



Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
Prepara i tuoi esami
Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity
Prepara i tuoi esami con i documenti condivisi da studenti come te su Docsity
Trova i documenti specifici per gli esami della tua università
Preparati con lezioni e prove svolte basate sui programmi universitari!
Rispondi a reali domande d’esame e scopri la tua preparazione
Riassumi i tuoi documenti, fagli domande, convertili in quiz e mappe concettuali
Studia con prove svolte, tesine e consigli utili
Togliti ogni dubbio leggendo le risposte alle domande fatte da altri studenti come te
Esplora i documenti più scaricati per gli argomenti di studio più popolari
Ottieni i punti per scaricare
Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium
esame spagnolo ser y estar
Tipologia: Appunti
1 / 7
Questa pagina non è visibile nell’anteprima
Non perderti parti importanti!




I. USI PREDICATIVI E COPULATIVI DI Ser y Estar
In questo caso è un verbo normale e funziona come qualsiasi verbo con un significato indipendente. a) -segnala semplicemente l’esistenza ( existir ): ser o no ser ; Dios es ; érase una vez una princesa que …; esto no puede ser; yo soy ; -segnala un’azione, un succedere, un aver luogo ( tener lugar , suceder , ocurrir ): la boda será ( se celebrerá ) el próximo martes ; la fiesta es en casa de Carlos; la cena fue en El Escorial; ¿Qué será de él?; ¿Qué ha sido de él?;Cuéntame cómo fue tu aventura; -segnala anche il tempo, la quantificazione delle ore, un’operazione matematica, una determinada quantità di soldi: hoy es martes; hoy es mayo; son las cuatro; ¿Qué día es hoy?; ser de día; ser de noche; ser de madrugada; ser tarde ; dos y dos son cuatro ; La entrada son 10 euros ;
Lega il soggetto al predicato, alterna questa funzione con estar , ma ser si usa tutte le volte che il predicato è:
(^1) N.B: Está bien; está mal: ¿Cómo estás? Estoy bien, gracias.
La mesa es de madera; este bolso es de piel; ¿De dónde sois? Somos italianos; la copa es de plástico;La escultura es de piedra;
a)
situazione (risultato di un processo, un devenir ), un’impressione o un aspetto – soggettività- ( Enrique está frío ): Los abrigos de piel son caros = “Le pellice sono care”; La gasolina este año está cara = “La benzina quest’anno è cara”; María es joven = Maria è giovane (è giovane di età; è una constatazione generica, oggettiva); Los padres de María están jóvenes = I genitori di Maria sono giovani (Sono giovani non di età ma di aspetto. È una constatazione soggettiva del parlante al quale sembrano più giovani della loro età); Las naranjas son caras ( constatazione generica, oggettiva); Las naranjas están caras (è un’impressione personale, soggettiva); La paella de mi mamá es rica/ Hoy la paella está rica; Lidia es siempre guapa/ Hoy Lidia está guapa ( colloquiale: ¡Qué guapa está Lidia hoy!); El niño es (un) sucio = Il bambino è uno sporcaccione; El niño está sucio = Il bambino è sporco; Esta marca de cerveza es buena/ Hoy esta cerveza está buena ( è una constatazione soggettiva, stiamo bevendo una birra che ci piace in quel momento perché è alla giusta temperatura, ha la schiuma, etc.): Vedi anche altri esempi di coppie ser / estar : esta planta es hermosa/ esta planta está hermosa; Este helado es malo/ este helado está malo; Esta chuleta es buena/ esta chuleta está buena; El cielo es azul/ ¡Qué azul está el cielo hoy!; ¡Qué blanca está esta camisa!; Soy enfermo ( è più documentato: soy un enfermo = “Sono un malato”)/ Estoy enfermo = “Sono malato”; Antonio es un loco / Antonio está loco. Osservazioni : Quando usiamo estar pensiamo che la qualità sia il risultato di un devenir , di un cambiamento – reale o supposto ( el vaso está roto ; el vaso está intacto )-: per questo gli aggettivi ed i participi ( di verbi compiuti- perfettivi-) che esprimono uno stato fisico od emozionale come risultato (reale o supposto) di qualcosa , si impiegano con estar: estoy harto de comer; el piso está vacío; estar roto; estar intacto, maduro, muerto; la