Docsity
Docsity

Prepara i tuoi esami
Prepara i tuoi esami

Studia grazie alle numerose risorse presenti su Docsity


Ottieni i punti per scaricare
Ottieni i punti per scaricare

Guadagna punti aiutando altri studenti oppure acquistali con un piano Premium


Guide e consigli
Guide e consigli


testi della prof giraud e Spagna, Appunti di Lingua Francese

Testi per lo studio della lingua francese

Tipologia: Appunti

2022/2023

Caricato il 09/06/2026

francesco-corvaglia-3
francesco-corvaglia-3 🇮🇹

2 documenti

1 / 13

Toggle sidebar

Questa pagina non è visibile nell’anteprima

Non perderti parti importanti!

bg1
PREMIER TEXTE
TITRE: LE NIVEAU EN ORTHOGRAPHE DES FRANCAIS R É GRESSE
QUESTIONS:
1. Il y a eu une baisse du niveau en orthographe concernant tout le deux niveaux
d’école: Primaire et Secondaire.
2. L’auteur sait bien qu’il ne s’agit pas d’un problème récent car il cite deux
témoignages qui nous prouvent le contraire. L’une se trouve dans l’article du
1993, où le linguiste J.M. Klinkenberg affirme que à cette année il était déjà
ordinaire de trouver des rhétoriciens qui n’avaient aucune connaissance des
règles de la langue francaise et notamment des points les plus essentiels de
l’orthographe (dernières lignes du 2ème paragraphe). Puis il y a une autre
preuve encore plus antérieure de la derniere, c’est-à-dire l’affirmation de la
Commission ministérielle en 1965 concernant la présence de cette dégradation
du niveau orthographique tant dans les administrations que dans
l’enseignement (3ème paragraphe).
3. Les études ont montré une augmentation de cette baisse entre la fin du 19ème
siècle et la fin du 20ème siècle. Pourtant, il y a eu une amélioration significative
pendent les premières décennies du 20ème siècle, mais elle a été suivie tout de
suite d’une autre forte régression depuis les années 20 jusqu’à la fin du siècle.
Donc, quand on fait le calcul, on peut constater que ce phénomène dure depuis
au moins cinquante ans en contexte scolaire. La cause de cette situation
critique, signalée par les linguistes depuis plus d’un siècle, se trouve dans
l’orthographe elle-même.
4. Dans l’histoire l’institution qui s’occupait du contrôle et de la definition de la
langue francaise était l’Académie francaise qui imposait une orthographe
élitiste, c’est-à-dire réservée à un cercle restreint de personnes, qui se
distinguaient comme “des gens de lettre” au détriment du reste de la
population (où les femmes étaient majoritaires), identifiée comme “des
ignorants”.
5. Les premières tentatives de simplification de l’orthographe ont eu des fortes
oppositions, même s’il y avaient des grammairiens qui souhaitaient un
rapprochement de la langue orale. Les “reformistes”, qui étaient surtout des
linguistes, des enseignants, des ministres ou des Académies (comme celle de
Science), désiraient résoudre ce problème, mais ils n’ont obtenu aucun résultat
significatif et, maintenant, l’orthographe francaise a encore besoin d’un temps
d’apprentissage trop long.
6. C’est à partir des lois Ferry du 1881 que le fossé entre les normes
d’orthographe et le contexte scolaire a été plus evident parce que avec ces lois,
qui ont institué l’école gratuite et l’école primaire obligatoire, on a commencé à
standardiser la langue, mais puisque le projet n’a jamais été accompli, pour
cette raison, on a conservé aujourd’hui une orthographe encore trop élaborée
dans en contexte où il fallait de l’enseigner à tous.
7. Le problème du faible niveau en orthographes des étudiants francais a soulevé
des autres problematiques car l’apprentissage de l’orthographes aux écoliers
prend trop de temps de leurs heures de classe et cela signifie qu’ils n’ont pas la
possibilité de dédier le temps nécessaire pour l’apprentissage des autres
compétences, comme celle de la rédaction. Pour cette raison on se trouve
aujourd’hui avec des étudiants qui connaissent bien les règles de l’orthographe
mais qui ne sont pas capables de rédiger des textes personels.
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd

Anteprima parziale del testo

Scarica testi della prof giraud e Spagna e più Appunti in PDF di Lingua Francese solo su Docsity!

