Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


Homologación de sentencias de divorcio extranjeras y su aplicación en Ecuador, Esquemas y mapas conceptuales de Derecho Civil

Este documento investiga el problema jurídico que surge al intentar ejecutar en el Ecuador una sentencia de divorcio dictada en el extranjero, debido a que el Código Civil ecuatoriano no permite anular o disolver un matrimonio contratado en el Ecuador a menos que se pronuncie una sentencia por jueces ecuatorianos en caso de que uno de los cónyuges sea ecuatoriano y existan hijos menores de edad o bajo su dependencia que residen en el Ecuador. El documento aborda el proceso de reconocimiento y ejecución de estas sentencias, las dificultades que implica y las posibles soluciones a través de la reforma del Código Civil.

Tipo: Esquemas y mapas conceptuales

2019/2020

Subido el 26/08/2021

andrea-alcivar-4
andrea-alcivar-4 🇪🇨

1 documento

1 / 162

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
i
UNIVERSIDAD NACIONAL DE LOJA
UNIDAD DE EDUCACIÓN A DISTANCIA
CARRERA DE DERECHO
TÍTULO:
LA HOMOLOGACIÒN DE LAS SENTENCIAS DE
DIVORCIOS DICTADAS EN EL EXTRANJERO Y SU
APLICACIÒN EN EL ECUADOR
AUTORA:
Imelda Dulcelina Lescano Obando
DIRECTOR DE TESIS:
Dr. Mg. Sc. Juan Francisco Sinche Fernández
Loja Ecuador
2017
TESIS PREVIA A LA
OBTENCIÓN DE GRADO DE
ABOGADA.
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa
pfd
pfe
pff
pf12
pf13
pf14
pf15
pf16
pf17
pf18
pf19
pf1a
pf1b
pf1c
pf1d
pf1e
pf1f
pf20
pf21
pf22
pf23
pf24
pf25
pf26
pf27
pf28
pf29
pf2a
pf2b
pf2c
pf2d
pf2e
pf2f
pf30
pf31
pf32
pf33
pf34
pf35
pf36
pf37
pf38
pf39
pf3a
pf3b
pf3c
pf3d
pf3e
pf3f
pf40
pf41
pf42
pf43
pf44
pf45
pf46
pf47
pf48
pf49
pf4a
pf4b
pf4c
pf4d
pf4e
pf4f
pf50
pf51
pf52
pf53
pf54
pf55
pf56
pf57
pf58
pf59
pf5a
pf5b
pf5c
pf5d
pf5e
pf5f
pf60
pf61
pf62
pf63
pf64

Vista previa parcial del texto

¡Descarga Homologación de sentencias de divorcio extranjeras y su aplicación en Ecuador y más Esquemas y mapas conceptuales en PDF de Derecho Civil solo en Docsity!

i

UNIVERSIDAD NACIONAL DE LOJA

UNIDAD DE EDUCACIÓN A DISTANCIA

CARRERA DE DERECHO

TÍTULO:

“LA HOMOLOGACIÒN DE LAS SENTENCIAS DE

DIVORCIOS DICTADAS EN EL EXTRANJERO Y SU

APLICACIÒN EN EL ECUADOR”

AUTORA:

Imelda Dulcelina Lescano Obando

DIRECTOR DE TESIS:

Dr. Mg. Sc. Juan Francisco Sinche Fernández

Loja – Ecuador

TESIS PREVIA A LA OBTENCIÓN DE GRADO DE ABOGADA.

ii

CERTIFICACIÓN

Dr. Mg. Sc.Juan Francisco Sinche Fernández DOCENTE DE LA CARRERA DE DERECHO, DE LA UNIDAD DE EDUCACIÓN A DISTANCIA DE LA UNIVERSIDAD NACIONAL DE LOJA.

CERTIFICO:

Que he dirigido el trabajo de Tesis previo a la obtención del título de abogada, presentado por la egresada Imelda Dulcelina Lescano Obando titulado: “LA HOMOLOGACIÒN DE LAS SENTENCIAS DE DIVORCIOS DICTADAS EN EL EXTRANJERO Y SU APLICACIÒN EN EL ECUADOR”, y una vez que se ha cumplido con las observaciones y sugerencias realizadas para la presentación del mismo, cumpliendo con los requisitos del Reglamento de Régimen Académico de la Universidad Nacional de Loja, por lo tanto autorizo que sea sustentado ante el Tribunal de Grado.

