Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


bomba centripeta manual, Guías, Proyectos, Investigaciones de Mecánica

bomba centripeta manual de operacion

Tipo: Guías, Proyectos, Investigaciones

2019/2020

Subido el 24/11/2021

gabriel-hormazabal
gabriel-hormazabal 🇨🇱

2 documentos

1 / 56

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
3000-0059
ESE00698-ES22 2017-09
Traducción de las instrucciones originales
Manual de instrucciones.
Bomba centrífuga LKH
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25
pf26
pf27
pf28
pf29
pf2a
pf2b
pf2c
pf2d
pf2e
pf2f
pf30
pf31
pf32
pf33
pf34
pf35
pf36
pf37
pf38

Vista previa parcial del texto

¡Descarga bomba centripeta manual y más Guías, Proyectos, Investigaciones en PDF de Mecánica solo en Docsity!

3000-

ESE00698-ES22 2017-

Traducción de las instrucciones originales

Manual de instrucciones.

Bomba centrífuga LKH

1 Declaración de conformidad de la CE

Revisión de la Declaración de conformidad 29-12-

La empresa denominada

Alfa Laval Kolding A/S Nombre de la empresa

Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dinamarca Dirección

N.º de teléfono

por el presente documento declara que

Bomba Denominación

LKH-5, LKH-10, LKH-15, LKH-20, LKH-25, LKH-35, LKH-40, LKH-45, LKH-50, LKH-60, LKH-70, LKH-85, LKH-

Tipo

Desde el número de serie 10.000 hasta el 1.000.

se ajusta a las exigencias de la siguiente normativa y sus respectivas enmiendas:

  • Directiva sobre maquinaria 2006/42/CE

La persona autorizada para elaborar el expediente técnico es el firmante de este documento

Gerente de calidad de productos globales Bombas, válvulas, instalaciones y equipos para depósitos Lars Kruse Andersen Título Nombre

Kolding (^) 03-12- Lugar Fecha Firma

2 Seguridad

Este manual hace especial hincapié en las prácticas que pueden resultar peligrosas y otros datos significativos. Las advertencias se destacan mediante símbolos especiales. Lea siempre el manual antes de utilizar la bomba.

2.1 Información importante

ADVERTENCIA

Indica que deben seguirse procedimientos especiales para evitar lesiones graves.

PRECAUCIÓN

Indica que deben seguirse procedimientos especiales para evitar daños en la bomba.

NOTA

Indica información importante para simplificar o aclarar el procedimiento.

2.2 Señales de advertencia

Advertencia general:

Tensión eléctrica peligrosa:

Agentes cáusticos:

3 Instalación

3.1 Desembalaje/entrega

Paso 1 Utilice siempre una grúa elevadora para la manipulación de la bomba (consulte los datos técnicos).

PRECAUCIÓN Alfa Laval no se hace responsable de un desembalaje inadecuado.

ADVERTENCIA: Tenga en cuenta que determinadas configuraciones de la bomba pueden generar inclinaciones y, por lo tanto, pueden provocar lesiones en pies o manos. La bomba debe estar sujeta por debajo del adaptador cuando no esté instalada en la línea de proceso.

Compruebe que el albarán contenga:

  1. Bomba completa.
  2. Albarán de entrega.
  3. Instrucciones del motor.

Paso 2 Retire todo el material de embalaje que pueda quedar en la entrada y la salida de la bomba. Procure no dañar la entrada y la salida. Procure no causar desperfectos en las conexiones para el líquido de enjuague (si se suministran).

Retirar el material de embalaje

Paso 3 Examine la bomba para buscar cualquier posible daño visible sufrido durante el transporte.

Inspección.

Paso 4 Retire siempre el protector, si lo tiene, antes de elevar la bomba.

Retírese el protector antes de elevar

3 Instalación

Paso 5 SOLO LKH-85 y LKH- NO utilice el cáncamo de la carcasa para levantar la bomba. El cáncamo solo sirve para extraer la carcasa.

3 Instalación

Lea detenidamente las instrucciones y preste mucha atención a las advertencias. Compruebe siempre la bomba antes de utilizarla. - Consulte la comprobación previa a la puesta en servicio en la sección 3.3 Comprobación previa al uso: bomba sin tornillo de rodete. Debido a las grandes dimensiones de la bomba, hacen que ésta sea muy pesada. En estos casos, Alfa Laval recomienda utilizar una grúa elevadora para la manipulación de la bomba.

Paso 4

  1. Asegúrese de que el recorrido de las tuberías es el correcto.
  2. Asegúrese de que las conexiones estén bien apretadas.

Recuerde las juntas de estanqueidad.

Pocos codos Correcto

Paso 5 Procure no forzar la bomba. Preste mucha atención a:

  • Vibraciones.
  • Dilatación térmica de los tubos.
  • Soldadura excesiva.
  • Sobrecarga de las tuberías.

Nota En caso de que un cierre mecánico presente fugas, los medios drenarán desde la ranura de la parte inferior del adaptador. En caso de que un cierre mecánico presente fugas, Alfa Laval recomienda poner una bandeja de desagüe bajo la ranura para recoger la fuga.

