







Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
• El contacto entre el español y el catalán: perspectiva histórica • Situación sociolingüística actual: marco legal, usos sociales, número de hablantes, etc. • Fenómenos lingüísticos derivados del contacto de lenguas: cambio de código, alternancia de código e interferencia lingüística • La interferencia del catalán en el español hablado en Cataluña: fonología, ortografía, morfosin
Tipo: Monografías, Ensayos
1 / 13
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!








A continuación, se presenta la información que ha de ser tenida en cuenta para la preparación de las exposiciones orales en relación con los contenidos que pueden ser de interés para cada tema y a la bibliografía. Los contenidos que se presentan han de considerarse como una pauta que ha de ayudar a los estudiantes en la preparación de su tema.
Tema 1. Ortografía I: la acentuación
a) Contenidos de interés:
b) Bibliografía
GÓMEZ TORREGO, L. (1998): Gramática didáctica del español , Madrid, SM.
GÓMEZ TORREGO, L. (2006): Hablar y escribir correctamente. Gramática normativa del español actual , Madrid, Arco-Libros, vol.1.
● En línea
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2014): Diccionario de la lengua española , Madrid, Espasa-Calpe, 23a ed, también disponible en https://www.rae.es/diccionario-de-la-lengua-espanola/la-23a-edicion-
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA-ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA
LENGUA ESPAÑOLA (2005): Diccionario panhispánico de dudas , Madrid, Santillana, también disponible en https://www.rae.es/dpd/
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2010): Ortografía , Madrid, Espasa-Calpe, también disponible en https://www.rae.es/recursos/ortografia/ortografia-
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2014): Diccionario de la lengua española , Madrid, Espasa-Calpe, 23a ed, también disponible en https://www.rae.es/diccionario-de-la-lengua-espanola/la-23a-edicion-
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA-ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA (2005): Diccionario panhispánico de dudas , Madrid, Santillana, también disponible en https://www.rae.es/dpd/
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2010): Ortografía , Madrid, Espasa-Calpe, también disponible en https://www.rae.es/recursos/ortografia/ortografia-
Tema 3: El español en España. Variante septentrional: el castellano
a) Contenidos de interés:
b) Bibliografía
MORENO FERNÁNDEZ, F. (2000): “El español: unidad y diversidad”, en Qué español enseña r, Madrid, Arco/Libros.
MORENO FERNÁNDEZ, F. (2000): “Áreas geolectales del español”, en Qué español enseñar , Madrid, Arco/Libros.
GARCÍA MOUTON, P. (1994): Lenguas y dialectos de España , Madrid, Arco Libros, 2002, 4a ed.
● En línea
Moreno Fernández, F. (dir.) (2010): Catálogo de voces hispánicas. Con la col. de Jairo Javier García Sánchez. Madrid: Instituto Cervantes. Disponible en http://cvc.cervantes.es/lengua/voces_hispanicas/
Alonso, J. A., García Delgado, J. L. y Jiménez, J. C. (2015). “Introducción. Razones de oportunidad”, en Lengua, empresa y mercado: ¿ha ayudado el español a la internacionalización? Barcelona: Ariel; Madrid: Fundación Telefónica, en economía del español - Gestor de publicaciones - Fundación ...
Instituto Cervantes (2020). El español lengua viva. Informe 2020 , en https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2020.p df
Tema 5: El español en España. Variedades de contacto: el español de Cataluña
a) Contenidos de interés:
b) Bibliografía:
GARCÍA MOUTON, P. (1994): “El español de los hablantes catalanes”, en Lenguas y dialectos de España , Madrid, Arco Libros, 2002, 4a ed, pp. 44-46.
VENY, J. (2001): “Prólogo”, en VILA PUJOL, M. R. (2001): Corpus del español conversacional de Barcelona y su Área Metropolitana , Barcelona, EUB.
