






Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Asignatura: Alemán, Profesor: Carola Stroschen, Carrera: Traducción e Interpretación, Universidad: UMU
Tipo: Apuntes
1 / 12
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!







Casos Mask. Fem. Neutr. Nom. Gen. Dat. Akk.
der Vater des Vaters dem Vater den Vater
die Mutter der Mutter der Mutter die Mutter
des Kind des Kindes dem Kind des Kind
Casos Mask. Fem. Neutr. Nom. Gen. Dat. Akk.
die Väter der Väter den Väter n die Väter
die Mütter der Mütter den Mütter n die Mütter
die Kinder der Kinder den Kinder n die Kinder
Casos Mask. Fem. Neutr. Nom. Gen. Dat. Akk.
ein Vater eines Vater s einem Vater einen Vater
eine Mutter einer Mutter einer Mutter eine Mutter
ein Kind eines Kind es einem Kind ein Kind
Casos Mask. Fem Neutr. Nom. Gen. Dat. Akk.
Väter (Väter) Väter n Väter
Mütter (Mütter) Mütter n Mütter
Kinder (Kinder) Kinder n Kinder
Existen ocho posibilidades de formación del plural:
Nom. Gen. Dat. Akk.
der Mensch des Mensch en dem Mensch en den Mensch en
ein Mensch eines Mensch en einem Mensch en einen Mensch en
Nom. Gen. Dat. Akk.
die Mensch en der Mensch en den Mensch en die Mensch en
Mensch en (Mensch en ) Mensch en Mensch en
a. El artículo determinado se usa cuando una persona o cosa ya es conocida o fue nombrada con anterioridad, o
cuando se trata de personas, cosas o conceptos gene- ralmente conocidos. b. El artículo determinado se usa siempre ante superlati- vos. c. El artículo determinado puede contraerse ante una pre- posición: dem+prep.: am, beim, im, vom, zum der+prep.: zur das+prep.: ans, ins
a. El artículo indeterminado se usa cuando una persona o cosa es desconocida o se nombra an sentido general. En un discurso, se introducen con el artículo indeterminado personas o cosas; una vez nombradas, se usa el artículo determinado. b. En plural, las personas o cosas indeterminadas apa- recen sin artículo. c. El genitivo plural del artículo indeterminado no existe; en su lugar se usa von+dativo plural. d. En la negación se usa kein- para designar aquello que no existe. Nota: El artículo indeterminado ein, eine no tiene formas de plural. Para expresar un número indeterminado en plural se usará el adjetivo -einig.
Sin artículo se usan:
Person 1 2 3 Nom. Gen. Dat. Akk.
ich meiner mir mich
du deiner dir dich
er / sie / es seiner / ihrer / seiner ihm / ihr / ihm ihn / sie / es
Person 1 2 3 Anrede Nom. Gen. Dat. Akk.
wir unser uns uns
ihr euer euch euch
sie ihrer ihnen sie
Sie Ihrer Ihnen Sie
Singular Plural Mask. Fem. Neutr. m+f+n
mein dein sein ihr sein
meine deine seine ihre seine
mein dein sein ihr sein
meine deine seine ihre seine
unser euer ihr Ihr
uns(e) re eu(e) re ihre Ihre
unser euer ihr Ihr
uns(e) re eu(e) re ihre Ihre
Casos Mask. Fem. Neutr. Nom. Gen. Dat. Akk.
mein meines meinem meinen
meine meiner meiner meine
mein meines meinem mein
Casos Mask. Fem. Neutr. Nom. Gen. Dat. Akk.
meine meiner meinen meine
meine meiner meinen meine
meine meiner meinen meine
El participio perfecto se forma con el prefijo ge- y la de- sinencia -t (verbos regulares) o -en (verbos irregulares): lagen-gelacht ; tragen-getragen.
