

























Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Asignatura: Historia da lingua galega, Profesor: R. Mariño & Ricardo, Carrera: Lengua y Literatura Gallega, Universidad: USC
Tipo: Apuntes
1 / 33
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!


























En oferta
)1 Sistema consonántico latino :
labial dental / alveolar velar oclusivas xordas / F 0 7 0/ / F 0 7 4/ / F 0 6 B/ sonoras / F 0 6 2/ / F 0 6 4/ / F 0 F D/ fricativas xordas / F 0 6 6/ / F 0 7 3/ / F 0 6 8/ nasais / F 0 6 D/ / F 0 6 E/ líquidas lateral (^) / F 0 6 C/ vibrante / F 0 7 2/
Este é o sistema consonántico dunha soa variedade de latín, o latín clásico , pero seguramente houbese máis variedades ca esta. As súas principais características son:
)1.)a Grao de constrición : inexistencia de consoantes africadas. )1.)b Punto de articulación :
)1.)c (^) Sonoridade :
Fricativa labial xorda sonora
F 0 2 FF 0 6 6F 0 2 FF 0 2 FF 0 6 6F 0 A 6F 0 2 F
Fricativa dentoalveolar xorda sonora F 0 2 FF 0 7 3F 0 2 F F 0 2 FF 0 7 AF 0 2 F
Fricativa palatal xorda sonora
F 0 2 FF 0 A 7F 0 2 F F 0 2 FF 0 B DF 0 2 F
Africada palatal xorda sonora
F 0 2 FF 0 7 4F 0 A 7F 0 2 FF 0 2 FF 0 6 4F 0 B DF 0 2 F
Africada predorso-dento-alveolar xorda sonora
F 0 2 FF 0 7 4F 0 7 3F 0 2 FF 0 2 FF 0 6 4F 0 7 AF 0 2 F
)1.)d Cantidade ou duración :
3.2. Consonantismo
de dúas consoantes iguais, senón a produción dunha mesma consoante, pero máis longa ca no caso das breves. Esta oposición dábase en tódalas consoantes, agás en / F 06 8/. Exemplos:
Breves Longas
aditus ‘entrada, acceso’ additus ‘engadido’
vīta ‘vida’ vitra ‘fita, venda’
catus ‘agudo’ cattus ‘gato’
vāca (imperativo de vacāre) vacca ‘vaca’
ager ‘territorio, campo’ agger ‘muralla’
casa ‘cabana, choza’ cassa ‘oca, baleira’
palam ‘abertamente’ pallam ‘vestido, manto’ (ac. sg.)
caleō ‘teño calor’ calleō ‘teño experiencia’
cūrō ‘coido’ currō ‘corro’
ferum ‘fero’ ferrum ‘ferro’
anus ‘vella’ annus ‘ano’
Cómpre apuntar que / F 06 8/ debeu desaparecer, pasando a ser unha consoante só gráfica desde moi antigo, mesmo se discute se é pertinente incluíla ou non no sistema consonántico do latín clásico.
ne hemo / homo > neemo > nemo Para que se produza a coalescencia cómpre postular o previo enxordecemento da consoante fricativa.