PREMIER TEXTE

TITRE: LE NIVEAU EN ORTHOGRAPHE DES FRANCAIS RÉGRESSE

QUESTIONS:

  1. Il y a eu une baisse du niveau en orthographe concernant tout le deux niveaux d’école: Primaire et Secondaire.
  2. L’auteur sait bien qu’il ne s’agit pas d’un problème récent car il cite deux témoignages qui nous prouvent le contraire. L’une se trouve dans l’article du 1993, où le linguiste J.M. Klinkenberg affirme que à cette année il était déjà ordinaire de trouver des rhétoriciens qui n’avaient aucune connaissance des règles de la langue francaise et notamment des points les plus essentiels de l’orthographe (dernières lignes du 2ème paragraphe). Puis il y a une autre preuve encore plus antérieure de la derniere, c’est-à-dire l’affirmation de la Commission ministérielle en 1965 concernant la présence de cette dégradation du niveau orthographique tant dans les administrations que dans l’enseignement (3ème paragraphe).
  3. Les études ont montré une augmentation de cette baisse entre la fin du 19ème siècle et la fin du 20ème siècle. Pourtant, il y a eu une amélioration significative pendent les premières décennies du 20ème siècle, mais elle a été suivie tout de suite d’une autre forte régression depuis les années 20 jusqu’à la fin du siècle. Donc, quand on fait le calcul, on peut constater que ce phénomène dure depuis au moins cinquante ans en contexte scolaire. La cause de cette situation critique, signalée par les linguistes depuis plus d’un siècle, se trouve dans l’orthographe elle-même.
  4. Dans l’histoire l’institution qui s’occupait du contrôle et de la definition de la langue francaise était l’Académie francaise qui imposait une orthographe élitiste, c’est-à-dire réservée à un cercle restreint de personnes, qui se distinguaient comme “des gens de lettre” au détriment du reste de la population (où les femmes étaient majoritaires), identifiée comme “des ignorants”.
  5. Les premières tentatives de simplification de l’orthographe ont eu des fortes oppositions, même s’il y avaient des grammairiens qui souhaitaient un rapprochement de la langue orale. Les “reformistes”, qui étaient surtout des linguistes, des enseignants, des ministres ou des Académies (comme celle de Science), désiraient résoudre ce problème, mais ils n’ont obtenu aucun résultat significatif et, maintenant, l’orthographe francaise a encore besoin d’un temps d’apprentissage trop long.
  6. C’est à partir des lois Ferry du 1881 que le fossé entre les normes d’orthographe et le contexte scolaire a été plus evident parce que avec ces lois, qui ont institué l’école gratuite et l’école primaire obligatoire, on a commencé à standardiser la langue, mais puisque le projet n’a jamais été accompli, pour cette raison, on a conservé aujourd’hui une orthographe encore trop élaborée dans en contexte où il fallait de l’enseigner à tous.
  7. Le problème du faible niveau en orthographes des étudiants francais a soulevé des autres problematiques car l’apprentissage de l’orthographes aux écoliers prend trop de temps de leurs heures de classe et cela signifie qu’ils n’ont pas la possibilité de dédier le temps nécessaire pour l’apprentissage des autres compétences, comme celle de la rédaction. Pour cette raison on se trouve aujourd’hui avec des étudiants qui connaissent bien les règles de l’orthographe mais qui ne sont pas capables de rédiger des textes personels.
  1. Ces derniers temps les deux causes principales de la baisse du niveau en orthographe dans l’école sont représentée par la reduction du temps scolaires (de plus de mille heures annuelles au debut du 20ème siècle à environ 800 aujourd’hui) et la diversification des matières scolaires, mais aussi par l’arrivée d’Internet et l’utilisation des dispositifs électroniques qui ont changé le statut de l’écrit. La consequence principale de ces transformations, donc, a été une alphabétisation générale, mais au détriment du niveau en orthographe, qui a accéleré sa régression.
  2. Selon l’opinion du linguiste André Chervel pour venir au bout de ce problème séculaire il ne suffira pas d’améliorer les méthodes didactiques mais il faudra abandonner progressivement une orthographe élitaire et adopter une orthographe qui soit valable pour tous. DISCUSSION (TRACCIA N.6): À mon avis beaucoup de personnes se trompent sur le rôle d’Internet dans le cadre du niveau de l’orthographe car si d’un côté c’est juste de considerer que l’écriture digitale s’écarte completement de celle sur le papier, il faut justement preciser qu’il s’agit de deux langages de communication differents et, donc, qui ne devraient pas être comparés. À ce sujet la lecture du texte nous a demontré que la responsabilité de la baisse du niveau orthographique est bien antérieure à l’arrivée d’Internet. Bien sûr l’utilisation des dispositifs électroniques a apporté un gros changement dans le contexte social, car on a eu la possibilité de changer la facon de communiquer avec les autres et la rendre plus simple et pratique, mais l’écriture digitale n’est que la semplification d’une langue qui