



Studiuj dzięki licznym zasobom udostępnionym na Docsity
Zdobywaj punkty, pomagając innym studentom lub wykup je w ramach planu Premium
Przygotuj się do egzaminów
Studiuj dzięki licznym zasobom udostępnionym na Docsity
Otrzymaj punkty, aby pobrać
Zdobywaj punkty, pomagając innym studentom lub wykup je w ramach planu Premium
Społeczność
Odkryj najlepsze uniwersytety w twoim kraju, według użytkowników Docsity
Bezpłatne poradniki
Pobierz bezpłatnie nasze przewodniki na temat technik studiowania, metod panowania nad stresem, wskazówki do przygotowania do prac magisterskich opracowane przez wykładowców Docsity
Requiescat in pace. (R.I.P.). Niech spoczywa w pokoju. 35. Scilicet (Sc. Scil.) Mianowicie. 36. Semper idem. Zawsze taki sam. 37. Senior. Starszy.
Typologia: Notatki
1 / 7
Ta strona nie jest widoczna w podglądzie
Nie przegap ważnych części!
(Wyrażenie wskazujące na konieczność wskazania w rozumowaniu istotnej przyczyny jakiegoś faktu lub zdarzenia)
(Wprowadzenie na scenę w tragedii greckiej bóstwa w celu rozwiązania intrygi; nagły (często sztuczny) zwrot akcji, niespodziewany rozwój wydarzeń lub zakończenie wywołane poprzez nagłe wprowadzenie nowej osoby lub okoliczności)
De mortuis aut bene aut nihil – O zmarłych albo dobrze, albo wcale nie mówić (Łaciński odpowiednik greckiej maksymy przypisywanej Chilonowi)
Dei gratia – Z Bożej łaski (Element tytulatury biskupiej również w równoznacznej postaci Per gratiam Dei ; D.g. dotyczyło też często tytulatury królewskiej; do dziś obecne na monetach brytyjskich)
Divide et impera! - Dziel i rządź! (Tzn. zasiewaj niezgodę, aby łatwiej panować nad kłócącymi się; łaciński odpowiednik greckiej dewizy przypisywanej Filipowi II Macedońskiemu)
De gustibus non est disputandum – O upodobaniach nie należy dyskutować
Etiam latrones suis legibus parent – Nawet zbóje są posłuszni swoim prawom (Cyceron)
Et tu, Brute, contra me? – I ty, Brutusie, przeciwko mnie? (Według tradycji słowa wypowiedziane przez Gajusza Juliusza Cezara w chwili, gdy był przebijany sztyletem przez Brutusa w Idy Marcowe (15 marca) 44 r. p. n. e.)
Et cetera (etc.) – I tak dalej (itd.)
Est modus in rebus – We wszystkim jest granica (Horacy)
Facta sunt verbis difficiliora – Czyny są trudniejsze od słów (Cyceron)
Fac simile – dosł. Wykonaj podobne; dokładna reprodukcja, wiernie odtworzona kopia podpisu, dokumentu, rękopisu, rysunku
Fabula non longa est – Bajka nie jest długa (Wszystko, co dobre, szybko się kończy)
Faber est quisque suae fortunae – Każdy jest kowalem swego losu (Maksyma przypisywana Appiuszowi Klaudiuszowi)
Expressis verbis – Dobitnie, wyraźnie, bez ogródek
Explicite – (Rzecz sformułowana) jasno, wyraźnie
Ex libris – Z ksiąg, z księgozbioru
Gallia est omnis divisa in partes tres – Cała Galia dzieli się na trzy części (Z Juliusza Cezara ( O wojnie galijskiej )
Historia vitae magistra est – Historia jest nauczycielką życia
Homo est animal sociale – Człowiek jest istotą społeczną (Arystoteles; Cyceron)
Hominem te esse memento! – Pamiętaj, że jesteś (tylko) człowiekiem! (Słowa wypowiadane szeptem przez niewolnika znajdującego się za plecami wjeżdżającego do Rzymu na zwycięskim rydwanie wodza)
Homo sum et nil humanum a me alienum esse puto – Człowiekiem jestem i sądzę, że nic co ludzkie nie jest mi obce (Terencjusz)
In vino veritas, in aqua sanitas – W winie prawda, w wodzie zdrowie (Parafraza greckiego przysłowia; u Pliniusza Starszego)
Invidia gloriae umbra est – Zazdrość jest cieniem chwały
Inter arma silent Musae – W czasie wojny milczą Muzy (Utworzone przez analogię do powyższego)
Lapsus linguae – dosł. Potknięcie języka; błąd językowy
Labor omnia vincit – Praca wszystko zwycięża (Wergiliusz)
Manus manum lavat – Ręka rękę myje (Łaciński odpowiednik powiedzenia greckiego; jedno z ulubionych powiedzeń Seneki)
Malum necessarium – Zło konieczne
Mala herba cito crescit – Złe ziele szybko rośnie
Mens sana in corpore sano – W zdrowym ciele zdrowy duch
Nihil de nobis sine nobis – Nic o nas bez nas (Zwrot prawniczy podkreślający wolność szlachecką)
Nolens volens – Chcąc nie chcąc
Nulla regula sine exceptione – Nie ma reguły bez wyjątku
(Myśl spopularyzowana przez Flawiusza Wegetiusza w postaci Qui desiderat pacem, praeparet bellum – Kto pragnie pokoju, niech przygotowuje wojnę. Przeróbka, Si vis pacem, para iustitiam – Jeśli chcesz pokoju, stosuj sprawiedliwość widnieje na Pałacu Pokoju w Hadze)
Tempus omnia vulnera sanat – Czas leczy wszystkie rany
Ubi concordia, ibi victoria – Gdzie zgoda, tam zwycięstwo
Usus est magister optimus – Doświadczenie jest najlepszych nauczycielem (Cyceron)
Urbi et orbi – Miastu i światu (Formuła uroczystego błogosławieństwa papieskiego)
Varium et mutabile semper femina – Zmienna zawsze i niestała jest kobieta
Varietas delectat – Rozmaitość cieszy
Verba volant, scripta manent – Słowa ulatują, pisma pozostają (Przysłowie średniowieczne będące przeróbką zdania Horacego)
Verba docent, exempla trahunt – Słowa uczą, przykłady pociągają (Przysłowie średniowieczne oparte na myśli Seneki)
Vis maior – Siła wyższa (Termin prawny odnoszący się do przypadków, których nie można było uniknąć, np. powódź czy pożar)