)2 Sistema consonántico do galego medieval :
labial dental / alveolar
palatal velar
oclusivas xordas (^) F 0 2 FF 0 7 0F 0 2 F F 0 2 FF 0 7 4F 0 2 F F 0 2 FF 0 6 BF 0 2 F
sonoras F 0 2 FF 0 6 2F 0 2 F F 0 2 FF 0 6 4F 0 2 F F 0 2 FF 0 F DF 0 2 F
fricativas xordas (^) F 0 2 FF 0 6 6F 0 2 F F 0 2 FF 0 7 3F 0 D EF 0 2 F F 0 2 FF 0 A 7F 0 2 F
sonoras F 0 2 FF 0 B AF 0 2 F F 0 2 FF 0 7 AF 0 D EF 0 2 F F 0 2 FF 0 B DF 0 2 F
africadas xordas F 0 2 FF 0 7 4F 0 7 3F 0 2 F F 0 2 FF 0 7 4F 0 A 7F 0 2 F
sonoras (^) F 0 2 FF 0 6 4F 0 7 AF 0 2 F F 0 2 FF 0 6 4F 0 B DF 0 2 F
nasais F 0 2 FF 0 6 DF 0 2 F F 0 2 FF 0 6 EF 0 2 F F 0 2 FF 0 B 5F 0 2 F
líquidas lateral (^) F 0 2 FF 0 6 CF 0 2 F F 0 2 FF 0 F 1F 0 2 F
vibrantes simple F 0 2 FF 0 E 4F 0 2 F múltiple F 0 2 FF 0 7 2F 0 2 F
)2.)a Cantidade ou duración : desaparece a oposición por este trazo, un fenómeno xeral en toda a Romania Occidental (ao nordeste da isoglosa que une La Spezia e Rimini). )2.)b Modos de articulación : aparecen as consoantes africadas.
3.2. Consonantismo
Na Noticia de Torto (1214, zona de Braga) parece distinguirse aínda entre [ F 06 4F 0B D] e [ F 0B D], con todo nesta altura xa debía estar bastante avanzado o proceso de desafricación de [ F 06 4F 0B D]. As orixes destas consoantes poden ser: 1).)a (^) Contacto de oclusiva velar sonora latina con vogal palatal núcleo de sílaba :
africada.
geõllo ar rg illa > argila vi rg ine > virge Aínda que o resultado maioritario é a palatalización , hai casos nos que esta non se produce : e, i - -g + e, i- (posición intervocálica) sexaginta > sessaenta cogitare > coidar ínsula son
ultados sen lar, hinojo ), polo que unhas voces a lización tivese unha ográfica. A desaparición de -g- intervocálico é un tratamento máis popular. A palatalización de -g- intervocálico supón o seu mantemento durante máis tempo, un tratamento máis conservador. 1).)b Iode :
ón inicial Posición medial io (lat. vg.) > janeiro *caiatu > cajato (conservación do -t- intervocálico?) ieiunare > jejũar, jajũar jajũar s Nestes casos tamén podemos atopar resultados sen palatalización : 3.2. Consonantismo
ión medial ño a da vogal i) tado non esperado) > moor > mor (cult.)
Con metátese do iode (que dá lugar ao pechamento da vogal tónica e á palatalización da consoante) habeat > aja fugio > fujo hodie > hoje basiu > *baisu > beijo habeo > ajo pulĕgiu > poejo se.de.am > _se.djam
seja_ cerasea > *ceraisa > cereija vi.de.o > vi.djo > vejo caseu > *caisu > queijo visione > ( *viison) > med. vijon Neste caso a existencia dun [i] na primeira sílaba fai discutible que se producise a metátese e, polo tanto, a suposición dunha forma viison occasione > _ocaison > med. ocaijón_ (ocasión) Coma en casos anteriores, as oclusivas sonoras en posición intervocálica puideron non palatalizar e desaparecer :
corrigia > correa modiu > moio navigiu > navío mediu > meio, meo fagea > faia (que convive con resultados palatalizados: Porta Fageiras ) podiu > poio
pero rexidas polo mesmo principio: o romance galego non admite oclusivas en posición implosiva. Estas dúas posibilidades son: 3.2. Consonantismo (^1) A grafía latina habitual para este grupo era
cognoscere > coñoscer [ F 07 4F 07 3] > coñocer
fasce > *facse > feixe
pĭsce > *pĭcse > peixe (pruna) damascena > * amacs 1 E B Da > amaix 1 E B Da > ameixa
2).)b s- inicial latino : neste caso poden darse dúas solucións:
sapere > saber
sŭrdu > xordo (resultado exclusivamente galego) sapōne > xabón separare > xebrar (cult. separar ) sŭfure > xofre
clave it_. chiave_ aragonés llau gal_. chave_
flore it_. fiore_ gal_. chor, chur_
Exemplos:
3.2. Consonantismo
(^3) Este é un resultado común dentro das linguas románicas, sendo insólito a solución do castelán, que presenta o mesmo resultado para as dúas posibilidades evolutivas.
