Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli


International Contracts: A Comparative Analysis of Common Law and Civilian Law Models - Pr, Slide di Inglese Giuridico

Slide inglese sui contratti internazionali

Tipologia: Slide

2018/2019

Caricato il 30/05/2019

arianna-capoferri-1
arianna-capoferri-1 🇮🇹

4.4

(12)

18 documenti

1 / 8

Toggle sidebar

Questa pagina non è visibile nell’anteprima

Non perderti parti importanti!

bg1
Prof. Roxanne B. Doerr
pf3
pf4
pf5
pf8

Anteprima parziale del testo

Scarica International Contracts: A Comparative Analysis of Common Law and Civilian Law Models - Pr e più Slide in PDF di Inglese Giuridico solo su Docsity!

Prof. Roxanne B. Doerr

International contracts (Chapter 15)

Structure of international contracts

Distinctive linguistic structures and forms

Differences with Italian Law

Lesson Overview

International contracts feature a highly conventional structure

Commencement : paragraph stating details of all involved parties (examples on p. 231)

Preamble : recital (=declamazione) introduced by “whereas” (= dato che, in considerazione del fatto che) which specify:

1. Circumstances giving rise to the contract 2. Previous steps taken with a view to the agreement 3. Purpose of the agreement and the parties’ intentions and desires

Structure of international contracts

 Paragraph on validity of contract introduced with

the performative formula “Now, therefore”

(examples on p. 232)

 Main body of contract with definition rules, action

rules and stipulation rules

 Conclusion of the contract introduced with the

formula “in witness thereof”

 Signature of the parties

Structure of international contracts

 Binominals and multinominals: expressions made up of more than one word to express a single concept; binominals are often composed of Latinate + Anglosaxon word meaning the same thing (ex. “testament and will”); see pp. 245-

 Here- and there- words

 Common words with specific meanings (see pp. 246-248 for examples and explanations):

  1. Acknowledge/acknowledgement
  2. Provide/provision
  3. Waive/waiver
  4. Damage/damages

Distinctive language

 Codified in the Codice Civile (of 1942) but based on the code of 1865 that was influenced by French and German codes and legal doctrine

 The original Code Civil was based on a liberalistic order where state intervention and evaluation is reduced

 Rules are applied mechanically, which is more predictable but may also lead to excessive rigidity

 Positive law, without natural reason or equity, is considered the true law (exegetical school)

 Codice Civile is modernised compared to the Code Civil and more focused on social justice rather than liberalism

Contracts in Italian law