SINNER, C. (2004): “1.1. Historia del contacto lingüístico en Cataluña” y “1.2. Las normas de uso: los hábitos lingüísticos de los catalanes”, en El castellano de Cataluña , Tübingen, Max Niemeyer Verlag, pp. 9-21.
Hernández García, C. (1998). “Una propuesta de clasificación de la interferencia lingüística a partir de dos lenguas en contacto: el catalán y el español”, Hesperia, Vol. 1 (1998). Disponible en: http://hesperia.webs.uvigo.es/paginas/indices/articulos/vol1/hernandez.pdf
LLISTERRI, J. y POCH, D.: “Descripción fonética del castellano hablado en Cataluña”, [en línea] [Consulta 8 de septiembre de 2020]. Disponible en: http://liceu.uab.es/%7Ejoaquim/applied_linguistics/Escola_Mestres_91.html
MILLÁN, J. A.: “Voces del pasado. Vocabulario de catalanismos”, [en línea] [Consulta 8 de septiembre de 2020]. Disponible en: http://jamillan.com/voccat.htm
SINNER, C.: El castellano de Cataluña , [en línea] [Consulta 8 de septiembre de 2020]. Disponible en: http://www.carstensinner.de/castellano/index.html
SZIGETVÁRI, M. (1994): Catalanismos en el español actual , [en línea][Consulta 8 de septiembre de 2020]. Disponible en: http://www.carstensinner.de/castellano/trabajosineditos.html
Instituto Cervantes (2020). El español lengua viva. Informe 2019 , en https://cvc.cervantes.es/lengua/espanol_lengua_viva/pdf/espanol_lengua_viva_2020.pdf
Alonso, J. A., García Delgado, J. L. y Jiménez, J. C. (2015). “Introducción. Razones de oportunidad”, en Lengua, empresa y mercado: ¿ha ayudado el español a la internacionalización? Barcelona: Ariel; Madrid: Fundación Telefónica, en https://www.redalyc.org/pdf/755/75511145009.pdf
Tema 7. El español en Estados Unidos y el spanglish
a) Contenidos de interés:
b) Bibliografía
·En biblioteca
TORRES TORRES, A. (2002): “Fronteras lingüísticas e interculturales en el Mundo Hispánico” en Fronteras: lengua, cultura e identidad, Gras Balaguer, M.; Martinell, E. y Torres Torres, A. (ed. y coord.) Institut Català de Cooperació Iberoamericana
BETTI, S. (2009): ‘ Spanglish’ en los Estados Unidos: Apuntes sobre lengua, cultura e identidad en CONFLUENZE Vol. 1, No. 2, pp 101-121, Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere Moderne, Università di Bologna [en línea] [Consulta 8 de septiembre de 2020] Disponible en: http://confluenze.unibo.it/article/view/1653/
—(2011): El Spanglish en los Estados Unidos: ¿estrategia expresiva legítima? [en línea] [Consulta 8 de septiembre de 2020] Disponible https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/
LIPSKY,J. 2007). El inglés y el español en los Estados Unidos”, en Lacorte M. (Coord.) (2005) Lingüística aplicada del español, Madrid: Arco Libros, [en línea] [Consulta 10 de septiembre de 2020] Disponible en: https://docplayer.es/283551-El-espanol-de- america-en-contacto-con-otras-lenguas.html
TORRES TORRES, A. (2010): “El español de América en los Estados Unidos” en La lengua española en América: normas y usos actuales. Aleza, M. y Enguita, J. Ma (coords). Universitat de Valencia Pp.403-420 [en línea] [Consulta 8 de septiembre
de 2020] Disponible en: http://www.uv.es/aleza/Cap.%209.%20EA%20Estados%20Unidos.pdf Lectura obligatoria
REYES, G. (1998): “La corrección gramatical”, en Cómo escribir bien en español , Madrid, Arco/Libros [Consulta 10 de septiembre de 2020] Disponible en: https://tallerproduccionoralyescrita.files.wordpress.com/2013/03/como-escribir- bien-en-espanol-graciela-reyes-1.pdf