cl- pl- fl-
clave > chave planu > chão > chao, chan inflare > inchar clausa > chousa plenu > ch 1 E B Do > cheo flore > chor, chur claudere > choer amplu > ancho (vīlla) flaviani > Chaián
clavicula > cult_. clavícula_ semicult_. caravilla, cravilla_ patrm_. chavella_
4).)a C + e, i (núcleo de sílaba) en posición inicial e posición medial non intervocálica :
F 0 7 4
F 0 A 7] > [^
F 0 7 4
F 0 7 3] :
centum > [ F 07 4F 0A 7] ento
ciceru > chícharo (non * cízaro ) cimice > chinche (non * cince )
Exemplos:
k- -k- (non intervocálica) cĭrca > cerca mancĭpiu > mancebo caelu > *celu > ceo mercede > mercee
accendere > acender
4).)b Contacto cun iode :
3.2. Consonantismo
placeat > praza coriacea > coiraça
[-tj-] [-kj-]
fortia > força lancea > lança captiare > caçar post-cucceu > pescoço martiu > março calcea > caça
-antia > -ança
F 0 A 7-] :
christianu > creschão, crischão
bestia > bescha, bischa > becha, bicha sebastianu > Sevaschão comestione > comeschon > comechjón
perdeo > perço ardeo > arço virdia > verça
verecu ndia> vergonça
5).)a C + e, i (núcleo de sílaba) en posición intervocálica :
dicere > dizer facere > fazer dicunt > lat. vg. *dicent > dizen
5).)b Influencia dun iode nos grupos grupos [-tj-] e [-kj-] que, como xa vimos, pode dar lugar a resultados xordos ou sonoros.
3.2. Consonantismo
6).)a -s- latino intervocálico , que explica que a grafía máis frecuente para / F 0 7 A
F 0 D E/ fose^ <-s-> , xa que se trata do mantemento dos hábitos gráficos latinos. Exemplos:
thesauru > tesouro causa > cousa pousare > pousar rosa > rosa
6).)b -ns- > -ss- > -s- : trátase dunha asimilación moi antiga que xa debeu dar lugar a un -s- no latín vulgar. Exemplos:
pensare > pesar sponsu > esposo tensu > teso mensa > mesa mensura > mesura
6).)c -rs- > -ss- > -s- : coma no caso anterior, o resultado -s- xa debía estar presente no latín vulgar. Exemplos:
sursu > suso (‘arriba’) deōrsum > juso (‘abaixo’) Neste caso o grupo [ F 0 6 4F 0 6 A] dá lugar a [ F 0 6 4F 0 B D] e despois a [ F 0 B D]. O resultado [ F 0 7 5] procedente de ō non é regular, pero explícase pola analoxía co antónimo suso.
7).)a s- , coa excepción das formas nas que se dá palatalización (sapōne > xabón ; sŭrdu > xordo ).
7).)b –s. Exemplo:
rosas > rosas
7).)c –ss– (xeralmente por procesos asimilatorios), o que explica que a grafía máis frecuente nos textos medievais fose <-ss->. Exemplos:
passu > paso ossu > oso -asse > -asse (pret. subx.)