avait déjà des carances dans l’orthographe, et que, par conséquent, ont été transmises dans le passage. Comme preuve, il suffit de penser au cas des personnes qui en envoyant des sms adoptent des abréviations ou n’utilisent pas de majuscules ou de ponctuation, mais qui, dans l’écriture sur papier, par exemples à l’école, au travail ou dans n’importe quel contexte, font peuvre de bien connaitre tous les règles d’orthographe. Donc, en conclusion, je dirais qu’Internet a inevitablement changé le statut de l’écrit mais il n’a pas eu un impact negatif sur ce dernier, contrairement à ce que la plupart de personnes pensent, mais il a simplement donné une facon d’écriture alternative et plus rapide qui est utilisée à la fois par ceux qui connaissent les règles d’orthographe et par ceux qui ne les connaissent pas. DEUXIEME TEXTE TITRE: QUI SONT LES TOURISTES QUI VISITENT LA FRANCE? QUESTIONS:
  3. La CCI (Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris) a stilé un guide sur les touristes qui visitent la France avec l’intention de sensibiliser les travailleurs francais du secteur sur la thématique et rendre donc la France un pays accueillant envers ses touristes.
  4. Le titre du guide, c’est-à-dire “Do you speak Touriste?”, selon moi, souhaite souligner la necessité d’adopter un certain comportement, et donc un langage spécifique aussi, envers les touristes car il est important de les faire sentir les
  1. Il y a des touristes qui préfèrent voyager en voiture: c’est les Néerlandais et les Belges, car ils juissent d’une majeure proximité géographique que les autres Pays. 10.La gastronomie est un autre facteur d’attraction turistique, en fait, une partie du budget des touristes qui se rendent en France est généralement destinée aux restaurants. Les Britanniques sont amateurs de la cuisine francaise, ainsi que les Américains. Les francais eux-memes fréquentent volontiers les restaurant de cuisine du monde répartis sur le territoire. 11.C’est évident que les touristes se comportent de facon differente en fonction de leur nationalité, mais on peut individuer des traits communs entre les differents pays. A commancer par leur budget , les Italiens, les Britanniques et les Américains dépensent en moyenne 140 euros, contrairement aux francais avec un budget bien plus réduit (seulement 86 euros). De ce bugdet les Américains et les Britanniques réservent une partie (environ 15 euros) au shopping , tandis quel es Italiens et les Espagnols presque l’ignore. En matière d’ accueil , les plus exigeants sont, en premier lieux les Italiens, les Japonais, et les Néerlandais qui demandent une bonne maitrise de la langue par le personnel, et puis les Espagnols et les Belges, qui attendent surtout de la sympathie et de la politesse. Au contraire, les Chinois et les Américains sont de contact très facile. A l’égard du trasport , on remarque que les Belges et les Néerlandais, compte tenu de leur évidente proximité de la nation, voyagent habituellement en voiture et ils demandent aussi un certain niveau d’autonomie dans leurs déplacements car ils connaissent déjà très bien le territoire. Le deux typologies de voyage les plus préférées sont: le voyage individuel, employé surtout par les Belges (40%), les Chinois (33%) et les Italiens (27%) ou en couple, en famille ou avec des amis (c’est-à-dire toujours avec peu de gens). Seulement les Japonais et les Chinois, et, en tout cas, avec une petite pourcentage (environ 15%), voyagent en groupe organisé. Pour ce qui concerne l’ hébergement , la durée la plus longue appartient aux Chinois et aux Américains (avec une moyenne de 6,7 nuits), puis on trouve les Italiens et les Espagnols avec une durée de 4,5 nuits, et, enfin, les Belges et le Francais qui y restent seulement pour environ 3 nuits. Ensuite, on a encore des similarités entre Néerlandais et Américains pour ce qui concerne une bonne receptivité aux informations données en digitale, et une attention particulière réservée à la gastronomie francaise par les Britanniques et les Américains, et, aussi, par les Francais eux-memes. DISCUSSION (TRACCIA N.7): Je peux comprendre parfaitement les sens de désorientation que l’on ressent quand on est entourés des personnes qui ne parlent pas notre langue parce que moi, j’ai été en France l’année dernière pour 2 semaines et j’étais la seule italienne dans une famille entièrement francaise. J’aurais bien aimé avoir possibilité de téléphoner à mes copines italienne ou à ma famille mais c’est toutefois bien different que les avoir à mes cotés. Mais, malgré cela, j’ai transformé cette situation incomfortable dans une possibilité, c’est-à-dire celle d’améliorer mes competences linguistiques et, avec du recul, j’en suis très contente. De plus tout membre de cette famille était très disponible à répéter ce qu’ils disaient pour me donner le temps nécessaire pour comprendre. Donc on peut dire que, quand on se trouve dans un Pays étranger c’est convenable de parler la langue du lieu, mais il y aura inévitablement des situations de