Imperfekt Perfekt Plusquamperfekt ich lachte du lach st er... lach t wir lach ten ihr lach tet sie lach ten
ich habe gelach t du hast gelach t er... hat gelach t wir haben gelach t ihr habt gelach t sie haben gelach t
ich hatte gelach t du hattest gelach t er... hatte gelach t wir hatten gelach t ihr hattest gelach t sie hatten gelach t Futur I Futur II ich werde lachen du wirst lachen er... wird lachen wir werden lachen ihr werdet lachen sie werden lachen
ich werde gelacht haben du wirst gelacht haben er... wird gelacht haben wir werden gelacht haben ihr werdet gelacht haben sie werden gelacht haben
Imperfekt Perfekt Plusquamperfekt ich folgte du folgte st er... folgte wir folgte n ihr folgte t sie folgte n
ich bin gefolgt du bist gefolgt er... ist gefolgt wir sind gefolgt ihr seid gefolgt sie sind gefolgt
ich war gefolgt du warst gefolgt er... war gefolgt wir waren gefolgt ihr wart gefolgt sie waren gefolgt
Futur I Futur II ich werde folgen du wirst folgen er... wird folgen wir werden folgen ihr werdet folgen sie werden folgen
ich werde gefolgt sein du wirst gefolgt sein er... wird gefolgt sein wir werden gefolgt sein ihr werdet gefolgt sein sie werden gefolgt sein
Imperfekt Perfekt Plusquamperfekt ich trug du trug st er... trug wir trug en ihr trut sie trug en
ich habe getrag en du hast getrag en er... hat getrag en wir haben getrag en ihr habt getrag en sie haben getrag en
ich hatte getrag en du hattest getrag en er... hatte getrag en wir hatten getrag en ihr hatten getrag en sie hattet getrag en
Imperfekt Perfekt Plusquamperfekt ich ging du ging st er... ging wir ging en ihr gint sie ging en
ich bin gegang en du bist gegang en er... ist gegang en wir sind gegang en ihr seid gegang en sie sind gegang en
ich war gegang en du warst gegang en er... war gegang en ihr waren gegang en ihr wart gegang en sie waren gegang en
Präsens Imperfekt Perfekt ich antworte du antwort e st er antwort e t wir antworten ihr antwort e t sie antworten
ich antwort e te du antwort e test er antwort e te wir antwort e ten ihr antwort e tet sie antwort e ten
ich habe geantwort e t du hast geantwort e t er hat geantwort e t wir haben geantwort e t ihr habt geantwort e t sie haben geantwort e t
Präsens Imperfekt Perfekt ich biete du biet e st er biet e t wir bieten ihr biet e t sie bieten
ich bot du botest er bot wir boten ihr bot e t sie boten
ich habe geboten du hast geboten er hat geboten wir haben geboten ihr habt geboten sie haben geboten
Präsens Imperfekt Perfekt ich denk e du denk st er denk t wir denk en ihr denk t sie denk en
ich d a ch te du d a ch test er d a ch te wir d a ch ten ihr d a ch tet sie d a ch ten
ich habe ged a ch t du hast ged a ch t er hat ged a ch t wir haben ged a ch t ihr habt ged a ch t sie haben ged a ch t
Präsens Imperfekt Perfekt ich höre...zu ich laufe...weg
ich hörte...zu ich lief...weg
ich habe...zugehört ich bin...weggelaufen
Präsens Imperfekt Perfekt ich erzähle ich verstehe
ich erzählte ich verstand
ich habe...erzählt ich habe...verstanden
trennbar (^) Das Schiff geht in Sturm unter
Das Schiff ist in Sturm untergegangen untrennbar (^) Er unterschreibt den Brief
Er hat den Brief un- terschrieben
c) Hat er schon 3000 Briefmarken? / Ja, er hat schon 3000 Briefmarken / Nein, er hat erst etwa 2500 Brief- marken. d) Hat er noch nichts erzählt? Doch, er hat schon alles erzählt / Nein, er hat noch nichts erzählt. e) Lebt er noch? Ja, er lebt noch / Nein, er lebt nicht mehr. f) Bleibst du nur drei Tage hier? Ja, ich bleibe nur drei Tage hier / Nein, ich bleibe noch länger hier. g) Liebt er dich etwa nicht mehr? Doch, er liebt mich noch / Nein, er liebt mich nicht mehr.
temporal .......................................... Wann...? kausal ............................................. Warum...? modal .............................................. Wie...? lokal ................................................ Wo / Wohin...? Subjekt ............................................ Wer / Was...? Akk.-Objekt ..................................... Wen / Was...? Dat.-Objekt ...................................... Wem...? Gen.-Attribut ................................... Wessen...?
a) Wie viele / Wieviel...? b) Welches...? c) Was für...? ( e.g. Was für ein Zimmer habt ihr ge- nommen? ) 17.2.c “ wie ” + adverbio a) Wie lange / Wie oft...? b) Wie lang / Wie hoch...? 17.2.d Pronombres interrogativos con preposición a) Mit wem / An wem...? b) Womit / Worüber...? c) In welche Länder / Bis wann...?
dürfen können mögen müssen sollen wollen darf darfst darf dürfen dürft dürfen
kann kannst kann können könnt können
mag magst mag mögen möt mögen
mu mu t mu müssen mut müssen
soll sollst soll sollen sollt sollen
will willst will wollen wollt wollen
Präs. Imp. Perf. Plus.
Der Arbeiter will den Meister sprechen Der Arbeiter wollte den Meister sprechen Der Arbeiter hat den Meister sprechen wollen Der Arbeiter hatte den Meister sprechen wollen
Präs. Es ist schade, da er uns nicht besuchen kann
Imp. Perf. Plus.
..., da er uns nicht besuchen konnte ..., da er uns nicht hat besuchen können ..., da er uns nicht hatte besuchen können
Son: hören, lassen, sehen, helfen, bleiben, gehen, lehren, lernen.