3 Instalación

Lea detenidamente las instrucciones y preste especial atención a las advertencias. LKH-5 a -60 viene de serie sin tornillo de rodete, aunque puede suministrarse con uno. Compruebe la dirección de rotación del rodete antes de utilizar el equipo.

- Ver la etiqueta de indicación de la bomba.

3.3 Comprobación previa al uso: bomba sin tornillo de rodete

Paso 1

! Retire siempre el rodete para comprobar la dirección de rotación.

! No inicie nunca la bomba si el rodete está colocado y se ha retirado la carcasa de la bomba.

A. LKH-5: Retire los tornillos (56), las arandelas elásticas (56a), las abrazaderas (55+55a) y la caja de la bomba (29). B. De LKH-10 a -60: Retire las tuercas ciegas (24), las arandelas (24a) y la carcasa (29) de la bomba.

  1. Retire el rodete (27). (Consulte también la instrucción de la sección 5.4 Montaje de la bomba y el cierre mecánico sencillo).

Paso 2

  1. Inicie y detenga el motor momentáneamente.
  2. Asegúrese de que el eje de mangueta (7) gira en sentido contrario a las agujas del reloj según se mira desde el lado de la entrada.

Eje de mangueta

Paso 3 Coloque y apriete el rodete (27).

Paso 4

  1. Coloque la carcasa de la bomba (29).
  2. A. LKH-5: Coloque las abrazaderas (55+55a), las arandelas elásticas (56a) y apriete los tornillos (56). B. De LKH-10 a -60: Coloque las arandelas (24a) y las tuercas ciegas (24), y apriete de acuerdo con los valores de par indicados en el capítulo 6 Datos técnicos.

3 Instalación

Lea detenidamente las instrucciones y preste especial atención a las advertencias. LKH-5 a -60 viene de serie sin tornillo de rodete, aunque puede suministrarse con uno. Compruebe la dirección de rotación del rodete antes de utilizar el equipo.

- Ver la etiqueta de indicación de la bomba.

3.5 Información sobre reciclaje

Desembalaje

  • El material de embalaje consta de madera, plástico, cajas de cartón y, en algunos casos, cintas metálicas.
  • La madera y las cajas de cartón se pueden reutilizar, reciclar o utilizar para la recuperación de energía.
  • El plástico debe reciclarse o quemarse en una planta de incineración de residuos autorizada.
  • Las cintas metálicas se deben entregar para el reciclaje de material.

Mantenimiento

  • Durante el mantenimiento, se reemplazan el aceite y las piezas desgastadas.
  • Todas las partes metálicas se deben entregar para el reciclaje de material.
  • Las piezas electrónicas desgastadas o defectuosas deben entregarse a una compañía autorizada para el reciclaje de material
  • El aceite y todas las piezas desgastadas no metálicas deben desecharse de acuerdo con la normativa local.

Desguace

  • Al final de su vida útil, el equipo se deberá reciclar de acuerdo con la normativa local pertinente. Además del propio equipo, los residuos peligrosos del líquido de proceso deben tenerse en cuenta y tratarse adecuadamente. Si tiene dudas o no existe ninguna normativa local que regule estos aspectos, póngase en contacto con la empresa de ventas local de Alfa Laval.

4 Funcionamiento

Lea detenidamente las instrucciones y preste mucha atención a las advertencias.

4.1 Funcionamiento/Control

Paso 1

! Lea siempre detenidamente los datos técnicos. Consulte el capítulo 6 Datos técnicos.

PRECAUCIÓN

Alfa Laval no se responsabiliza del funcionamiento o control inadecuados.

Paso 2

! No toque nunca la bomba ni las tuberías mientras se estén procesando líquidos calientes ni durante la esterilización.

Peligro de quemaduras.

Paso 3

! No active nunca la bomba estando bloqueados el lado de succión y el de presión.

Peligro de explosión

! Consulte la etiqueta de advertencias.

4 Funcionamiento

Preste atención a posibles anomalías. Lea detenidamente las instrucciones.

4.2 Solución de averías

NOTA:

Lea detenidamente las instrucciones de mantenimiento antes de sustituir las piezas desgastadas.

Problema Causa/resultado Solución

Motor sobrecargado - Bombeo de líquidos viscosos - Motor mayor o impulsor más pequeño

  • Bombeo de líquidos de alta densidad
  • Presión de salida baja (contrapresión) - Mayor contrapresión (obstrucción)
  • Laminación de precipitados del líquido - Limpieza frecuente

Cavitación:

  • Daños - Presión de entrada baja - Aumento de la presión de entrada
  • Reducción de presión (algunas veces a cero) - Temperatura elevada del líquido - Disminución de la temperatura del líquido
  • Aumento del nivel de ruido - Disminución de la caída de presión antes de utilizar la bomba
  • Disminución de la velocidad

Cierre mecánico con fugas - Funcionamiento en seco Sustitución de: Todas las piezas desgastadas (consulte )

  • Calidad de la junta incorrecta Si es necesario:
    • Cambie la calidad de la junta
  • Partículas abrasivas en el líquido - Selección de junta de estanqueidad fija y giratoria de carburo de silicio/carburo de silicio

Junta tóricas con fugas Calidad de la junta incorrecta Cambie la calidad de la junta

4 Funcionamiento

La bomba está diseñada para limpieza "in situ" (CIP). CIP = Limpieza in situ. Lea detenidamente las instrucciones y preste mucha atención a las advertencias. NaOH = Sosa cáustica. HNO 3 = Ácido nítrico.