difficultés où on peut nécessiter l’aide d’une personne familière et, si on le possède, tant mieux, autrement il faut se débrouiller seuls. TROISIÈME TEXTE TITRE: ÉVALUATION DES ÉLÈVES: LA FRANCE ENTRE MODÈLE ANCIEN ET INNOVATIONS QUESTIONS:

  1. A l’égard du système d’évaluation des élèves à l’école, la France se trouve “au milieu du gué”, c’est-à-dire dans une situation délicate car elle est située à demi-chemin entre un modèle d’évaluation traditionel, qui dispose d’une liberté pedagogique dans la classe et des differents programmes scolaires, et un autre système plus innovatif qui prévoit l’intégration des nouveaux critères d’évaluation des élèves par les enseignants.
  2. Le Cnesco représente le Conseil national d’èvaluation du système scolaire et il a été installé en janvier 2014 par l’ancien ministre de l’éducation nationale Vincent Peillon. Son rôle est celui d’effectuer un bilan dans le procès d’evaluation adopté par les écoles et de favoriser une intégration cohérente entre modèle ancien et nouveau.
  3. Avant de s’intéresser à cette vague d’innovation, le système d’évaluation scolaire en France était strictement traditionnel qui consistait dans des formes évaluatives comme les devoirs écrits dont le contenu est laissé à la competence de l’enseignant. ???
  4. La presidente Mme Mons attache à la France l’expression “village gaulois” pour souligner l’exigence du Pays de suivre le plus possible le rhytme d’innovation qui touche entre-temps tous les autres pays où on a introduit des reformes en éducation qu’il faut adopter également en France.
  5. Avec “dispositifs d’évaluation innovants” on fait référence aux systèmes d’auto- évaluation, d’évaluation par les pairs ou celui du suivi individualisé des élèves, qui ont été déjà adoptés par des pays comme l’Angleterre et le Québec.
  6. Il y a aussi d’autres pays qui se montrent prêtent à proteger les élèves des certaines évaluations trop formelles pendent les premières années du primaire: l’un de ces pays est l’Allemagne où durant les deux premières années de la scolarité les épreuves écrites sont interdites et les enseignants sont obligés à évaluer les élèves en les observant directement pendent les heures passées en classe, ou dans des autres pays comme la Suède et le Danemark, on a préféré eliminer complètement les notations chiffrées au primaire et dans les premières années de collège.
  7. Selon le rapport du Cnesco l’élimination de la notation chiffrée est une question qui ne concerne pas seulement le contexte scolaire mais qui tôt se répandra dans le cadre social national et international. Avec cette expression du rapport on fait allusion à la possibilité qu’à partir de maintenant on utilisera de moins en moins des chiffres pour rédiger des évaluations à l’égard de n’importe quel phénomène. DISCUSSION (TRACCIA N.2-3): Le debat autour de la suppression des notes chiffrèes ne concerne pas seulement le système d’Éducation francais mais touche plusieurs pays, notamment l’Italie. Je pense