Präsens Imperfekt ich werde gefrat du wirst gefrat er wird gefrat wir werden gefrat ihr werden gefrat sie werden gefrat
ich wurde gefrat du wurdest gefrat er wurde gefrat wir wurden gefrat ihr wurden gefrat sie wurden gefrat Perfekt Plusquamperfekt ich bin gefrat worden du bist gefrat worden er ist gefrat worden wir sind gefrat worden ihr seid gefrat worden sie sind gefrat worden
ich war gefrat worden du warst gefrat worden er war gefrat worden wir waren gefrat worden ihr wart gefrat worden sie waren gefrat worden
a) Se emplea wenn en el presente y el futuro cuando se trata de acciones que tienen lugar una sola vez. e.g. wenn der Wecker klingelt, stehe ich sofort auf. b) Se emplea wenn en el presente y en todos los tiempos del pasado cuando se trata de acciones repetidas. Cuando la oración subordinada se encuentra en posición inicial puede anteponerse jedesmal o immer a fin de enfatizar lo que se dice. e.g. jedesmal (immer) wenn es an der Tür läutet, erschank er furchtbar. Cuando la acción es repetida puede emplearse también la conjunción subordinante sooft. c) als se emplea para referir acciones únicas en el pasado o para expresar el aspecto durativo de una acción o un estado que se consideran concluidos. e.g. als er das Feuer bemerkte, rannte er sofort zur Tür.
a) während y solange se emplean cuando se trata de dos o más acciones simultáneas. El tiempo verbal de la oración subordinada es el mismo que el de la oración principal. e.g. während er am Schreibtisch arbeitete, sah sie fern; solan- ge er studierte, war sie berufstätig. Während puede indicar también una contraposición.
b) Se emplea bevor cuando la acción de la oración subor- dinada es posterior a la acción de la oración principal. No obstante, suele emplearse el mismo tiempo verbal en la oración principal y en la oración subordinada. e.g. bevor er studieren konnte, mu te er eine Prüfung machen.
La acción en la oración subordinada con nachdem y sobald es anterior a la acción de la oración principal; los verbos de las oraciones unidas con nachdem no pueden estar en el mismo tiempo (perfecto / presente y pluscuamperfecto / imperfecto). e.g. nachdem er gefrühstück hat, beginnt er zu arbeiten; nachdem er gefrühstück hatte, begann er zu arbeiten; sobald er eine Flasche ausgetrunken hat, öffnet er gleich eine neue; sobald er eine Flasche ausgetrunken hatte, öffnete er gleich eine neue.
a) La conjunción bis suele emplearse para acciones que remiten al futuro. La acción de la oración principal concluye en el momento en que se inicia la acción de la oración subordinada. e.g. bis er aus Amsterdam anruft, bleibe ich im Büro. La oración principal y la subordinada suelen estar en presente o en futuro. En narraciones, pueden emplearse también tiempos de pasado. b) Cuando la acción de la oración principal es claramente anterior a la acción de la oración subordinada, la oración principal puede estar en pretérito perfecto (Futur II) y la oración subordinada en presente (Futur I). e.g. bis unsere Tochter heiratet, haben wir etwa 10.000 Mark gespert. c) Las conjunciones seit o seitdem se emplean cuando se trata de acciones simultáneas iniciadas en el pasado y que todavía perduran. En este caso los tiempos de la oración principal y de la subordinada son los mismos. e.g. seitdem ich in Hamburg bin, habe ich eine Erklärung. d) seit introduce una oración que se refiere a una acción única en el pasado cuyo efecto alcanza hasta la actualidad. e.g. seit man das Verkehrsschild hier aufgestellt hat, pas- sieren weniger Unfälle.
a) Las conjunciones causales weil y da se utilizan casi siempre indistintamente. La correlación de los tiempos en las oraciones con weil y da se rige totalmente por el signifi- cado del enunciado. Son posibles tanto acciones simultá- neas como acciones que transcurren en tiempos diferentes (cambio de tiempos). e.g. weil man starke Schneefälle vorausgesat hatte, mu ten wir unseren Ausflug versch- rieben; da eine Bergwanderung im Schnee gefährlich ist, hat man uns geraten, darauf zu verzichten. b) La conjunción zumal indica que se añade una segunda causa a otra causa implícita o explícita en el contexto. La oración subordinada con zumal se pospone generalmente a la oración principal. e.g. bei solchem Wetter bleiben wir lieber im Hotel, zumal unsere Ausrüstung nicht gut ist. c) Las diferencias entre da y weil son: (i) en la oración subordinada con weil se indica una causa en un principio desconocida de una declaración o una acción; (ii) la ora- ción subordinada con da fundamenta y subraya una decla- ración o una acción ya generalmente conocida.
a) Las oraciones condicionales con wenn indican que para que se realice la acción de la oración principal debe cum- plirse previamente la condición de la oración subordinada. Las oraciones condicionales van en presente o en futuro. e.g. wenn ich das Stipendium bekomme, kaufe ich mir als erstes ein Fahrrad. b) La conjunción wenn no es imprescindible en las ora- ciones condicionales. Cuando se omite la conjunción, el verbo conjugado se encuentra al principio de la oración. En este caso la subordinada precede generalmente a la ora-
ción principal. e.g. bekomme ich das Stipendium, kaufe ich mir als erstes ein Fahrrad. c) Cuando se quiere enfatizar el carácter condicional de una oración se emplea la conjunción falls , e.g. falls ich ihn noch treffe, was ich aber nicht glaube, will ich ihm das Päckchen gern geben ; falls puede también omitirse; en este caso el verbo conjugado se sitúa en la posición inicial de la oración, e.g. treffe ich ihn noch, was ich aber nicht glaube, will ich ihm das Päckchen gern geben. d) Cuando la oración subordinada va detrás de la oración principal no se omite la conjunción, e.g. du kannst dir eine Decke aus dem Schrank nehmen, wenn du frierst.