7).)d Grupos consonánticos nos que se deron asimilacións máis tardías :
ŭrsu > osso adversu > avesso
3.2. Consonantismo
F 0 7 3
F 0 D E/
casa > cassa nosso > noso (confusión na grafía, desde o século XV é cada vez máis raro o uso de <- ss->)
A desafricación e a desonorización son dúas mudanzas coetáneas que se producen no galego medieval a partir do sistema prototípico (compartido co portugués e co castelán). Isto quere dicir que xa na Idade Media, coma na lingua actual, tiña que haber outros subsistemas de sibilantes con diferente distribución diatópica e/ou diafásica. Cando menos podemos falar de dous subsistemas:
Sistema prototípico Subsistema arcaico (desafricación)
Subsistema de transición (desonorización) / F 0B D/ / F 0A 7/ / F 0B D/ / F 0A 7/ / F 0A 7/ / F 06 4F 07 A/ / F 07 4F 07 3/ / F 07 A/ / F 07 3/ / F 07 3/ / F 07 AF 0D E/ / F 07 3F 0D E/ / F 07 AF 0D E/ / F 07 3F 0D E/ / F 07 3F 0D E/
a) Subsistema arcaico : sistema con desafricación, que aínda se mantén na Limia Baixa e en falas de Zamora. Polo que a desafricación afectou todo o territorio galego, pero a desonorización non b) Subsistema de transición : é un sistema de transición cara ao galego moderno, que aínda se mantén en zonas da Galiza occidental. Exemplos:
Subsistema arcaico Subsistema de transición
/ F 0B D/: gente / F 0A 7/: xente, leixar
/ F 0A 7/: leixar
/ F 07 A/: cozer, paaço / F 07 3/: coser (‘cociñar’), paso (‘edificio’) coser, paso
/ F 07 3/: coser, paso
O subsistema de transición dá diferentes resultados no galego moderno :
F 0 7 3/
F 0 7 3
F 0 / F 07 3F 0D E/ / F 07 3F 0D E/ D E/
aliu > allo artĭculu > * artic’lo > artello ( F 0 6 B
F 0 6 A) regulam > regl’a > rella ( F 0 F D> F 0 6 A)
3.2. Consonantismo
hispania > españa agnu > *ajno > año ( F 0 F D> F 0 6 A)
1.. Evolución das oclusivas intervocálicas
Nas oclusivas producíronse unha serie de cambios relacionados entre si: )1 Consoantes longas latinas en posición intervocálicas > consoantes breves. )2 Consoantes oclusivas breves intervocálicas ou seguidas de vibrante : a) Sonorización das oclusivas xordas, un proceso asimilatorio dado que as vogais son sons sonoros. b) Debilitamento das oclusivas sonoras, dando lugar a aproximantes , un proceso tamén asimilatorio xa que as vogais se pronuncia sen constricións.
b).) Labiais :
pp > p 2 p 1 > b 2 b 1 > F 0 B A F 0 A 2 2
(> F 0 5 E)
No caso da labial é pouco común que se chegue á desaparición. Exemplos:
pp > p cŭppa > copa
stŭppa > estopa
p > b > F 0B AF 0A 2 cūba > cuba
capĭllu > cabelo
b > F 0B AF 0A 2 (> Ø) faba >^ faba
habes > has
b).)2 Dentais :
tt > t (^2) t 1 > d 2 (> F 0 B 6
F 0 A 2) d 1 > F 0B 6 F 0 A 2 F 0 A 2^2
Neste caso a evolución d > F 0B 6F 0A 2 > Ø é case sistemática.
3.2. Consonantismo
1).)b Obxeccións :
1).)c Definición : considera a gheada unha consecuencia da presión do castelán sobre o galego, de xeito que o galego adquiriría o fonema castelán / F 07 8/ mediante o seguinte proceso:
3).)a Definición : a sonorización e o debilitamento poden explicarse pola posición intervocálica ou de consoante + líquida , xa que son contextos nos que os sons contiguos son sonoros e prodúcense sen constricións totais. É dicir, sería o “término dun proceso de selección fonolóxica de variantes fonéticas”.