niña está descalza (“la bambina è scalza”); el perro está asustado (“il cane è spaventato”); Juan está tumbado en la cama (“Giovanni è sdraiato sul letto”); Felipe está satisfecho ; el niño está desnudo (“il bambino è nudo”); estar herido, fastidiado, cansado, escrito; la puerta está abierta, cerrada; la estatua está rota; la montaña está nevada. Osservazioni: Ci sono molti aggettivi che cambiano di significato a seconda che vadano con ser o con estar : ser soso = essere uno sciapo, un noioso; estar soso = è senza sale, insapore; ser salado = essere attivo, simpatico; estar salado = è salato;
ser bueno = essere buono (di carattere, è una qualità inerente al soggetto: es una buena idea ; Pedro es bueno en geografía = Pietro è bravo in geografia; este cuaderno es bueno = questo quaderno è bello; María es buena = Maria è buona -di carattere- 2 ); estar bueno = stare bene (di salute, nel corpo, esprime la qualità di una cosa : lo importante es estar bueno ; estas cerezas están buenas = Queste ciliegie sono buone; esta chica está muy buena = Questa ragazza sta molto bene); ser listo = essere intelligente; estar listo = essere pronto, disposto, preparato a fare qualcosa ( estoy listo para salir =Sono pronto per uscire); ser católico = essere cattolico; estar católico = stare bene di salute ( Hoy no estoy muy católico = oggi non sto molto bene); ser vivo = essere rapido, intelligente, sveglio, vivace, ingegnoso ( es un hombre vivo= E’ un uomo scaltro) estar vivo= godere della vita; ser fresco = essere cinico, menefreghista, insolente, sfacciato; estar fresco = essere in una situazione difficile, sbagliarsi; ser malo = essere cattivo, nocivo, dannoso, scadente, perfido, maligno (esprime una qualità inerente al soggetto: es un mal maestro, escritor, obrero = è un cattivo maestro, scrittore, operaio; lo malo es que… = il guaio (il male) è che…; Este traje, este tejido es muy malo = quest’abito, questo tessuto è molto cattivo (scadente di qualità); estar malo= essere malato, guasto, cattivo (riferito al sapore): el jamón, el queso, el vino está malo = il prosciutto, il formaggio, il vino è cattivo ( o guasto); Enrique está malo = Enrico è malato; Enrique está mal = Enrico si trova male (è in un posizione, in una condizione cattiva); Este traje está ya muy malo = questo vestito è già logoro (è molto sciupato); ser orgulloso = essere orgoglioso, altezzoso ( el nuevo director no resulta simpático porque es un orgulloso y un arrogante ); estar orgulloso = essere fiero ( estoy orgullosa de mí misma porque he conseguido lo que quería luchando mucho ); ser verde = essere di colore verde ( las colinas son verdes ); estar verde = acerbo, immaturo, recente, fresco ( estos troncos están verdes y por eso no arden; ese futbolista es joven y está aún un poco verde = Questo giocatore è giovane ed è ancora un po’ immaturo; las peras están verdes = le pere sono acerbe);
N:B: Es seguro que Pedro vendrá a la fiesta / Estoy seguro de que Pedro vendrá ..
Costrutti impersonali con ser :
(^2) N.B: María es una buena= Maria è una sciocca, una donnaccia
estar demás = essere superfluo, inutile; essere importuno, di troppo; essere il terzo incomodo; non avere niente da fare ( Lo que has dicho está demás = ciò che hai detto è superfluo, inutile ; yo aquí estoy demás =qui sono di troppo); estar al corriente; estar por las nubes = essere alle stelle, molto costoso ( Este año los precios están por las nubes = Quest’anno i prezzi sono alle stelle); estar en las nubes = essere tra le nuvole; avere la testa tra le nuvole; estar verde = non avere esperienza; essere immaturo;
Locuzioni con ser : Ser un manitas= essere un tuttofare; essere abile con le mani^3 ; Ser un manazas = essere maldestro, pasticcione; avere le mani di ricotta, pastafrolla; Ser uña y carne = essere culo e camicia, pappa e ciccia; Ser un chollo, una ganga, una bicoca = essere un affare, un affarone ( Este anillo por ese precio es un chollo = Quest’anello a questo prezzo è un affare);
(^3) Manitas= mani di fata