Para expresar una condición pueden emplearse las si- guientes expresiones, muchas de ellas construcciones de participio: angenommen, da... es sei denn, da... gesetz den Fall, da...
in Fall, da unter der Begindung, da... vorausgesetzt, da... a) Estas expresiones y construcciones de participio se emplean para diferenciar enunciados de contenido condi- cional y se usan para sustituir oraciones con wenn o falls , e.g., ich gehe nicht zu ihm, es sei denn, da er mich um Verziehung bittet. b) En las oraciones principales que van pospuestas a estas expresiones, puede omitirse la conjunción da , e.g. ich gehe nicht zu ihm, es sei denn, er bittet mich um Verze- ihung.
a) Las oraciones subordinadas con so da indican la con- secuencia que se deduce de la acción precedente. La ora- ción subordinada con so da se halla, pues, siempre tras la oración principal, e.g. der Gast stie die Kellnerin an, so da sie die Suppe verschüttete. b) Cuando en la oración principal hay un adverbio, so suele situarse delante de dicho adverbio, e.g. er fuhr so rü- cksichtslos durch die Pfütze, da er alle Umstehenden bespritzte. Pero cuando se desea enfatizar la consecuencia puede también decirse: er fuhr rücksichtslos durch die Pfütze, so da er alle Umstehenden despritzte. c) Cuando la oración prinicpal lleva un adjetivo atributivo, so suele precederle. De este modo se refuerza el adjetivo, e.g. er war ein so erfolgreicher Geschäftsmann, da er in kurzer Zeit ein internationales Unternehmen aufbaute. d) El adverbio de la oración principal puede omitirse cuan- do su significado se deduce fácilmente del contexto, e.g. sein Bart wächst so, da er sich zweimal am Tag rasieren mu .
a) Cuando se quiere enfatizar un determinado sustantivo en la oración principal, se utiliza a menudo solch con la desinencia correspondiente , e.g. es herrschte eine solche Kälte, da die Tiere im Wald erfrorer. b) solch puede emplearse también sin desinencia: precede en este caso al artículo indeterminado , e.g. es herrschte solch eine Kälte, da die Tiere im Wald erfroren. c) En lugar de so puede hallarse también derma en , aun- que sólo ante un adverbio o un adjetivo atributivo. Se trata entonces de la forma máxima de enfatización, e.g. es war derma en kalt, da die Tiere im Wald erfroren.
obwohl, obgleich, obschon se emplean como sinónimos, e.g. obwohl / obgleich / obschon wir uns ständig streiten,
El pronombre en genitivo sustituye a un genitivo atributivo. El sustantivo que sigue al pronombre relativo en genitivo no lleva artículo. El pronombre relativo en genitivo concuerda en género y número con el sustantivo al que se refiere; el caso del sustantivo es el que le corresponde según la fun- ción que desempeñe dentro de su oración. Sg m Der Turm, dessen Fundamente morsch sind, ... f Die Bibliothek, deren Räume renoviert werden, n Das Gebäude, dessen Dach schadhaft ist, ... Pl Die Busse, deren Motoren zu alt sind, ...
Cuando un pronombre relativo va acompañado de una preposición, ésta se encuentra delante del pronombre rela- tivo. e.g. einige Häuser, für die die Nachbarn gekämpft haben, sollen erhalten bleiben.
a) Puede sustituirse la preposición in + pronombre relativo por wo (= in + dativo) o wohin (= in + acusativo) para indi- caciones de lugar. e.g. man hat das Haus, wo wir zwanzig Jahre gewohnt haben, jetzt abgerissen ; die Kleinstadt, wohin ich umgezogen bin, gefällt mir sehr gut. b) Tras topónimos se emplea el pronombre relativo wo o wohin. e.g. in den Innenstadt von Hamburg, wo der Lärm unerträglich ist möchte ich nicht wohnen. c) Cuando el verbo de la oración de relativo rige una de- terminada preposición, se coloca al principio de ésta el pronombre relativo compuesto ( wo[r]- + preposición) que se refiere a toda la oración principal. e.g. man hat en alten Marktplatz umgebaut, worüber sich die Bürger sehr aufge- ret haben.
Las oraciones de relativo con wer, wessen, wem tienen un antecedente personal indeterminado. Al principio de la oración principal puede encontrarse un pronombre demos- trativo: der, den, die, etc_._ Este pronombre es obligatorio cuando los casos del pronombre de la oración de relativo y el de la oración principal difieren. e.g. wer die Ehrlichkeit des Kaufmanns kennt, (der) wird ihm auch glauben; wen die Götter verabreden wollen, (den) schlagen sie mit Blind- heit ; wessen Herz für die Freiheit schlät, den nenne ich einen edlen Mann; wem die Bergwanderung zu anstren- gend wird, der soll jetzt zurückbleiben.
a) Tras el pronombre demostrativo das , tras alles, nichts, etwas einiges, weniges, etc., sigue una oración de relativo explicativa con was. e.g. alles, was du mir erzählt hast, habe ich schon gehört. b) Si una oración de relativo se refiere al enunciado total de la oración de la oración principal, se introduce con was. e.g. er rief gestern plötzlich an, was wir nicht erwartet hat- ten. c) Cuando el verbo de la oración principal rige una de- terminada preposición, se requiere el uso del pronombre compuesto da(r)- + preposición. e.g. er hat niemals davon gesprochen, was bei dem Unfall geschehen ist. d) Cuando la oración con was se antepone a la principal, ésta puede sustituir al sujeto o a un complemento, sea éste preposicional o en un caso determinado. e.g. was sich damals ereignet hat, (das) bleibt unerklärlich.