Loja, Abril del 2017.

…………………………………………. Dr. Mg Sc .Juan Francisco Sinche Fernández. DIRECTOR DE TESIS

iv

CARTA DE AUTORIZACIÓN DE TESIS POR PARTE DE LA AUTORA PARA

LA CONSULTA, REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL, Y PUBLICACIÓN

ELECTRÓNICA DEL TEXTO COMPLETO.

Yo, Imelda Dulcelina Lescano Obando , declaro ser la autora de la tesis Titulada: “LA HOMOLOGACIÒN DE LAS SENTENCIAS DE DIVORCIOS DICTADAS EN EL EXTRANJERO Y SU APLICACIÒN EN EL ECUADOR”. Como requisito para optar por el título de ABOGADA ; autorizo al Sistema Bibliotecario de la Universidad Nacional de Loja para que, con fines académicos, muestre al mundo la producción intelectual de la Universidad, a través de la visibilidad de su contenido de la siguiente manera en el Repositorio Digital Institucional: Los usuarios pueden consultar el contenido de este trabajo de RDI, en las redes de información del país y del exterior, con los cuales tenga convenio la Universidad. La Universidad Nacional de Loja no se responsabiliza por plagio o copia de la tesis que la realice un tercero. Para constancia de esta autorización, en la ciudad de Loja, a los 18 días del mes de abril del dos mil diecisiete, firma la autora.

FIRMA: ……………………………. AUTORA: Imelda Dulcelina Lescano Obando CEDULA: 170764614- DIRECCIÒN: Quito, Inglaterra N30-11 y Cristóbal de Acuña CORREO ELECTRÒNICO: [email protected] TELÈFONO CELULAR: 0984524996 DATOS COMPLEMENTARIOS DIRECTOR DE TESIS: Dr. Mg. Sc. JUAN FRANCISCO SINCHE FERNÁNDEZ TRIBUNAL DE GRADO: Dr. Mg. Augusto Astudillo Ontaneda PRESIDENTE DEL TRIBUNAL Dr. Mg. Marcelo Costa Cevallos VOCAL DEL TRIBUNAL Dr. Mg. Felipe Solano Gutiérrez VOCAL DEL TRIBUNAL

v

DEDICATORIA

Dedico este trabajo de tesis a DIOS, a mi mamá Zoilita, a mi tía Eulalia, a mi papá Abraham, a mis hermanas Susana, Laura, Nivia, Rosa, hermanos, Luis, Lenìn, nietas, Isabella y Alison y con todo mi amor para mi hijo y compañero de estudios José Luis Benavides.

El autor.

vii

TABLA DE CONTENIDOS

I. PORTADA

II. CERTIFICACIÓN

III. AUTORÍA

IV. CARTA DE AUTORIZACIÓN

V. DEDICATORIA

VI. AGRADECIMIENTO

VII. TABLA DE CONTENIDOS

1. TÍTULO

2. RESUMEN

2.1. ABSTRACT

3. INTRODUCCIÓN

4. REVISIÓN DE LITERATURA

MARCO CONCEPTUAL

Homologación Sentencia Divorcio Extranjero Ejecución Jueces Indefensión Inseguridad Jurídica Incumplimiento Tratados Derecho público

viii

Tutela Efectiva

MARCO DOCTRINARIO MARCO JURÍDICO Constitución De La Republica del Ecuador Código Orgánico de la Función Judicial Código Orgánico General de Procesos Código Civil Código Sánchez de Bustamante Tratados con la comunidad internacional en la Homologación de sentencias extranjeras LEGISLACIÓN COMPARADA Ley de Matrimonio Civil de Chile Código de Procedimiento Civil de Chile Código Civil de Perú Código Civil de Colombia

  1. MATERIALES Y MÉTODOS Materiales utilizados Métodos Procedimientos y Técnicas
  2. RESULTADOS RESULTADOS DE LA ENCUESTA. RESULTADOS DE LA ENTREVISTA

1. TÍTULO.

“LA HOMOLOGACIÒN DE LAS SENTENCIAS DE DIVORCIOS

DICTADAS EN EL EXTRANJERO Y SU APLICACIÓN EN EL

ECUADOR”.

