Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli


Guglielmo IX appunti, Appunti di Filologia romanza

Appunti su Guglielmo IX, utili per sostenere esame di filologia romanza.

Tipologia: Appunti

2019/2020

Caricato il 18/01/2020

domiziana-frascolla
domiziana-frascolla 🇮🇹

4.2

(80)

128 documenti

1 / 50

Toggle sidebar

Questa pagina non è visibile nell’anteprima

Non perderti parti importanti!

bg1
VII ALLE ORIGINI DELLA
LIRICA TROBADORICA:
GUGLIELMO IX
AB LA DOUZOR DEL TEMPS
NOVEL
FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA
(L 11 e L12)
Prof. Aggregato Beatrice Fedi
a.a. 2014-2015
0
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25
pf26
pf27
pf28
pf29
pf2a
pf2b
pf2c
pf2d
pf2e
pf2f
pf30
pf31
pf32

Anteprima parziale del testo

Scarica Guglielmo IX appunti e più Appunti in PDF di Filologia romanza solo su Docsity!

VII – ALLE ORIGINI DELLA

LIRICA TROBADORICA:

GUGLIELMO IX

AB LA DOUZOR DEL TEMPS

NOVEL

FILOLOGIA E LINGUISTICA ROMANZA

(L 11 e L12)

Prof. Aggregato Beatrice Fedi

a.a. 2014-

0

Poesia trobadorica: nozioni generali

2

 Primo esempio di lirica in lingua romanza (occitano) , si sviluppa nella Francia meridionale dall’XI al XIII sec. e si estende in area oitana, catalana e italoromanza (imitata anche dai Minnesänger )

 Il termine di origine occitana trovatore (oitano troviere) deriva probabilmente dal verbo TROPARE , comporre tropi (in origine testi verbali che andavano a completare lunghi periodi musicali liturigici e paraliturgici cantati senza parole, allo scopo di agevolare la memorizzazione della melodia)

 La tematica amorosa è prevalente ma non esclusiva

4

 La metrica è sillabica (le tipologie versali sono individuate dal numero delle sillabe)

 Si utilizza la rima (identità di suoni vocalici e consonantici a partire dall’ultima sillaba tonica del verso)

 I componimenti sono isostrofici (composti da strofe con lo stesso numero di versi ed il medesimo ordine delle rime)

 La strofa si chiama cobla (da copula , in origine coppia di versi, il minimo per avere una rima)

 Il componimento è concluso da una tornada (che può coincidere con la cobla o con la sua parte finale), dove il trovatore indica il destinatario della lirica o esprime considerazioni personali

5  Le liriche sono denominate in principio genericamente vers (probabilmente da VERSUS, genere mediolatino che consiste in una sorta di ampliamento di testi liturgici e paraliturgici), poi compare il termine canso/chanso (< CANTIONEM)  Col tempo i generi si diversificano tematicamente e/o strutturalmente; si vedano ad esempio:

sirventes (canto del servitore, o ‘al servizio’ di un tema)  tenso (tenzone, dibattito tra due poeti)  partimen (come la tenso , ma su tema prestabilito)  pastorela (un cavaliere tenta sedurre una pastorella, con esiti diversi)  alba (due amanti all’alba si devono separare)  descort (temi vari, in contrasto con le norme metriche comuni)

7

 Gli amanti si incontrano in segreto ( si devono

difendere dai delatori, i lauzengiers )

 Il rapporto amoroso è regolato da norme di

comportamento condivise ispirate alla fedeltà

( obediensa ), all’equilibrio ( mezura) , alla generosità

( largueza ), alle qualità morali nel loro insieme

( pretz )

 La fin’amor (amore puro) è in constante dialettica

con la fol’amor (amore che conduce alla perdizione

o alla morte)

8  Utilizza lessico proveniente dall’ambito socioculturale in cui si è sviluppato, il mondo feudale: in questo senso si parla di metafora feudale

 Il poeta si rivolge alla donna con l’appellativo midons (MEUS DOMINUS), come il vassallo al suo signore

 Si impiegano senhals (pseudonimi) per nascondere la vera identità degli amanti

 Il corteggiamento non comporta necessariamente l’appagamento sessuale, spesso negato, ma il poeta continua a cantare il suo amore sebbene midons lo rifiuti (tessere le lodi di una donna d’alto rango è forma di emancipazione sociale / la tensione erotica è strumento per nobilitare l’animo)

Possibile trascrizione

10

Testo e traduzione I strofa

11 Lo ferm voler qu’el cor mi’ntra no·m pot ges becs escoissendre ni ongla de lauzengier que pert per mal dir s’arma e car no·l aus batre ab ram ni ab verga, sivals a frau, lai on no·i aura oncle jauzirai joi en vergier o dins cambra

Il fermo volere che nel cuore mi entra

nessun becco può stracciarmelo, né unghia

di lusingatore che perde per maldicenza la sua anima,

e poiché non oso colpirlo con ramo né con verga,

seppure di nascosto, là dove non vi sarà zio

godrò gioia in un giardino o dentro una camera.

Tipologia dei componimenti

13

 Autore di 10 componimenti di certa attribuzione più una chansoneta probabilmente spuria

 Comprendono:

 vers di contenuto osceno indirizzati ai companhos (I,

II, III)

 una lirica parodica, assimilabile ad un devinalh (IV)

 il ‘gap’ (vanteria, qui sfondo sessuale) del gatto rosso

(V) e un vers dalle tematiche affini (VI)

 componimenti ispirati all’ “amor cortese” (VII, VIII,

IX)

 un planh (compianto funebre), l’unico con melodia

conservata (X)

L’edizione Eusebi

14  Testo critico (seguito dalla traduzione); simbologia:

  • congetture dell’editore
  • … lacuna (spazio stimato)
  • † guasto non sanabile ( crux desperationis )

Apparato a 3 fasce :

  1. errori e varianti sostanziali (in grassetto lezioni plausibili)
  2. varianti formali
  3. note codicologiche

Commento

  • Ove necessario rende conto della scelta delle lezioni, discute problematiche interpretative, indica eventuali fonti

Gugliemo IX, Ab la douzor del temps novel , I 1

v. 1

Ab < APUD

la < ILLAM

douzor da DULCŌREM >*DOLGŌRE >

*DOUGŌR (velarizzazione di L precons.)

del da DE + ĬLLUM

temps < TEMPUS

novel < NOVELLUM (da NOVUS con suff.

-ELLUM)

Gugliemo IX, Ab la douzor del temps novel , I 2

v. 2

fueillon da FŎLIARE > folhar ( vale [ʎ]); nota: ditt. condizionato da suono pal.

li < ILLĪ

bosc dal germ. BUSK

e < ET

auzel < AVICELLI (da AVIS con suff.

-ELLUM, qui al nom. pl.); nota: -C- > -G- > - z - [z]

Gugliemo IX, Ab la douzor del temps novel , I

4

v. 4

segon < SECǓDUM

le < ĬLLUM

vers < VERSUS

chan < CANTUM

Gugliemo IX, Ab la douzor del temps novel , I

5

v. 5

Adoncs da AD + DUNC + -s

estai da STARE > estar

ben < BĔNE

q(ue) < QUE

on < HŎMO

aizi da aizinar, di etimo controverso