Singular Plural mask. fem. neutr. m + f + n Nom. Gen. Dat. Akk.
dies er dies es dies em dies en
dies e dies er dies er dies e
dies es dies es dies em dies es
dies e dies er dies en dies e
a) Los pronombres demostrativos tienen las mismas de- sinencias que el artículo determinado. b) dieser, -e, -es hacen referencia a determinadas per- sonas o cosas ya conocidas; jener, -e, -es se usan para distinguir entre dos sustantivos o enunciados antecedentes y marcan una contraposición. c) solcher, -e, -es tienen función atributiva haciendo refe- rencia al sustantivo siguiente.
Singular Plural mask. fem. neutr. m + f + n Nom. Gen. Dat. Akk.
derselbe desselben demselben denselben
dieselbe derselben derselben dieselbe
dasselbe desselben demselben dasselbe
dieselben derselben denselben dieselben
Singular Plural mask. fem. neutr. m + f + n Nom. Gen. Dat. Akk.
der dessen dem den
die deren der die
das dessen dem das
die deren(r) denen die
a) man : denota una pluralidad de personas desconocidas; es siempre el sujeto impersonal de oraciones activas cuyo sujeto va en tercera persona de singular. b) jemand, niemand : pueden usarse en función de sujeto o complemento en oraciones afirmativas y negativas res- pectivamente; ambos pronombres sólo se emplean en singular y se refieren a personas. c) einer, eine, eines : hacen referencia a una persona de un grupo o a una cosa entre muchas (pl. welche ); negativo: keiner, keine, keine (pl. keine ). einander es el pronombre recíproco en dativo y acusativo. d) irgwender, irgend jemand : hacen referencia a una persona cualquiera. e) etwas, nichts : se emplean para cosas, conceptos y contextos generales.
Singular Plural mask. fem. neutr. m + f + n Nom. Gen. Dat. Akk.
jed er jed es jed em jed en
jed e jed er jed er jed e
jed es jed es jed em jed es
all e all er all en all e a) jeder, -e, -es : sólo se emplea en singular; el plural co- rrespondiente el alle o, para dar mayor énfasis, sämtliche. b) mancher, -e, -es (pl. manche ): designa una o más per- sonas o cosas sin especificar. c) alle : la forma singular neutra alles (nom., ac.), allem (dat.) se emplea para referirse a la totalidad de enunciados anteriores y el significado debe desprenderse del contexto. El singular all- se encuentra ante adjetivos sustantivados y sustantivos sin artículo; se declina como artículo determi- nado. La forma abreviada all se antepone bien a un artículo determinado, bien a un pronombre demostrativo o bien a un pronombre posesivo.
Nom. Gen. Dat.
viel e viel er viel en
Akk. (^) viel e
La forma básica de los numerales ordinales desde 2 hasta 19 se forma con -t (también 102 hasta 119 y 1002 hasta 1019, etc.); todos los restantes con -st. Son excepciones: erste, dritte, achte.
a) Numerales ordinales para designar el orden de una sucesión: se forman con los ordinales + -ens ; no se decli- nan. e.g. erstens, zweitens, drittens. b) Numerales multiplicativos para designar una repe- tición: responden a las preguntas wie oft? y wievielmal? La forma adverbial lleva la terminación -mal y no se declina. La forma adjetiva lleva la terminación -malig y la corres- pondiente desinencia del adjetivo. c) Numerales multiplicativos para designar una cantidad: se forman con los cardinales + -fach. Pueden emplearse como adverbios (sin declinar) o como adjetivos (declina- dos).
mask. fem. neutr. Sg der junge Mann des jungen ... dem jungen ... den jungen ...
die junge Frau der jungen ... der jungen ... die junge ...
das kleine Kind des kleinen ... dem kleinen ... das kleine ... Pl die jungen ... der jungen ... den jungen ... die jungen ...
die jungen ... der jungen ... den jungen ... die jungen ...
die kleinen ... der kleinen ... den kleinen ... die kleinen ...
mask. fem. neutr. Sg (^) ein junger Mann eines jungen ... einem jungen ... einen jungen ...
eine junge Frau einer jungen ... einer jungen ... eine junge ...
ein kleines Kind eines kleinen ... einem kleinen ... ein kleines ... Pl junge Männer junger Männer jungen Männern junge Männer
junge Frauen junger Frauen jungen Frauen junge Frauen
kleine Kinder kleiner Kinder kleinen Kindern kleine Kinder
mask. fem. neutr. Sg mein alter ... meines alten ... meinem alten ... meinen alten ...
meine alte ... meiner alten ... meiner alten ... meine alte ...