2

2. RESUMEN

Las sentencias de divorcio de ciudadanos ecuatorianos que se dictan en el extranjero no han podido ser homologadas en el Ecuador, pues si bien el trámite se encuentra previsto en el Art. 143 del Código Orgánico de la Función Judicial, en donde se dispone que: “…El conocimiento de las causas para el reconocimiento u homologación de las sentencias extranjeras, corresponderá a la sala de la Corte Provincial especializada en razón de la materia del distrito del demandado. Una vez ejecutoriada la sentencia que declare el reconocimiento u homologación de la sentencia extranjera, la ejecución de la misma corresponderá a la jueza o el juez de primer nivel del domicilio del demandado, competente en razón de la materia…”, los jueces ecuatorianos no han dado paso al cumplimiento de la normatividad existente basados en lo que dispone el Art. 129 del Código Civil que dispone: “No podrá anularse ni disolverse por divorcio el matrimonio contraído en el Ecuador, sino mediante sentencia pronunciada por jueces ecuatorianos, cuando uno de los cónyuges fuere ecuatoriano y existieren hijos menores de edad o bajo su dependencia que residan en el Ecuador.”, generando de esta forma indefensión a las partes procesales, inseguridad jurídica e incumplimiento de los tratados firmados por el Ecuador con la comunidad internacional.

El Código Orgánico General de Procesos en vigencia hoy en nuestro país, si bien tiene la intención de solucionar el problema de la homologación, tampoco lo va

4

comienza las dificultades de los conciudadanos migrantes, pues al iniciar el proceso de homologación en el país y luego de sustanciarse el proceso, les ha sido negado el derecho a homologar por contravenir el derecho público interno.

Es más, el problema se acentúa al tenor de lo dispuesto en el Código de Derecho Internacional Privado Sánchez de Bustamante, al disponer en su artículo 423 los requisitos para poder ejecutar las sentencias extranjeras, dentro de los cuales tenemos los siguientes:

“1.- Que tenga competencia para conocer del asunto y juzgarlo, de acuerdo con las reglas de este Código, el juez o tribunal que la haya dictado; 2.- Que las partes hayan sido citadas personalmente o por su representante legal, para el juicio; 3.- Que el fallo no contravenga al orden público o al derecho público del país en que quiere ejecutarse; 4.- Que sea ejecutorio en el Estado en que se dicte; 5.- Que se traduzca autorizadamente por un funcionario o intérprete oficial del Estado en que ha de ejecutarse, si allí fuere distinto el idioma empleado; 6.- Que del documento en que conste reúna los requisitos necesarios para ser considerado como auténtico en el Estado de que proceda, y los que requiera, para que haga fe, la legislación del Estado en que se aspira a cumplir la sentencia”, es decir, subsiste en el numeral tercero de dicha disposición legal el

5

impedimento para que las sentencias de divorcio puedan ejecutarse en el Ecuador por contravenir el derecho público del país.

El problema existente y latente sobre la homologación de los divorcios puede tener dos lecturas: la primera sería de que las disposiciones legales previstas tanto en el Código Orgánico de la Función Judicial (Art. 143) como en el Código Orgánico General de Procesos (Art. 104), tratan de dar una salida a lo dispuesto en el Art. 129 del Código Civil vigente, con el control de legalidad que deben hacer los jueces ecuatorianos en el conocimiento de las causas, lo que equivaldría a que las sentencias de divorcios sean conocidos por los jueces internos; y la segunda lectura, es la que se debe buscar una alternativa vía reforma del Código Civil, con la que se evitaría que se tenga varias lecturas sobre el trámite de los juicios para homologar sentencias de divorcio extranjeras, siendo este el objetivo de la investigación que voy a realizar.

7

"1. Having the external formalities necessary to be considered authentic in the State of origin.

  1. That the sentence passed in authority of res judicata according to the laws of the country where it was issued and the necessary annexed documentation is duly legalized.
  2. If so, be translated.
  3. That it be credited with the pertinent procedural documents and certifications that the defendant was legally notified and that the proper defense of the parties has been assured.
  4. That the request indicates the place of summons of the natural or legal person against whom the resolution issued abroad is intended ... ", within which there is no provision that refers to the legal obstacle that has arisen until Today, as it continues in force Article 129 of the Civil Code and in respect of 414 of the Code of Civil Procedure has been repealed.

