Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli


note di informatica umanistica, Slide di Elementi di Informatica

Note di informatica umanistica a cura di Franco Lorenzi

Tipologia: Slide

2020/2021

Caricato il 05/02/2021

silvia-ci-23
silvia-ci-23 🇮🇹

5

(4)

6 documenti

1 / 303

Toggle sidebar

Questa pagina non è visibile nell’anteprima

Non perderti parti importanti!

bg1
Note di
Informatica Umanistica
Seconda Edizione
a cura di
Andrea Capaccioni Franco Lorenzi
Alfredo Milani
Sarapar Editore
Perugia
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25
pf26
pf27
pf28
pf29
pf2a
pf2b
pf2c
pf2d
pf2e
pf2f
pf30
pf31
pf32
pf33
pf34
pf35
pf36
pf37
pf38
pf39
pf3a
pf3b
pf3c
pf3d
pf3e
pf3f
pf40
pf41
pf42
pf43
pf44
pf45
pf46
pf47
pf48
pf49
pf4a
pf4b
pf4c
pf4d
pf4e
pf4f
pf50
pf51
pf52
pf53
pf54
pf55
pf56
pf57
pf58
pf59
pf5a
pf5b
pf5c
pf5d
pf5e
pf5f
pf60
pf61
pf62
pf63
pf64

Anteprima parziale del testo

Scarica note di informatica umanistica e più Slide in PDF di Elementi di Informatica solo su Docsity!

Note di

Informatica Umanistica

Seconda Edizione

a cura di

Andrea Capaccioni Franco Lorenzi

Alfredo Milani

Sarapar Editore

Perugia

Note di Informatica Umanistica, Seconda Edizione

A cura di Andrea Capaccioni, Franco Lorenzi, Alfredo Milani,

con i contributi di Sabrina Boldrini, Danielle Bonella, Andrea Chiancone, Massimo Cimichella , Stefania de Rosa, Valentina Franzoni, Valentina Gamboni, Eleonora Gentili, Judit Jasso, Marina Latini, Stefano Passerini, Diana Peppoloni, Valentina Poggioni, Francesca Serenelli, Natale Vacalebre

ISBN:978 88 96245-40-

© Copyright 2011

Sarapar Editore Via Fratti, 1 06121 Perugia

Tutti i diritti riservati. Vietata la riproduzione anche parziale con qualsiasi mezzo non autorizzata

Andrea Capaccioni è Professore Aggregato presso il Dipartimento Scienze Storiche dell'Università degli Studi di Perugia

Franco Lorenzi è Professore Associato presso il Dipartimento di Filosofia, Linguistica e Letterature dell'Università degli Studi di Perugia

Alfredo Milani è Professore Associato presso il Dipartimento di Matematica e Informatica dell'Università degli Studi di Perugia

Sabrina Boldrini è bibliotecaria presso la Biblioteca umanistica dell'Università di Perugia

Danielle Bonella è bibliotecaria presso Biblioteca giuridica unificata dell'Università di Perugia.

Andrea Chiancone ha conseguito la Laurea Specialistica in Informatica presso l'Università degli Studi di Perugia e svolge attività professionale nel settore delle Tecnologie dell'Informazione e della Comunicazione.

Massimo Cimichella è il responsabile tecnico del Laboratorio di informatica per le scienze umane dell'Università di Perugia.

Stefania de Rosa ha conseguito il titolo di Dottore di Ricerca in Linguistica generale e Filologia romanza presso l‟Università degli Studi di Perugia e svolge attività di ricerca nel settore dell' e-learning e dell‟analisi della comunicazione accademica.

Valentina Franzoni, è è laureata in Informatica presso l'Università di Perugia e tiene corsi di formazione di Informatica di base.

Valentina Gamboni, è bibliotecaria presso il Centro servizi bibliotecari dell'Università di Perugia.

Eleonora Gentili è laureata in Matematica presso l'Università degli Studi di Perugia, frequenta il Dottorato di Ricerca in Matematica e Informatica per la Rappresentazione della Conoscenza.

Judit Jasso ha conseguito il titolo di Dottore di Ricerca in Matematica e Informatica presso l'Università degli Studi di Perugia e svolge attività di ricerca nel settore della didattica della Matematica e dell'elearning.

Marina Latini è laureata in Informatica presso l‟Università di Perugia e collabora ai progetti open source OOo4Kids e OOoLigth.

Stefano Passerini è laureato in Storia e scienze della Documentazione (laurea magistrale) presso l'Università di Perugia.

Diana Peppoloni ha conseguito il titolo di Dottore di Ricerca in Linguistica Computazionale presso l'Università degli Studi di Pisa e svolge attività di ricerca nel settore dei dizionari elettronici e della lessicologia.

Valentina Poggioni è Professore Aggregato presso la Facoltà di Scienze Matematiche, Fisiche e Naturali dell'Università di Perugia, svolge attività di ricerca nel settore della Intelligenza Artificiale e della Pianificazione Automatica.