mein altes ... meines alten ... meinem alten ... mein altes ... Pl meine alten ... meiner alten ... meinen alten ... meine alten ...
meine alten ... meiner alten ... meinen alten ... meine alten ...
meine alten ... meiner alten ... meinen alten ... meine alten ...
mask. fem. neutr. Nom. Gen. Dat. Akk.
guter Wein gut en Wein gutem Wein guten Wein
klare Luft klarer Luft klarer Luft klare Luft
reines Wasser rein en Wassers reinem Wasser reines Wasser
Adjektivattribut Adverb kalte kalt
Komparativ Superlativ
kältere kälteste
kälter kältesten
a) Tanto la voz activa como la pasiva expresan que alguien realiza algo. Aun cuando en la voz pasiva no se nombre al agente, la forma de participio worden indica este posible agente. e.g. kurz von 8 Uhr ist der Laden geöffnet wor- den. b) En la pasiva de estado el participio perfecto tiene una función adverbial o atributiva. Expresa un estado que resul- ta de un proceso. Ya no aparece un agente. Uso adverbial: Der Teller ist zerbrochen Das Tor war verschlossen
Uso atributivo: der zerbrochene Teller das verschlossene Tor
a) El participio presente (Partizip I) y el participio perfecto (Partizip II) pueden emplearse como adjetivos atributivos. b) El participio presente se forma con el infinitivo + -d , e.g. liebend, rei end , etc.; como adjetivo atributivo se declina, e.g. die liebende Mutter. c) El participio perfecto como adjetivo atributivo también se declina, e.g. die gekauften Sachen. d) Los verbos reflexivos forman el participio presente atri- butivo con el pronombre reflexivo correspondiente ( e.g. sich nähern – das sich nähernde Schiff ) y el participio perfecto atributivo sin el pronombre reflexivo; generalmente pueden usarse solamente en la tercera persona del singu- lar y plural.
La oración de participio es casi siempre un complemento del sujeto de la oración. Se forma con un participio no de- clinado al que se añade un complemento. El participio presente hace referencia a una acción activa y el participio perfecto a una acción activa, e.g. der Politiker, der sich auf seire Verantwortung besann , übernahm das schwere Amt; Napoleon, der auf die Insel St. Helena verbannt worden war , schrieb seine Memorien.
a) Las oraciones activas que expresan una obligación o una necesidad (con los verbos modales müssen, sollen, nicht dürfen ) pueden formarse con haben + zu. Las oracio- nes pasivas correspondientes pueden formarse con sein + zu. En los verbos separables se introduce zu entre el prefijo y el verbo. e.g. die Reiseden haben an der Grenze ihre Pässe vor zu zeigen; an der Grenze sind die Pässe vor zu- zeigen. b) Las oraciones que expresan una posibilidad o una impo- sibilidad (con los verbos modales müssen o können ) sue- len construirse con la forma pasiva sein + zu. e.g. die alte Maschine ist nicht mehr zu reparieren.
a) El gerundivo es una construcción de participio con zu derivada de una oración de relativo con sein + zu. El ge- rundivo se emplea para expresar una necesidad, una posi- bilidad o imposibilidad. e.g. eine nicht zu lösende Aufga- be. b) El gerundivo tiene, en principio, una función de pasiva; no obstante, se construye siempre con el participio presen- te. c) zu se antepone al participio presente; en el caso de verbos separables se introduce entre el prefijo y el verbo.
a) Sin artículo se usa: (i) para indicar el lugar (hasta donde) o el tiempo (hasta cuando); (ii) delante de cifras, a menudo con zu , e.g. ich zahle bis zu 100 Mark , nicht mehr ; (iii) delante de adverbios, e.g. bis dahin ist nich ein weiter Weg. b) Junto a otra preposición: (i) bis + preposición con acusa- tivo, e.g. wir gingen bis an den Rand des Abgrunds ; (ii) bis
Se usa para indicar: a) Que algo o alguien atraviesa un lugar, e.g. wir gingen durch den Wald. b) La causa, el medio, el agente, e.g. er hatte durch einen Unfall seinen rechten Arm verloren. c) El modo, la manera como se lleva a cabo una acción; equivale a una oración subordinada con indem. e.g. durch Jahrelanges Training stärkte der Behinderte seine Bein- mulkeln. d) El intervalo de tiempo transcurrido; generalmente se emplea la preposición hindurch , e.g. den September hin- durch hat es nur gerechnet.
Se usa para indicar: a) El movimiento a lo largo de un trayecto o camino deter- minado; generalmente va pospuesta, e.g. er fuhr die Stra e entlang. b) El movimiento a lo largo de un objeto limitante ( an + dativo... entlang ) c) entlang puede emplearse también con genitivo y va entonces antepuesta, e.g. entlang des Weges standen Tausende von Menschen. ( entlang se usa como prefijo separable cuando acompaña a verbos de movimiento.)
Se usa para: a) Indicar el destino de algo, e.g. ich tue alles für dich. b) Indicar una sustitución, e.g. er hat schon für alle bezahlt. c) Introducir complementos circunstanciales de tiempo, e.g. ich komme nur für zwei Tage. d) Expresar una comparación, e.g. für sein Alter ist es noch sehr rüstig. e) Indicar un intercambio, e.g. wieviel hast du für das Haus bezahlt? f) Redundancias, e.g. Er schrieb das Protokoll Wort für Wort.