  1. Selon l’Insee, en 2013 l’age des parents au moment de leur premier fils est de 30,3 ans. En Italie, aussi, la moyenne régistrée en cette année est de 30 ans environ.
  2. Selon l’article les naissances doubles sont attribuées surtout aux femmes plus agées, de 40 ans ou plus, donc, la raison principale de l’augmentation des accouchement doubles réside principalement dans le choix de ces femmes de faire appel à l’assistence medicale à la procréation. DISCUSSION (TRACCIA N.3): Le texte nous a montré les grand nombre de naissances dont la France bénéficie, mais il ne nous a pas dit qu’au meme temps, ce phénomène est accompagné par un autre qui semblerait apparemment en contradiction avec ce dernier, c’est-à-dire le taux d’imploi des femmes qui est proche de 70%. Mais si d’un coté c’est normale de penser qu’une femme avec plus d’un enfant est consciente qu’elle n’aura pas assez de temps pour faire les deux choses (c’est-à-drie pour s’en occuper et travailler en meme temps), de l’autre coté on doit considerer qu’une femme avec un emploi contribue au budget de la famille entière et donc il est possible de cette facon de maintenir les dépences de plus d’un enfant. On sait bien, en fait, que le choix d’avoir un bébé est toujours précédé par la considération des certains paramètres, comme le temps qu’il faut leur consacrer, les coûts nécessaires pour leur subsistence, la disposition d’un espace bien à eux, etc.. mais le facteur le plus important dont il faut tenir compte est la prise de conscience par le couple en question de la grande résponsabilité entrainée par la volontée d’avoir un enfant, parce que biologiquement tout le monde peut devenir parent, mais pas tous ont l’instinct maternel ou paternel qui est nécessaire pour garantir qu’un fils soit bien-aimé. CINQUIÈME TEXTE TITRE: COMMENT LE NET ET LE VENTES PRIVÉES SABOTENT LES SOLDES QUESTIONS:
  3. Les soldes d’hiver 2019 qui vont commencer en janvier seront inévitablement influencées par les consequences des mauvaises ventes du mois de decembre 2018 résultant de la crise de Gilets jaunes. Ces consequences consistent dans une perte de 2 milliards d’euros pour le secteur du commerce et un recul moyen de 25% du chiffre d’affaire.
  4. En conséquence de cette crise les soldes traditionelles subissent maintenant la concurrence de soi-disant “ventes privées”, un nouveau type de promotion.
  5. Ces ventes privées correspondent à des achats à bas prix qui étaient réservés, au debut, aux seuls clients fidèles à la marque.
  6. Le problème des ventes privées est le fait qu’elles produisent inévitablement une distortion concurrentielle avec les boutiques indépendantes. C’est-à-dire que les ventes privées cannibalisent (concurrencent) les soldes car la clientèle dépense son argent sur l’une plutôt que l’autre (en général sur la plus avantageuse).
  7. La periode la plus appropriée pour les ventes privées est celle juste avant les soldes.
  8. La diffusion d’autres variétés de promotion a entrainé des consequences importantes comme le fait qu’il est devenu impossible aujourd’hui d’acheter un