Francesca Serenelli è bibliotecaria presso la Biblioteca di Studi storici, politici e sociali dell'Università di Perugia.

Natale Vacalebre è cultore della materia in Biblioteconomia presso l'Università di Perugia degli Studi.

I

IV

6.3.1 REPERTORI ............................................................................. 180

6.3.2 AULE VIRTUALI ..................................................................... 184

6.4 MOODLE .................................................................... 189

6.5 CONCLUSIONI ........................................................ 198

BIBLIOGRAFIA ................................................................. 201

7 Alcune risorse elettroniche per lo studio del

francese, inglese, spagnolo, tedesco ................... 203

7.1 FRANCESE ................................................... 203

7.1.1 ISTITUTI NAZIONALI PER LA PROMOZIONE DELLA LINGUA E

DELLA CULTURA FRANCESE........................................................... 204

7.1.2 REPERTORI STRUTTURATI PER LE RICERCHE

LINGUISTICHE E LETTERARIE: CORPORA TESTUALI E

BIBLIOTECHE MULTIMEDIALI ........................................................ 206

7.1.3 TESTI ACCESSIBILI LIBERAMENTE NEL WEB: L ‟ ESEMPIO

DEI QUOTIDIANI IN RETE ................................................................ 209

7.1.4 DIZIONARI ELETTRONICI .................................................... 210

7.1.5 STRUMENTI PER L ‟ APPRENDIMENTO E L ‟ INSEGNAMENTO

DEL FRANCESE ............................................................................... 214

7.2 INGLESE ...................................................... 217

7.2.1 ISTITUTI NAZIONALI PER LA PROMOZIONE DELLA LINGUA

E DELLA CULTURA INGLESE .......................................................... 217

7.2.2 REPERTORI STRUTTURATI PER LE RICERCHE

LINGUISTICHE E LETTERARIE: CORPORA TESTUALI E

BIBLIOTECHE MULTIMEDIALI........................................................ 220

7.2.3 TESTI ACCESSIBILI LIBERAMENTE NEL WEB: L ‟ ESEMPIO

DEI QUOTIDIANI IN RETE................................................................ 228

7-2.4 I DIZIONARI ELETTRONICI ................................................... 230

V

7.2.5 STRUMENTI PER L ‟ APPRENDIMENTO E L ‟ INSEGNAMENTO

DELL ‟ INGLESE ................................................................................ 233

7.3 SPAGNOLO ................................................. 236

7.3.1 ISTITUTI NAZIONALI PER LA PROMOZIONE DELLA LINGUA

E DELLA CULTURA SPAGNOLE ...................................................... 236

7.3.2 ARCHIVI ELETTRONICI STRUTTURATI PER LE RICERCHE

LINGUISTICHE E LETTERARIE: CORPORA TESTUALI E

BIBLIOTECHE MULTIMEDIALI........................................................ 238

7.3.3 TESTI ACCESSIBILI LIBERAMENTE NEL WEB: L ‟ ESEMPIO

DEI QUOTIDIANI IN RETE................................................................ 241

7.3.4 I DIZIONARI ELETTRONICI ................................................... 242

7.3.5 STRUMENTI PER L ‟ APPRENDIMENTO E L ‟ INSEGNAMENTO

DELLO SPAGNOLO .......................................................................... 244

7.4 IL TEDESCO ................................................ 247

7.4.1 ISTITUTI NAZIONALI PER LA PROMOZIONE DELLA LINGUA

E DELLA CULTURA TEDESCHE ......................................................... 247

7.4.2 ARCHIVI ELETTRONICI STRUTTURATI PER LE RICERCHE

LINGUISTICHE E LETTERARIE: CORPORA TESTUALI E

BIBLIOTECHE MULTIMEDIALI ......................................................... 251

7.4.3 TESTI ACCESSIBILI LIBERAMENTE NEL WEB: L ‟ ESEMPIO

DEI QUOTIDIANI IN RETE ................................................................. 253

7.4.4 I DIZIONARI ELETTRONICI ................................................... 254

7.4.5 STRUMENTI PER L ‟ APPRENDIMENTO E L ‟ INSEGNAMENTO

DEL TEDESCO ................................................................................... 256

BIBLIOGRAFIA. ................................................................ 258

VII

10 Tecnologie dell’Informazione. Concetti di

Base ..................................................................... 281

11 Modulo Scrivere ........................................... 282

12 Modulo Calcolare ......................................... 283

13 Modulo Leggere ............................................ 284

14 Modulo Comunicare ..................................... 285

15 Strumenti Open Source per l’elaborazione

personale............................................................. 286

16 Banche dati Testuali e Bibliografiche ......... 287

17L’OPAC dell’Ateneo di Perugia .................. 288

18 Il Software EndNote Web ............................ 289

Note di Informatica Umanistica

1. 2 La finestra di Word

Una volta aperto il programma Microsoft Word si presenta la finestra principale , dove troviamo sia l‟area di scrittura, sia i menù per accedere alle funzioni del software.

