Download Esperanto apprendre simplement and more Exercises Law in PDF only on Docsity!
Apprendre l’espéranto
Le cours le plus rapide pour apprendre les bases
Zlatko Tišljar Spomenka Štimec
Ivica Špoljarec Roger Imbert Axel Rousseau
Emmanuelle Richard Ahmed BENSAAD
Alejandro Escobedo
Table des matières
Enkonduko 2
Lecionoj 2 Amiko Marko........................... 2 La amikino de Marko....................... 13 En kafejo............................. 23 Miaj leteroj............................ 33 Nova aŭto............................. 41 Maja................................ 51 Ĉiam malfrue........................... 59 Malbela tago............................ 67 Planoj pri veturado........................ 76 Familianoj kunvenas........................ 85 La sentimulo............................ 92 Nokta promeno.......................... 100
Enkonduko
- Vous apprendrez les 500 mots les plus importants
- Pas d’inscription nécessaire : Cliquez simplement sur Démar- rer
- Optimisé pour les mobiles
- Pas uniquement gratuit, mais aussi libre d’être utilisé dans d’autres projets
Le cours est composé de 12 leçons , chacune contenant :
- un texte,
- des explications grammaticales
- et 3 exercices.
Après avoir suivi le cours, vous serez capable de comprendre les points les plus importants et de vous exprimer par vous-même en espéranto. L’essayer, c’est l’adopter!
Lecionoj
Amiko Marko
Marko estas mia amiko. Li estas lernanto kaj sportisto. Li nun sidas en ĉambro kaj lernas. Sur tablo estas paperoj kaj libroj. Ĝi estas skribotablo. La libroj sur la tablo estas lernolibroj.
La patro kaj la patrino de mia amiko ne estas en la ĉambro. Ili nun laboras. Lia patro estas laboristo, li laboras en hotelo. La patrino instruas. Ŝi estas instruistino.
Nouveaux mots
On prononce les voyelles (a, e, i, o, u) comme dans chat, été, midi, pot, cou. La semi-voyelle ŭ se trouve uniquement en combinaison avec un a ou un e, pour former une diphtongue (aŭto, aŭtoro, Eŭropo, neŭtrala). Le ŭ est prononcé comme dans le mot watt. Le r doit se prononcer si possible en étant roulé, avec la langue, comme cela se fait en polonais, en russe, en italien ou en espagnol. Les lettres suivantes ont en espéranto une prononciation différente de celle qu’elles ont en français :
- C – ts comme dans tsar ( citrono – citron)
- Ĉ – tsch comme dans tchater ( ĉeko – chèque)
- G - toujours ‘g’ comme dans gare ( gemo )
- Ĝ – dj comme dans Djibouti ( ĝangalo – jungle, job)
- H – toujours ‘h’ aspiré comme en allemand et anglais ( havi – avoir)
- Ĥ – comme le ‘ch’ dur allemand ou le ‘j’ espagnol ( eĥo – écho)
- J – un ‘y’ comme dans “yoga”, toujours associé à une voyelle ( jes – oui)
- Ĵ – j ( ĵurnalo – journal)
- S – toujours comme ‘ss’, jamais comme ‘z’ ( taso se prononce ‘tasso’ – tasse)
- Ŝ – ch comme chat ( ŝafo – mouton)
L’accent tonique L’accent tonique tombe toujours sur l’avant-dernière syllabe. Des voyelles juxtaposées comptent chacune pour une syllabe. Par conséquent :
- te-le-FO-no (té-lé-FO-no)
- ra-DI-o (ra-DI-o)
- kaj (prononcé comme “caille”)
- a-MI-ko (ah-MI-koh)
- ES-tas (ESS-tass).
- NB : AN-kaŭ (kaŭ forme une seule syllabe).
Faites attention en particulier à des mots comme radio (ra-DI-o), qui com- porte 3 syllabes.
L’article En espéranto, il n’existe qu’un seul article, l’article défini la , utilisé pour le singulier et le pluriel :
- la amiko – l’ami
- amiko – un ami
- la ĉambro – la chambre
- ĉambro – une chambre
L’article indéfini (un, une, des) n’est pas traduit :
- C’est un bureau – Estas skribotablo.
Les pronoms personnels
- mi – je
- vi – tu, vous
- li, ŝi, ĝi – il, elle, ça
- ni – nous
- vi – vous
- ili – ils, elles
Le pronom ĝi est le pronom neutre, utilisé pour les choses et les animaux.
Les adjectifs possessifs On les forme en ajoutant la terminaison a au pronom possessif.
mia – mon, ma via – ton, ta, votre lia, ŝia, ĝia – son, sa nia – notre via – votre ilia – leur
Le verbe être En espéranto, le verbe esti (être) est un verbe régulier.