vetement le prix fort. Donc, le maintien de ces offres a causé des pertes à grande echelle sur le marché de la mode en France atteignant une manque de 14% de sa valeur en dix ans. De plus, dans le seul secteur de l’habillement ces pertes s’élèvent à 4 milliards d’euros de chiffre d’affaires annuel entre 2011 et 2017, et, en 2018, près de 50% des ventes du secteur ont été réalisées sur des articles en promotion ou en soldes (selon le cabinet d’étude Kantar).

  1. La reaction de la clientèle à ces promotions permanente est très positive bien sur.
  2. 7 internautes sur 10 repèrent leurs achats en utilisant Internet parce qu’ils savent qu’ils peuvent bénéficier de prix encore plus bas en ligne que ceux de soldes ou des ventes privées.
  3. La solution élaborée par le ministère de l’Économie pour faire face aux ventes privées, aux promotions permanentes et à la popularité du e-commerce serait de raccourcir la période des soldes à quatre semaines au lieu de six afin de concentrer les réductions sur un temps plus court et renforcer de cette façon leur impact au détriment de la concurrence. Cette mesure sera mise en place une fois que son décret d’application sera publié (on estime d’ici juin), donc elle concernera les soldes d’été 2019, mais pas ceux d’hiver 2019. 10.10. Selon le Code du commerce les soldes représentent le seul moment où les commerçants sont autorisés à vendre à perte. DISCUSSION (TRACCIA N.3): À mon avis les achats en ligne sont les plus pratiques et les plus avantageux parce que si on n’a pas la possibilité d’aller dans un magasin pour acheter un article on peut le faire confortablement de chez soi et, de plus, on peut bénéficier de meilleurs tarifs qu’en l’achetant en personne. Toutefois si les articles en question sont des vêtements il faut bien connaître sa propre taille avant d’effectuer l’achat car on risque de prendre un vêtement qui ne correspond pas à nos mesures. C’est la même chose avec les chaussures. D’après mon expérience je peut dire que la meilleure chose à faire serait d’équilibrer les achats sur les sites web des magasins avec des autres effectués directement dans les magasins mêmes afin de ne pas se tromper avec la taille. Cela étant dit, j’avoue que il y a une seule chose que je ne recommanderais pas d’acheter sur Internet, c’est-à-dire des chaussures, parce qu’il ne s’agit pas seulement de choisir la taille mais de vérifier le confort car on doit les porter toute la journée et si elles ne s’adaptent pas bien on risque d’avoir un mal physique compromettant pour notre posture. SIXIÈME TEXTE TITRE: PROGRAMME ERASMUS, QUEL BILAN APRÈS TRENTE ANS D’EXISTENCE? QUESTIONS:
  4. Les avantages apportés par le programme Erasmus concernent, au-delà de l’apprentissage des langues (pourtant très important), la possibilité d’établir des liens avec des étudiants d’autres nationalités, de se débrouiller dans un pays inconnu et de compléter sa propriété formation en vue d’un emploi. Donc il s’agit d’une expérience positive selon trois points de vue: académique, personnel et professionnel.

