Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli


Linguistica tedesca III, Dispense di Lingua Tedesca

parte 3 Barbara Haussinger corso di Lingusitica tedesca

Tipologia: Dispense

2024/2025

Caricato il 07/09/2025

raffaella-capozzoli-1
raffaella-capozzoli-1 🇮🇹

3 documenti

1 / 7

Toggle sidebar

Questa pagina non è visibile nell’anteprima

Non perderti parti importanti!

bg1
30/09/24
Parole tedesche nel mondo
Diffusione internazionale: un po’ dappertutto vengono usate parole tedesche.
Esempi: Strudel, Wurstel, Müsli, Krapfen, Diesel (è un cognome)
Ambito intellettuale: Weltanschauung (visione del mondo), Realpolitik (politica pragmatica)
Ambito artistico: das Lied, der Walzer
Prestiti non integrati:
Strudel, Wurstel, Müsli, Krapfen, Diesel, Speck
Weltanschauung, Realpolitik, Walzer, Lied
parole che vengono dal tedesco, ma non sono state adattate alla struttura dell'italiano con
eccezione di:
A) Ortografia, perché in Italiano non si usa la lettera maiuscola per i nomi, cosa che invece è
richiesta dall’ortografia del tedesco
B) Pronuncia, è spesso adattata: un etto di speck e non shpeck
Veri esotismi
(nel de mauro sono segnati con la Marca s.)
Esempio: Blitz, in tedesco originariamente significa fulmine, ma in italiano diventa “una rapida
operazione militare o di polizia effettuata con precisione e senza preavviso”.
Diversamente: “liederistico”, si crea un aggettivo con la morfologia italiana
Prestiti integrati:
Piffero = (inizio sec XV) viene da “die Pfeife” (fischietto),
Tallero = “der Tahler” quello che paga
Quarzo, Borgomastro, Feldspato, Dicastero
Stilistica (die Stilistik)
Aspirina (Aspirin)
pf3
pf4
pf5