Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli


Ted Talk- David Crystal - World Enghlishes, Appunti di Lingua Inglese

Trascrizione del Ted Talk David Crystal - World Enghlishes per l'esame di inglese A -Unibg

Tipologia: Appunti

2021/2022

Caricato il 08/05/2023

__Giuli4B
__Giuli4B 🇮🇹

4.6

(8)

16 documenti

1 / 2

Toggle sidebar

Questa pagina non è visibile nell’anteprima

Non perderti parti importanti!

bg1
David Crystal - World Englishes
The topic is: the future of Englishes English has a plural form was created about 10 -15
years ago to reflect the reality of what happens when English becomes a global language.
What happen as a country takes up the English language and adopt it? Immediately
adapts it to suit its circumstances because language exists in order for us to talk about
what we want to talk about.
You want to have an English that actually reflects your local interests, your history, things
that happen around you, all the things that you would naturally do in your own language
if you're learning another language, you want to be able to talk in that language as well.
So what is happening in English? As it becomes a global language, the different countries
that have adopted it immediately start to make it their own, they start to shape it and push
it in a direction it never was in before. Now this has happened ever since the past times:
400 years ago when the first people arrived in America (1606), and they set on the eastern
seaboard of America (Virginia) and the result is American English.
But how long it takes for an American English to develop? It only takes weeks for a new
variety of English to start to grow, because as soon as you arrive you want to talk about
what you see [so the new variety of English developed very quickly] what did the
mariners see and the settlers see when they arrived in America they saw new plants, new
animals, they saw Indians with behaviour that they never seen before with new clothes,
new shoes and so new words started to come like moccasin and skunk, and they wrote
these words in their letters back home. So suddenly in British English these letters were
coming through with American English.
As you look around the modern world, you see English is developing like everywhere: all
countries in the world have English either as a first language or a second language or a
privileged foreign language; and what these countries do is to take the English wherever
it come from and adapt it, to make it their own.
This adaptation taking place chiefly in the vocabulary: if you take a dictionary like South
African English’s there are 10,000 words in that dictionary that are only used in South
Africa, or perhaps just around South Africa, like Zimbabwe they are not all from British
English: there are words from Afrikaans, words from Zulu or from Kosa and all the other
languages of South Africa.
To know the meaning of a specific word you have to know the cultural background:
“during my first visit to South Africa, driving along the road, i see a sign ahead and it says
robot and I turn to the driver I say robots? then he turns to me and says that robot is a
traffic light in South African English”.
So what happens when English goes to a new part of the world? It absorbs words from the
other languages around it and this make that English difficult for a foreigner to understand;
there is no difference between a not native and a native English speaker when they
encounter these new varieties of English the point is that everywhere, in every
pf2

Anteprima parziale del testo

Scarica Ted Talk- David Crystal - World Enghlishes e più Appunti in PDF di Lingua Inglese solo su Docsity!

David Crystal - World Englishes

The topic is: the future of Englishes → English has a plural form was created about 10 - 15 years ago to reflect the reality of what happens when English becomes a global language. What happen as a country takes up the English language and adopt it? Immediately adapts it to suit its circumstances because language exists in order for us to talk about what we want to talk about. You want to have an English that actually reflects your local interests, your history, things that happen around you, all the things that you would naturally do in your own language → if you're learning another language, you want to be able to talk in that language as well. So what is happening in English? As it becomes a global language, the different countries that have adopted it immediately start to make it their own, they start to shape it and push it in a direction it never was in before. Now this has happened ever since the past times: 400 years ago when the first people arrived in America (1606), and they set on the eastern seaboard of America (Virginia) and the result is American English. But how long it takes for an American English to develop? It only takes weeks for a new variety of English to start to grow, because as soon as you arrive you want to talk about what you see [so the new variety of English developed very quickly] → what did the mariners see and the settlers see when they arrived in America they saw new plants, new animals, they saw Indians with behaviour that they never seen before with new clothes, new shoes and so new words started to come like moccasin and skunk, and they wrote these words in their letters back home. So suddenly in British English these letters were coming through with American English. As you look around the modern world, you see English is developing like everywhere: all countries in the world have English either as a first language or a second language or a privileged foreign language; and what these countries do is to take the English wherever it come from and adapt it, to make it their own. This adaptation taking place chiefly in the vocabulary: if you take a dictionary like South African English’s there are 10,000 words in that dictionary that are only used in South Africa, or perhaps just around South Africa, like Zimbabwe → they are not all from British English: there are words from Afrikaans, words from Zulu or from Kosa and all the other languages of South Africa. To know the meaning of a specific word you have to know the cultural background: “during my first visit to South Africa, driving along the road, i see a sign ahead and it says robot and I turn to the driver I say robots? then he turns to me and says that robot is a traffic light in South African English”. So what happens when English goes to a new part of the world? It absorbs words from the other languages around it and this make that English difficult for a foreigner to understand; there is no difference between a not native and a native English speaker when they encounter these new varieties of English → the point is that everywhere, in every

country in the world there is a new variety of English growing which is culturally influenced.

  • Ex: the use of a culturally specific British English → ‘Clapham Junction’: even if you understand grammar, the vocabulary, the pronunciation of English but you don't the meaning of these words, you can't understand the sentence [Clapham Junction is the name of a railway station in the South of London, it's the most chaotic railway platforms in Britain → it has become an idiom meaning it was chaos in there, it was terribly busy]. So as I go around the world I increasingly find people talking to me in English and using expressions which I have to say sorry I don't understand what you mean because they just slip into talking about something that I don’t know → examples:
  • Tories, Labour Party and so on: you know what they mean if you only know the British political system.
  • Parts of the city you associated to some features → Soho, in London, is the traditional sex shop area Every aspect of culture - myths and legends, fauna and flora, the food you eat, the folklore you have, the songs that dances, the politics, the institutions – talked in English, there will be a specific element that someone might or might not understand.