d’avoir accepter de parteciper à cet échange parce que j’ai eu la possibilité d’améliorer mes competences linguistiques, de remettres mes idées au clair à l’égard de ce que je voulais faire après le diplôme, d’apprendre à me débrouiller dans un contexte totalement nouveau et de nouer des liens importants avec des copains que j’ai connu là-bas et avec la famille qui m’a accueillie, bien au-delà de l’experience scolaire. SEPTIÈME TEXTE TITRE: LA FRANCOPHONIE POURSUIT SON ODYSSÉE QUESTIONS:

  1. La caractèristique principale de la langue francaise mise en lumière dès les premières lignes de l’article est sa nature de langue voyageuse parce que au fil des ans grace aux conquetes et aux migrations elle a été répandue hors de ses frontières, sur quatre continents. De plus, aujourd’hui encore, les auteurs, les traducteurs et les enseignants, constituant la population de Francophones, continuent à repandre la langue au niveau mondial et avec elle une vision du monde qui s’appuie sur des usages et des savoirs à part entière.
  2. Le paradoxe mis en évidence par l’auteur se réfère au niveau d’appréciation et popularité du francais, qui est majeur hors du territoire et plus faible à l’intérieur de l’Hexagone. En fait, hors des frontières francaises la langue est respectée et alimentée et on lui donne aussi la possibilité de s’enrichir grace à la comparaison avec les réalitées des autres Pays. Donc, on doit reconnaitre le mérite pour la diffusion de la langue plus aux francophones qu’aux autochtones de France.
  3. On considère Les Sermants de Strasbourg comme l’acte fondateur de la langue francaise parce qu’il s’agit du plus ancien texte jamais rédigé en francais. C’est une alliance militaire signée entre les deux fils de Charlemagne, à savoir Charles le Chauve et Louis le Germanique, contre leur frère Lotaire pour se partager l’Empire d’Occident. Ce texte, en fait, a été écrit en deux langues: l’une était le roman, ancetre du francais, et l’autre était le tudesque, ancetre de l’allemand.
  4. L’évolution et la diffusion de la langue francaise pendent les siècles XVIème et XVIIème s’explique par les croisades et les victoires du roi Louis XV, grace auxquelles le francais s’impose comme langue des échanges et de la diplomatie, et, ensuite, grace au travail des encyclopédistes et des Lumières, comme Diderot et D’Alembert, qui en font aussi une langue de culture et de savoir.
  5. Le mot “francophonie” a été inventé par le militaire et géographe Onésime Reclus en 1871. Selon Onésime, qui était aussi un fervent partisan de l’expansion coloniale, ce mot répresente le rôle joué par la langue francaise dans l’histoire des peuples, c’est-à-dire celui d’étendard d’un pouvoir, de trace d’une domination jusqu’à arriver à l’idée d’un symbole d’universalité et meme de superiorité. Toutefois cet imaginaire collectif ne représente pas la réalité mais le résultat des interprétations expansionnistes, qui considèrent la langue e le peuple francais comme superieurs et, donc, contribuent à déformer l’évolution et le partage de la langue meme.
  6. Aujourd’hui le francais se place au 7ème rang mondiale et s’impose comme le 3ème idiome le plus appris, parmi les langues les plus parlées, avec environ 120

millions d’étudiants et 274 millions de locuteurs francophones à travers le monde.