- mi estas - je suis
- vi estas - tu es, vous êtes
- li, ŝi, ĝi estas - il, elle, c’ est
- ni estas - nous sommes
- vi estas - vous êtes
- ili estas - ils, elles sont
Ĉu? Ĉu est un mot interrogatif permettant de poser une question dont la réponse pourra être “oui” ou “non”. Il est l’équivalent du français “est- ce que”. L’ordre des mots est le même qu’en français lorsqu’une question commence par “est-ce que”.
- Maintenant ils travaillent – Ili nun laboras.
- Est-ce qu’ils travaillent maintenant? – Ĉu ili nun laboras?
- Est-ce que la mère enseigne? – Ĉu la patrino instruas?
Oui / Non La réponse à une question commençant par Ĉu est jes – oui ou ne – non :
- Jes , la patro estas en la ĉambro.
- Ne , la libro ne estas sur la tablo.
La négation “ne” se trouve habituellement avant le verbe.
Kiu? Ce mot interrogatif permet d’interroger sur l’identité d’une per- sonne ou d’une chose. Il peut être traduit par qui, quel(le), lequel/laquelle.
- Kiu vi estas? – Qui êtes-vous?
- Kiu instruisto sidas? – Quel professeur est assis?
Le suffixe -ist indique un professionnel ou celui qui exerce une activité régulièrement :
- hotel ist o – hôtelier
- esperant ist o – espérantiste
- polic ist o – policier
- social ist o – socialiste
Le suffixe -in permet de former le féminin avec un racine masculine ou neutre :
- patro – père - patr in o – mère
- kato – chat(te) - kat in o – chatte
- instruisto – enseignant(e) - instruist in o – enseignante
Il y a environ 30 racines masculines, la plupart pour noblesse et famille. Les racines des animaux, individus, etc. sont de sexe neutre. Il y a aussi des racines féminines comme damo, gejŝo, amazono, etc.
Exercices
Traduisez
- amikino :
- labortablo :
- esperantistino :
- instruisto :
- hotelĉambro :
Est-ce que ton amie Anna écrit maintenant dans la chambre?
- Est-ce que :
- ton :
- amie :
- Anna :
- écrit :
- maintenant :
- dans :
- la :
- chambre :
Est-ce que l’ami de ton père travaille dans un hôtel?
- Est-ce que :
- l’ :
- ami :
- de :
- ton :
- père :
- travaille :
- dans :
- un hôtel :
Qu’y-a-t-il sur le bureau dans notre chambre?
- Quoi :
- est :
- sur :
- le :
- bureau :
- dans :
- notre :
- chambre :
Est-ce qu’il y a un manuel d’espéranto sur ta table?
- Est-ce que :
- un manuel d’espéranto :
- est :
- sur :
- ta :
- table :
Solvoj
Traduisez
- amikino : amie, petite amie
- labortablo : bureau
- esperantistino : espérantiste
- instruisto : professeur, ensei- gnant
- hotelĉambro : chambre d’hôtel
- enskribi : inscrire
- skribotablo : bureau
- lingvisto : linguiste
- laboristino : ouvrière
Complétez les phrases
La amikino de Marko
Marko havas amikinon. Ŝia nomo estas Ana. Ŝi estas juna kaj bela. Ana kaj Marko estas geamikoj.
Ana venis al la hejmo de Marko.
- Bonvolu eniri, amikino.
- Saluton Marko. Kion vi faras?
- Saluton. Mi legis, sed nun mi volas paroli kun vi.
- Ĉu vi havas bonan libron?
- Jes, mi havas. Mi ŝatas legi nur bonajn librojn. Ĉu vi volas trinki kafon?
- Jes. Ĉu viaj gepatroj kaj gefratoj estas en via hejmo?
- Ne. Jen la kafo, ĝi estas ankoraŭ varma. Mi nun kuiris ĝin.
- Dankon. Mi povas trinki ankaŭ malvarman kafon.
Marko rigardis la belajn okulojn de Ana. Mi vidas, ke li amas ŝin.