The lack of homologation of divorce judgments abroad affects Ecuadorian society and, in general, the migrant community, who, due to different circumstances, live in foreign countries and find it difficult to process divorce in Ecuador. Judicial proceedings in the countries in which they reside. Once a sentence has been handed down abroad, the difficulties of migrant fellow citizens begin, because when the homologation process began in the country and after the process was substantiated, they have been denied the right to homologate for contravening internal public law.

8

Moreover, the problem is accentuated by the provisions of the Sánchez de Bustamante Code of Private International Law, which provides in article 423 the requirements for executing foreign judgments, in which we have the following:

"1.- That it has competence to hear the matter and to judge it, in accordance with the rules of this Code, the judge or court that has dictated it;

  1. That the parties have been summoned personally or by their legal representative, for the trial;
  2. That the ruling does not contravene the public order or public law of the country in which it wants to be executed; 4.- That is enforceable in the State in which it is issued;
  3. That is authorized by an official or official interpreter of the State in which it is to be executed, if there is a different language used;
  4. That the document in which it appears shall meet the requirements necessary to be considered as authentic in the State of origin and those which it requires, in order to have faith, the legislation of the State in which it is intended to comply with the judgment ", is To say, subsists in the third paragraph of said legal provision the impediment for the divorce judgments to be executed in Ecuador for contravening the public law of the country.

The existing and latent problem of the homologation of divorces can have two readings: the first would be that the legal provisions envisaged both in the Organic

10

3. INTRODUCCIÓN

Dado el problema jurídico, la presente investigación se titula “LA HOMOLOGACIÒN DE LAS SENTENCIAS DE DIVORCIOS DICTADAS EN EL EXTRANJERO Y SU APLICACIÓN EN EL ECUADOR”, en la cual aborda un problema importante dentro de la realidad jurídica actual, cual es, que al momento de ejecutar una sentencia extranjera de divorcio, no se puede llevar a cabo por cuanto el Código Civil expresa no podrá anularse ni disolverse por divorcio el matrimonio contraído en el Ecuador, sino mediante sentencia pronunciada por jueces ecuatorianos, cuando uno de los cónyuges fuere ecuatoriano y existieren hijos menores de edad o bajo su dependencia que residan en el Ecuador, generando de esta forma indefensión a las partes procesales, inseguridad jurídica e incumplimiento de los tratados firmados por el Ecuador con la comunidad internacional.

Para su tratamiento se ha partido de un estudio jurídico, doctrinario y jurisprudencial de la legislación Civil del Ecuador en concordancia con el Derecho Internacional Privado, relacionado con el divorcio y la homologación de las sentencias de divorcio dictadas en el extranjero y su aplicación en el Ecuador; y plantear alternativas de solución.

Para un mejor desarrollo del presente trabajo, en la revisión de literatura se analiza lo que es: un Marco Conceptual que abarca: Homologación, sentencia,

11

divorcio, extranjero, ejecución, jueces, indefensión, inseguridad jurídica, incumplimiento, tratados, comunidad internacional, contravención, derecho público, control, legalidad, tutela efectiva; Marco Doctrinario: Legalidad de los jueces en el conocimiento de las causas, la homologación de las sentencia extranjeras, indefensión, inseguridad jurídica e incumplimiento de los tratados firmados por el ecuador con la comunidad internacional; Marco Jurídico: Constitución de la República del Ecuador, Código Orgánico de la Función Judicial, Código Orgánico General de Procesos, Código Civil, Código Sánchez de Bustamante, Tratados con la comunidad internacional en la homologación de sentencias extranjeras; Legislación Comparada: Chile

Después de la revisión de literatura se especifican los métodos y técnicas que se utilizaron en el desarrollo de la investigación, seguidamente se expone los resultados de la investigación de campo con la aplicación de encuestas y entrevistas. Luego se realizó la discusión con la comprobación de objetivos, contrastación de hipótesis y criterios jurídicos, doctrinarios y de opinión que sustenta la propuesta. Para finalmente terminar con las conclusiones, recomendaciones y la propuesta de reforma

Presentamos a consideración del Tribunal de Grado y de quienes lean este informe final en el derecho social, dentro de la investigación jurídica, aspirando que con este estudio modesto contribuir a mejorar el derecho, deseando que, con este inicio, luego se la haga con versación y brillantez.