4.3 Limpieza recomendada

Paso 1

Manipule siempre la lejía y el ácido con mucho cuidado.

Peligro de agentes cáusticos

Utilice siempre guantes de goma.

Utilice siempre gafas protectoras.

Paso 2

No toque nunca la bomba ni las tuberías mientras se están esterilizando.

Peligro de quemaduras.

Paso 3

Ejemplos de agentes detergentes: Use agua limpia, sin cloruros.

  1. 1 % en peso de NaOH a 70 °C (158 °F).

1 kg (2,2 lb) +^ 100 l (26,4 galones) = Agente de limpieza. NaOH agua

2,2 l (0,6 galones) +^ 100 l (26,4 galones) = Agente de limpieza. 33 % de NaOH agua

  1. 0,5 % en peso de HNO 3 a 70°C (158 °F).

0,7 l (0,2 galones) +^ 100 l (26,4 galones) = Agente de limpieza. 53% de HNO 3 agua

  1. Evite una concentración excesiva del agente detergente ⇒ Dosifique gradualmente.
  2. Ajuste el caudal de limpieza al proceso. Esterilización de leche/líquidos viscosos ⇒ Incremente el caudal de limpieza.

Paso 4

! Siempre que utilice un agente detergente, aclare bien con agua limpia.

NOTA

Los agentes detergentes deben almacenarse y desecharse de acuerdo con las normas y directivas vigentes.

Enjuague siempre.

Agua limpia Agente de limpieza

5 Mantenimiento

Realice el mantenimiento de la bomba con cuidado. Lea detenidamente las instrucciones y preste mucha atención a las advertencias. Tenga siempre cierres mecánicos y juntas de repuesto. Consulte las instrucciones del motor aparte. Compruebe que la bomba funciona correctamente tras el mantenimiento.

Cierre mecánico Cierres de goma Cojinetes del motor

Mantenimiento preventivo Sustituir transcurridos 12 meses: (un turno) Cierre mecánico completo

Sustitúyalo cuando sustituya el cierre mecánico

Mantenimiento después de una fuga (las fugas suelen empezar lentamente)

Sustituya al final del día: Cierre mecánico completo

Sustitúyalo cuando sustituya el cierre mecánico

Mantenimiento planificado - Inspección periódica de fugas y funcionamiento correcto

  • Mantenga un registro de la bomba
  • Utilice las estadísticas para planificar las inspecciones

Sustituya después de una fuga: Cierre mecánico completo

Sustitúyalo cuando sustituya el cierre mecánico

Se recomienda una inspección anual

  • Sustituya del cojinete completo si está desgastado
  • Compruebe el bloqueo axial del cojinete (consulte las instrucciones del motor)

Lubricación Antes del montaje Lubricación de las juntas tóricas con grasa o aceite de silicona

Antes del montaje Grasa o aceite de silicona

Consulte la sección 6. Intervalos de nueva lubricación

Comprobación antes de la puesta en servicio

ATENCIÓN: Acople las conexiones eléctricas correctamente en caso de haberlas desconectado del motor durante las tareas de mantenimiento. (Consulte la comprobación previa a la puesta en servicio en la sección 3 Instalación).

Preste especial atención a las advertencias.

  1. Inicie y detenga el motor momentáneamente.
  2. Asegúrese de que la bomba funciona sin problemas.

5 Mantenimiento

5.2 Procedimiento de limpieza

Procedimiento de limpieza para orificio roscado ciego del tornillo del rodete:

  1. Retire el eje de mangueta (7) según las indicaciones de la sección 4 del manual de servicio.
  2. Sumerja el eje de mangueta durante 5 minutos en un tanque COP con un 2 % de agente cáustico de limpieza.
  3. Frote enérgicamente durante dos minutos el orificio roscado ciego con un cepillo de tuberías limpio de 1/2" de diámetro manteniéndolo sumergido.
  4. Sumerja el eje de mangueta (7) en un desinfectante ácido durante 5 minutos y, a continuación, frote el orificio roscado ciego según las indicaciones del paso 3.
  5. Enjuague bien con agua limpia y seque el orificio roscado ciego aplicando aire limpio.
  6. Realice un ensayo de limpieza en la parte interior del orificio roscado para verificar que está limpio.
  7. Si el resultado del ensayo de limpieza es negativo, repita los pasos 2 a 6 hasta que el resultado sea positivo.

Si el resultado sigue siendo negativo o no tiene tiempo para repetirlo, coloque un eje de mangueta (7) nuevo (de repuesto).