Nouveaux mots
Dans le texte
- havi – avoir
- n – Accusatif
- nomo – nom
- Ana – Anne
- juna – jeune
- bela – beau
- ge – relatif aux deux sexes
- veni – venir
- is – Verbe au passé
- al – à, dans la direction de
- hejmo – foyer
- bona – bon
- voli – vouloir
- u – Verbe à l’imperatif
- iri – aller
- i – Infinitif
- saluto – salut
- kio – qui
- vi – tu, vous
- fari – faire
- legi – lire
- sed – mais
- paroli – parler
- kun – avec
- ĉu – est-ce-que (commence une question fermée)
- jes – oui
- ŝati – aimer
- nur – seulement
- trinki – boire
- kafo – café
- frato – frère
- jen – voici
- ankoraŭ – encore, toujours
- varma – chaud
- kuiri – cuisiner
- danki – remercier
- povi – pouvoir
- ankaŭ – aussi
- mal – opposition
- rigardi – regarder
- okulo – oeil
- vidi – voir
- ke – que
- ami – aimer
D’autres mots
- demandi – demander
- domo – maison
- facila – facile
- granda – grand
- kia – de quelle sorte
- mono – argent, monnaie
- nova – nouveau
- pri – au sujet de, concernant
- se – si
- tre – très
- diri – dire
Grammaire
Les adjectifs Les adjectifs se terminent par -a :
- bel a – beau, belle
- bon a – bon(ne)
- grand a libro – un grand livre
- malgrand a tablo – une petite table
Les cas L’espéranto a deux cas : le nominatif et l’accusatif.
L’accusatif L’accusatif se forme en ajoutant la terminaison -n. L’accusa- tif est utilisé pour marquer le complément d’objet direct (ce qui est l’objet de l’action).
Le présent : -as
- mi labor as – je travaille
- vi labor as – tu travailles / vous travaillez (sing.)
- li/ŝi labor as – il/elle travaille
- ni labor as – nous travaillons
- vi labor as – vous travaillez
- ili labor as – ils/elles travaillent
Le passé : -is
- mi labor is – je travaillais / j’ai travaillé
- vi labor is – tu travaillais / tu as travaillé / vous travailliez / vous avez travaillé
- li/ŝi labor is – il/elle travaillait / il/elle a travaillé
- ni labor is – nous travaillions / nous avons travaillé
- vi labor is – vous travailliez / vous avez travaillé
- ili labor is – ils/elles travaillaient / il/elles avaient travaillé
Le futur : -os
- mi labor os – je travaillerai
- vi labor os – tu travailleras / vous travaillerez (sing.)
- li/ŝi labor os – il/elle travaillera
- ni labor os – nous travaillerons
- vi labor os – vous travaillerez
- ili labor os – ils/elles travailleront
En espéranto, il existe principalement trois temps pour les verbes. Il existe également des temps composés, mais ils sont moins souvent utilisés. La terminaison est la même pour toutes les personnes, que ce soit au singulier ou au pluriel.
- mi estas – je suis
- vi estas – tu es
- la patroj estas – les pères sont etc.
Le pronom impersonnel n’est pas traduit en espéranto :
- Pluvas. – Il pleut.
- Estas tiel. – C’est ainsi.
La conjonction ke est utilisée pour introduire une proposition. Elle est généralement précédée d’une virgule.
- Mi scias, ke li venos – Je sais qu’il viendra.
- Mi ne komprenas, ke vi ne havas tempon. – Je ne comprends pas que tu n’aies pas le temps.
- Ĉu vi povas kompreni, ke li ne skribis? – Est-ce que tu peux comprendre qu’il n’ait pas écrit?
Le préfixe mal- permet de former le contraire :
- amiko : – ami
- mal amiko : – ennemi
- granda : – grand(e)
- mal granda : – petit(e)
Le préfixe ge- Indique la réunion des deux sexes :
- ge patroj – les parents
- ge fratoj – les frères et sœurs
- ge sinjoroj – mesdames et messieurs
L’ordre des mots dans la phrase L’ordre des mots le plus fréquent est sujet-verbe-objet, comme en français. Cependant, comme l’accusatif, mar- qué par la terminaison n indique quel est l’objet dans la phrase, on peut très facilement changer l’ordre des mots pour un effet de style.
- Mi legas libron. – Je lis un livre.
- Libron mi legas. – C’est un livre que je lis.
- trinkmono :
- malami :
- kunlabori :
Complétez les phrases
- Marko havas amik____ kaj amikin____. Ili estas ____amikoj.
- Li kuiras kaf____ kaj ili trinkas ĝi__ en nia hejmo.
- Ili iras ____ la hotelo.
- Ŝi vidas, ____ Marko amas ŝi__.
- Ili havas facil______ lernolibroj__.
Traduisez et répondez
Comment était votre ancienne maison?
- Comment :
- était :
- votre :
- ancienne :
- maison :
Quels livres as-tu lus, et est-ce qu’ils sont bons?
- Quels :
- livres :
- tu :
- as lu :
- et :
- est-ce que :
- ils :
- sont :
- bons :
Qu’ont fait Anne et Marc dans la petite chambre de Marc?
- Qu’ :
- ont fait :
- Anna :
- et :
- Marc :
- dans :
- la :
- petite :
- chambre :
- de :
- Marc :