Figura 1. 1 L'interfaccia di Microsoft Word

Oltre alla barra del titolo, ai pulsanti “riduci”, “ripristina” e “chiudi programma”, e alle barre di scorrimento verticale e orizzontale, troviamo in alto la barra dei menù le barre degli strumenti che consentono di accedere alle funzionalità del programma, al centro l‟area di scrittura del testo, e in

Elaborazione dei Testi

basso la barra di stato, dove sono indicate la pagina e la sezione correnti, il numero totale di pagine e altre informazioni riguardanti il foglio di lavoro. Nei menù cosiddetti “a tendina” selezionando qualsiasi voce della barra, si apre il sottomenù relativo, contenente tutte le voci relative a quel particolare aspetto di Word. Le barre degli strumenti si possono personalizzare ripetendo i comandi già contenuti nel menù, la visualizzazione di determinati pulsanti in questa parte dell‟interfaccia permette di velocizzare l‟uso dei comandi e la formattazione del documento. L‟area di scrittura rimane vuota finché l‟utente non comincia a scrivere il testo; all‟interno di essa, il cursore dovrà essere posizionato nel punto di inserimento del testo.

1. 3 Concetti principali di Word

I programmi di videoscrittura si basano su tre concetti principali: CARATTERE, PARAGRAFO e SEZIONE. Vediamo ora in dettaglio ognuno di essi, attraverso la definizione e le rispettive proprietà.

    1. 1 Il Carattere

Il carattere può esse definito come l‟elemento più piccolo inseribile o modificabile in un documento. Ogni volta che si schiaccia un tasto della tastiera, nello schermo appare un carattere: lettere, numeri, simboli e spazi presi insieme formano il testo, ma presi singolarmente sono caratteri che possono possedere proprietà di carattere distinte.

Le proprietà relative al carattere sono quelle che si occupano della formattazione del testo dal punto di vista “visivo”; riguardano il tipo di carattere (generalmente chiamato anche font ), lo stile, la dimensione, il colore, la sottolineatura, la spaziatura e altri effetti relativi al testo, come l‟ombreggiatura, gli apici/pedici, e simili. Possiamo trovare tutte le opzioni relative a tali proprietà nel sottomenù Carattere del menù Formato.

Elaborazione dei Testi

Figura 1. 3 Le proprietà del carattere nella barra degli strumenti

    1. 2 Il Paragrafo

Un paragrafo è una sequenza di caratteri che terminano digitando il tasto invio. Può essere distribuito su una o più righe in base alla ampiezza dei margini del foglio di scrittura. Tra le proprietà del paragrafo troviamo l‟ allineamento del testo , i rientri e le tabulazioni , i margini , l‟ interlinea e la spaziatura. Nella Figura 1.4 vengono mostrati due esempi degli stessi paragrafi in due visualizzazioni diverse, nelle quali possiamo analizzare le relative pro prietà. Il primo mostra il testo come usualmente lo vediamo nella stampa, il secondo mostra i campi speciali che Word utilizza per marcare alcune particolarità, come gli “a capo” e le tabulazioni.

Note di Informatica Umanistica

Figura 1. 4 (a) (b) Due visualizzazioni della struttura dei paragrafi

La seconda modalità di visualizzazione detta modalità paragrafo è molto utile per capire come è formattato il testo attiva premendo il tasto che si trova sulla barra degli strumenti La prima caratteristica che possiamo notare è il rientro della prima riga del paragrafo rispetto al margine sinistro. I margini del testo scritto vengono indicati nel righello attraverso delle frecce, due a sinistra e una a destra: a sinistra, quella superiore si occupa del rientro e della sporgenza della prima riga di ogni paragrafo, quella inferiore di tutte le altre righe. La visualizzazione in modalità paragrafo, Figura 1.4b mostra anche i caratteri nascosti del testo e permette di controllare la presenza di eventuali errori di digitazione. Fa parte delle proprietà del paragrafo anche l‟ allineamento , che può essere a sinistra (tutte le righe del paragrafo iniziano alla stessa distanza dal margine del foglio di lavoro), a destra (tutte le righe terminano alla stessa distanza dal margine del foglio), centrato (ogni riga è centrata nel foglio) o giustificato (ogni riga inizia alla stessa distanza dal margine sinistro e termina alla stessa distanza dal margine destro). La Figura 1.5 mostra i pulsanti relativi all‟allineamento che troviamo nella barra degli strumenti. Tutte le proprietà riguardanti il paragrafo si trovano nel sottomenù FormatoParagrafo. Tra le altre proprietà disponibili in tale menù vi sono anche la spaziatura tra paragrafi e l‟ interlinea tra le righe all‟interno di un paragrafo, per tali proprietà è possibile scegliere tra i valori predefiniti