Se usa para indicar: a) Un movimiento en contra de algo, una limitación, e.g. er schlug mit der Faust gegen die Tür. b) Un tiempo o una cantidad aproximados, e.g. man er- wartet gegen 400 Besucher. c) Oposición, rechazo u hostilidad, e.g. ?rtzte sind gegen das Rauchen. d) Comparación o intercambio, e.g. gegen ihn bin ich ein Anfänger.
Normalmente se usa sin artículo a no ser que el com- plemento que introduce vaya acompañado por un de- terminante, e.g. ohne Auto können Sie diesen Ort nicht erreichen.
Se usa para: a) Complementos circunstanciales de lugar ( um...herum ) (i) sin movimiento, en torno a un punto central (en acusativo), e.g. um den Turm (herum) standen viele alte Bäume ; (ii) movimiento alrededor de un objeto (en acusativo), e.g. die Insekten fliegen dauernd um die Lampe herum.
Es igual a gegen con sustantivos abstractos y en algunas expresiones fijas, e.g. er hat wider Willen zugestimmt.
a) Introduce complementos circunstanciales de tiempo y de lugar, e.g. ich habe die Reise ab Frankfurt gebucht. b) ab + acusativo introduce complementos circunstanciales de tiempo, e.g. ab ersten Januar werden die Renten er- hölt.
a) Introduce complementos circunstanciales de lugar, e.g. er trat aus dem Haus. b) Indica origen de lugar o de tiempo (también en sentido figurado), e.g. die Familie stammt aus Dänemark. c) Indicaciones de material o sustancia (sin artículo), e.g. die Eheringe sind meistens aus Gold. d) Indicaciones de motivos, causas o razones de una ac- ción (sin artículo), e.g. er hat seinen Bruder aus Eifersucht erschlagen.
Indica excepción o restricción, e.g. au er einem Hund war nichts Lebendiges zu sehen.
a) Indica el lugar (cerca de, en los alrededores de), e.g. Hanau liegt bei Frankfurt. b) Indica el lugar de estancia (en casa de alguien), el lugar de trabajo, etc., e.g. ich war beim Arzt. c) Indica simultaneidad de acciones o acontecimientos; se usa frecuentemente con verbos sustantivados, e.g. er hatte sich beim Rasieren geschnitten. d) Indica el comportamiento (el enunciado tiene función concesiva, causal, etc.), e.g. bei aller Vorsicht gerieten sie doch in eine Falle.
Indica una causa con un resultado positivo, e.g. dank seinem Lebenswillen überlebte der Gefangene.
Expresa una contraposición adversativa, algo contrario a lo esperado, e.g. entgegen den allgemeinen Erwartungen siegte die Oppositionspartei.
Indica una correspondencia o concordancia (antepuesta o pospuesta), e.g. er hat seiner Ansicht entsprechend gehandelt.
a) Indica el lugar en contraposición a otro; antepuesta o pospuesta, e.g. gegenüber der Post finden Sie verschie- dene Reisebüros. b) Indica la relación entre personas o la posición en sentido figurado, e.g. dir gegenüber habe ich immer die Wahrheit gesagt.
Se usa en el lenguaje jurídico y administrativo (equivalente a entsprechend ; antepuesta o pospuesta).
a) Introduce una relación o un nexo, e.g. wir möchten ein Zimmer mit Bad. b) Introduce un medio o instrumento, e.g. wir heizen mit Gas. c) (i) Indica sentimiento, comportamiento (sin artículo), e.g. er hat ds sicher nicht mit Absicht getan. (ii) Indica la ma- nera como ocurre algo (sin artículo), e.g. er hat das Exa- men mit Erfolg abgeschlossen. d) Indica edad o transcurso del tiempo, e.g. mit der Zeit wurde sie ungedulig.
a) Se usa en indicaciones de lugar, de direcciones (sin artículo): (i) con topónimos, países, continentes y puntos cardinales; (ii) con adverbios de lugar. b) Se usa en indicaciones de tiempo: fiestas religiosas, días de la semana, meses, horas, después de Anfang, Ende , etc. c) Se usa para expresar conformidad, antepuesta o pos- puesta; la subordinada correspondiente se construye con so...wie. d) Se usa en indicaciones de orden y secuencia.
Se usa para indicar lo que complementa o acompaña (equivalente a samt, zusammen mit ; se emplea gene- ralmente sin artículo), e.g. er verkaufe ihm das Haus nebst Garage.
Ejerce la misma función que nebst, zusammen mit, auch noch zusätzlich.