  1. L’institution qui s’occupe de favoriser la langue francaise à travers le monde est l’Organisation internationale de la francophonie (OIF), qui englobe 84 Etats membres, mais il y a aussi des autres institutions qui apportent leur aide à l’expansion du francais, à savoir: 800 universités, 816 alliances francaises et 96 instituts francais.
  2. Aujourd’hui les Chinois se montrent très intéressés à l’apprentissage du francais parce qu’ils souhaitent installer leur influence dans l’Afrique occidentale et donc ils s’inscrivent massivement aux cours proposés par l’Alliance francaise placée dans leur pays.
  3. C’est grace à la Conférence des avocats du barreau de Paris et de France et au travail de ses secrétaires plaideurs, ambassadeurs de la langue, qui se rendent aux cours de justice, de Bruxelles à Montréal, si le francais a acquis sa réputation de langue de la rhétorique et de l’art oratoire. 10.Le paradoxe mis en évidence dans l’article concernent la considération que le peuple francais a de sa propre langue, car ils la critique au quotidien, mais ils se montrent aussi prêts à la defendre quand elle est maltraitée par les autres. Un exemple nous est offert par la célèbre Nuit Blanche, d’origine parisienne et très critiquée à ses debuts, et qui est célébrée maintenant dans plus de 200 villes étrangères. Un autre exemple est donné par le scandale suscité par le slogan anglais pour la candidature de Paris aux Jeux Olympiques de 2024. DISCUSSION (TRACCIA N.7): J’aime la langue francaise depuis les années du collège. On ne pouvait pas choisir entre plusieurs langues, il y avait seulement deux: l’anglais et le francais, et toutes les deux étaient obligatoires. Toutefois, j’ai eu la chance d’avoir une professeure très disponible et compréhensive et cela a été fondamental pour moi et pour mes copains car il s’agissait d’une langue complètement étrangère et il nous a fallu du temps pour l’assimiler à fond. Depuis le collège, j’ai decidé de continuer à étudier le francais et j’ai choisi de m’inscrire au lycée linguistiques. Mes motivations étaient toujours les memes: j’aimais sa douce prononciation, sa similarité avec l’italien, mais, avant tous, j’aimais l’idée qu’un jour j’aurais pu visiter le pays, en particulier Paris, et j’aurais été capable de communiquer avec ses citoyens grace aux compétences acquises pendent les années scolaires. Aujourd’hui je pense que l’étude de la langue est très important, pas seulement en vue d’un voyage, mais aussi dans une perspective professionnelle. Je sais bien que connaitre plusieurs langues est un aspect qui est pris très souvent en considération quand on postule pour un emploi. Dans mon cas, il est encore plus important parce que j’envisage, après la fac, d’évaluer la profession d’enseignant. De toute facon, si je changerai d’avis, il s’agira toujours de trouver un emploi dans le domaine linguistique parce que j’aime les langues et je souhaite, un jour, de transformer ma passion dans ma profession. HUITIÈME TEXTE

TITRE: “L’HABITE NE FAIT PAS LE MOINE” - “IL NE FAUT PAS SE FIER AUX

APPARENCES”

QUESTIONNAIRE:

relaxer et imaginer d’être seuls dans sa propre chambre et chanter sans penser à qui est en train de nous écouter.

  1. Selon moi notre propre image devrait représenter comme un miroir de notre âme et c’est pour cette raison que chacun de nous s’habille de façon différente des autres. Nous ne sommes pas tous égaux et, donc, c’est normal d’avoir des préférences qui ne correspondent pas avec celles des autres personnes. Il y a toutefois des occasions ou on nous demande de s’habiller d’une certaine manière mais je pense que dans la vie de tous le jours c’est bien de porter les vêtements qui nous plait sans se soucier du jugement des autres. Bien sûr il faut toujours respecter, selon moi, les règles de la bienséance, c’est-à-dire que on peut être créatif sans nécessairement repousser les limites de ce qui est convenable. De plus, la mode n’est pas le seul moyen qu’on a pour exprimer notre créativité, mais il y a beaucoup d’autres alternatives, comme la musique, le sport, et tant d’autres formes d’art. Les personnages de l’extrait du conte sont Cendrillon, la protagoniste, et ses deux belles-sœurs qui se moquent d’elle parce qu’elles iront au bal donné par le fils du roi (car elles prétendaient appartenir à la haute société), mais Cendrillon ne peut pas y aller parce qu’elle n’est qu’une servante. En fait, sa tâche est seulement de blanchir et repasser le linge de ses deux sœurs et les aider avec leurs coiffures.