3).)b Os argumentos desta tese son:
3).)c Proceso de formación da gheada:
3.2. Consonantismo
1.... Conclusións
1.4.. (^) Betacismo
1.3...2.... Descrición
Fenómeno que afecta a consoantes labiais e labiodentais. Non sabemos como era o sistema medieval neste tipo de consoantes, pero podemos supoñer que antes do século XIII existiría un sistema formado por tres elementos:
Sistema arcaico F 06 2 (oclusiva bilabial sonora)
< b-, -b- non intervocálica, -bb-, sonorización de -p- intervocálica F 0 B A
F 0 A 2 (aproximante bilabial sonora)
< v- ([ F 0 7 7]), -b- intervocálica ou seguida de vibrante F 0 7 6 (fricativa labiodental sonora)
< -f- intervocálica (sonorización)
Exemplos:
< b- bene > ben < -b- non intervocálica palŭmba > pomba < sonorización de -p- intervocálica caepŭlla > cebola < sonorización de -p- + vibrante capra > cabra
v>
< v- ([ F 0 7 7]) vinu > vĩo > uiño
lavare > lavar amabat > amava < -f- intervocálica (non está claro cal era o punto de
profectu > proveito
3.2. Consonantismo
2).)a López de Velasco (1578): ce nsura a falta de distinción entre / F 06 2/ e / F 0 7 6/ , afirmando que se trabataba^ de unha costumbre envejecida que existe por todo el reino , polo que deducimos que no século XVI é xa unha situación consolidada.
2).)b Duarte Nunes de Leão (1574): achéganos información relativa a Galiza e o norte de Portugal , que cadra coa información actual dos atlas lingüísticos. Así, dinos que os galegos e algúns portugueses de Entre Douro e Minho din bos e bosso por vós e vosso , e bida por vida e que case todas as formas nas que hai v consoante mudan en b.
2.. Evolución das consoantes -l-, -ll-, -n- e -nn- en posición intervocálica
3.... Evolución en galego e outros romances
En galego e portugués : 1).)a As xeminadas -ll- e -nn- simplifican. 1).)b (^) As simples -l- e -n- desaparecen.
(^) No resto de romances peninsulares : 2).)a As xeminadas -ll- e -nn- palatalizan en [ F 0F 1] > [ F 0E F] e [ F 0B 5] respectivamente. 2).)b As simples -l- e -n- permanecen.
Exemplos:
latín galego portugués leonés castelán catalán caballum cabalo cavalo caballo / cabaiso
caballo cavall
vallem val vale valle / vaise valle vall molere moer moer moler moler moldre palum pao pau palo palo pal
annum ano ano año año any cannam cana cana caña caña canya bonam boa boa bona buena bona
luna lúa lua lluna luna lluna
canalem > gasc. câu , gal. cal, canle
3).)b -l- > [ F 07 2], -ll- > -l -: romanés e dialectos italianos. Exemplo:
stella > gasc. stele , gal. estrela filum > gasc. fir , gal. fío
3).)c Préstamos latinos no éuscaro :
3.2. Consonantismo
latín galego éuscaro camellam gamela kamela molinum muíño burin
cannam cana kana granum grao, gran garau
1.5.. Cronoloxía
É un fenómeno que se adoita datar no século X xa que, aínda que temos testemuños desde o século IX, é neste momento cando comezan a ser máis abundantes.
1.6.. Explicación do fenómeno
mólere > molére > [mo-ler] > *[mol-er] > moer
lunam > [lu-na] > *[lu F 0 F 7-a] > [lũa] > lúa
1).)b Obxeccións :
sana > sãã > sãa > saa > sa
Evolución regular Evolución esperable segundo a hipótese da reestruturación silábica
altĕru > aut(e)ro> F 0 B Futro > F 0 6 Futro molere > *[mul-er] > *[mo F 0 7 7er] > *mou- ver ~ *mouguer^5
pedem > *[pe F 0 B 6F 0 A 2e] > pé
molere > *[ F 0 6 DF 0 6 FF 0 F BF 0 6 5r] > [ F 0 6 DF 0 6 FF 0 6 5r]
2).)b No caso de -n- :
3.2. Consonantismo
(^5) Esta evolución dáse en casos coma audire > ouvir ~ ouguir (a), pero débese a cambios por analoxía.