Se emplea en complementos circunstanciales de tiempo: (i) (sin artículo) con fiestas religiosas, días de la semana, meses; también tras Anfang, Mitte, Ende... ; (ii) (con artícu- lo) fechas, datos, espacios de tiempo.
a) Para indicaciones de lugar (de procedencia), e.g. ich bin gerade von Schottland zurückgekommen. b) Para fechas, espacios, plazos de tiempo ( von...bis ). c) (i) von...ab indica un lugar, punto de salida, e.g. von der Brücke ab sind es noch zwei Kilometer bis zum nächsten Dorf ; (ii) von...aus indica un lugar, punto de salida, también en sentido figurado, e.g. von Fernsehturm aus kann man die Berge sehen ; (iii) von...an indica una fecha, hora como punto inicial, e.g. von 15 Uhr an ist der Büro geschlossen. d) von introduce el agente en oraciones pasivas. e) (i) se usa en lugar del genitivo atributivo, cuando falta el artículo; (ii) se usa para sustituir el adjetivo atributivo.
a) Indica la dirección (hacia un lugar), con nombres de lugar y profesiones usados con artículos, e.g. er schwimmt zu der Insel hinüber. b) Se usa en indicaciones temporales (i) con nombres de fiestas religiosas (sin artículo); (ii) con fechas, horas de- terminadas (con artículo). c) Se usa en expresiones de finalidad (las subordinadas correspondientes se construyen con damit, um...zu ), e.g. zum besseren Verständnis mu man folgendes wissen... d) Se usa en expresiones (fijas) de sentimientos o sen- saciones, e.g. zu meinem Bedauern, zu meinem Ver- gnügen. e) Indica un resultado, un cambio de estado o de cualidad, e.g. unter Druck wurden die organischen Stoffe zu Kohle. f) Indica una relación numérica o proporción, e.g. eins zu drei )
a) Indica una conclusión (pospuesta), e.g. der Diagnose des Arztes zufolge kann der Beinbruch in zwei Monaten geheilt werden. b) Indica una consecuencia (antepuesta rige genitivo), e.g. zufolge des Berichts wurden einige Keller überflutet.
a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i) con acusativo indica la dirección, e.g. an den Apfelbaum ; (ii) con dativo indica la localización, e.g. am Main. b) Con dativo en indicaciones de fechas, días, horas, etc. c) Con acusativo para indicar cantidades o números apro- ximados.
d) Con dativo en oraciones con an...vorbei , e.g. er ging an mir vorbei , ohne mich zu erkennen.
a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i) con acusativo indica dirección, e.g. auf die Stra e ; (ii) con dativo indica la localización (sobre, encima de), e.g. auf der Autobahn. b) Introduce complementos circunstanciales de tiempo, e.g. von Freitag auf Sonnabend haben wir Gästen. c) (i) auf...zu con acusativo indica la dirección de un movi- miento; zu se emplea como prefijo separable en verbos de movimiento; (ii) auf...hin con acusativo indica una conclu- sión o consecuencia; (iii) auf...hinaus con acusativo indica un espacio de tiempo indeterminado.
a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i) con acusativo para indicar la dirección, e.g. hinter das Haus ; (ii) con dativo para indicar la localización, e.g. hinter der Garage. b) En sentido figurado, expresa apoyo, e.g. die Anges- tellten stehen hinter ihrem entassenen Kollegen. c) hinter...zurück (con dativo) indica distancia, retraso, etc., e.g. sie blieb hinter der Gruppe der Wanderer zurück.
a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i) con acusativo indica la dirección, e.g. in die Stadt ; (ii) con dativo indica la localización, e.g. in einem alten Park. b) Con dativo introduce complementos circunstanciales de tiempo: (i) indica un espacio de tiempo limitado (segundos, minutos, horas, días, semanas, meses, estaciones del año, etc.); (ii) para indicar un espacio de tiempo “después del cual” va a ser necesario que ocurra algo, e.g. in fünf Minu- ten ist Pause. c) Con dativo se utiliza para referirse a un discurso (oral) o texto, también en sentido figurado, e.g. in seiner Rede. d) Con dativo se emplea en expresiones de estados psí- quicos o circunstancias externas (a menudo con pronom- bre posesivo), e.g. in ihren Angst.
a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i) con acusativo indica la dirección o un espacio atravesado; (ii) con dativo indica la localización (sobre, por encima de). b) Con acusativo significa “cruzar, atravesar un lugar”, e.g. die Sportler schwamm über den Kanal nach England. c) Con topónimos sin artículo indica puntos de un itinerario, e.g. von Frankfurt über München nach Wien. d) Con acustivo, en complementos circunstanciales de tiempo: (i) indica un espacio de tiempo “después del cual” va a suceder algo; se antepone, e.g. über Jahr sehen wir uns wieder ; (ii) pospuesta, indica un espacio de tiempo “dentro del cual” sucede algo, e.g. den ganzen Tag über hat er wenig geschafft. e) Con acusativo significa “por encima de” un límite (canti- dad, cualidad, etc.; equivale a länger als, mehr als )., e.g. sie ist über 90 Jahre alt. f) Con acusativo indica un tema, una manteria, etc., e.g. über die Frazösische Revolution gibt es verschiedene Meinungen.
a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i) con acusativo indica dirección; (ii) con dativo indica la loca- lización. b) Con dativo significa “por debajo de” un límite (número, cantidad, etc.), e.g. Kinder unter zehn Jahren. c) Con dativo indica una inclusión. d) Con dativo indica el modo, la condición, la circunstancia.
a) Introduce complementos circunstanciales de lugar: (i) con acusativo indica la dirección; (ii) con dativo indica la localización. b) Con dativo, complementos circunstanciales de tiempo, e.g. vor drei minuten.