molto sensibile allo scoppio del conflitto CONFRONTO CON VAN GOGH La produzione poetica di Trakl è legata anche ad altre arti (in ogni ambito artistico abbiamo delle caratteristiche molto simili). Un esempio è il quadro di Van Gogh ‘’Stille Nacht’’ (La notte Stellata). Il quadro -sancisce la fine dell’ impressionismo e l’ inizio dell’ espressionismo -venne dipinto nell’ 89, un anno prima la morte del pittore., mentre si trovava in una clinica psichiatrica della Francia meridionale. Ci sono diversi elementi che legano le due opere e gli artisti · entrambi presentano una VISIONE APOCALITTICA (il critico Shapiro ha individuato ciò nel quadro di V.G) · entrambi gli artisti producono le opere in un momento molto vicino alla loro morte · entrambi soffrono a livello psicologico e sono internati in ospedali psichiatrici · entrambi presentano una prospettiva sul mondo tipica di chi sta per morire, tanto che hanno uno sguardo memoriale (poesia e quadro sono di stampo memoriale ) -Trakel-> verso la sorella (che gli ricorda Salisburgo) -V-G-> verso l’ Olanda (In primo piano nel quadro-> il paesaggio è tipicamente francese In secondo piano-> il paesaggio è tipicamente olandese · entrambi presentano una frammentazione -in Trakel-> è linguistica, sintattica e rispecchia la distruzione dei corpi dei soldati -In V.G-> è della pittura tradizionale (utilizza delle pennellate eseguite con frammenti di colore, così da creare dei vortici) (Il movimento dei vortici è inoltre simile a quello che il sole compie nella poesia)

· si ha anche una vicinanza cromatica : i colori dominanti sono blu e giallo in entrambi