Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


ejercicios prácticos, Ejercicios de Idioma Latín

Asignatura: Latin, Profesor: Maricarmen Hoces, Carrera: Historia, Universidad: UGR

Tipo: Ejercicios

2013/2014

Subido el 02/08/2014

alejandrocasca
alejandrocasca 🇪🇸

3.6

(78)

1 documento

1 / 2

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
107
KLATÍN 1.° BACHILLERATO KMATERIAL FOTOCOPIABLE © SANTILLANA EDUCACIÓN, S. L. K
REFUERZO Y AMPLIACIÓN
NOMBRE: CURSO: FECHA:
TEXTOS MITOLÓGICOS
TEXTO 3
7
Iuppiter hominum et deorum pater est. In mundi divisione ad Iovem terra et
caelum pertinuerunt. Aquila Iovi adscribitur. Ubi Iuppiter iratus est, e caelo in
terram fulmen iactat et tempestatem concitat.
Uxor Iovis Iuno est, sed Iuppiter multas mulieres et etiam homines amat, ergo
Iuno zelotypa semper est.
Quondam Iuppiter Ganymedem, adulescentem troianum, rapuit, nam puerum
amabat. Aquilam misit et ea Ganymedem in Olympum duxit. Ganymedes inde
iam deorum pocillator fuit.
Etiam Danaem amavit. Iuppiter in auream pluviam factus est et mulier praeg-
nans fuit. Filius Danaes et Iovis Perseus fuit.
Altera amans Iovis Ceres, soror sua, fuit. Cu m Cerere unam filiam, Proserpi-
nam, habuit.
Olim deus se in candidum taurum convertit et Europam rapuit. Iuppiter supra
dorsum Europam in Cretam duxit et ibi sub platano virginem amavit. Minos,
Sarpedon et Rhadamantus liberi sui fuerunt.
Ita multos alteros amores habuit.
Nombres propios
Ceres, eris, f.: Ceres
Creta, ae, f.: Creta
Danae, es, f.: Dánae
Europa, ae, f.: Europa
Ganymedes, is, m: Ganimedes
Iuno, onis, f.: Juno
Iuppiter, Iouis, m.: Júpiter
Minos, ois, m.: Minos
Olympus, i, m.: Olimpo, monte donde viven
los dioses
Perseus, ei, m.: Perseo
Proserpina, ae, f.: Proserpina
Rhadamantus, i, m.: Radamanto
Sarpedon, onis, m.: Sarpedón
Vocabulario
adscribitur: está consagrado
amans, amantis: amante
amo, as, are, avi, atum: amar, estar enamorado
amor, oris, m.: amor
concito, as, are, avi, atum: lanzar, provocar
converto, is, ere, verti, versum: convertirse
divisio, ionis, f.: reparto, división
dorsum, i, n.: espalda, lomo
is, ea, id: este. Ea: nom. sing. femenino
fio, is, fieri, factus sum: llegar a ser,
convertirse. Factus est: 3.ª persona sing.
pretérito perfecto: se convirtió
fulmen, inis, n.: rayo
iacto, as, are, avi, atum: lanzar, arrojar
inde, adv.: desde entonces
liberi, orum, m. pl.: hijos
mundus, i, m.: mundo
nam, conj.: pues
olim, adv.: en otro tiempo
pertineo, is, ere, tinui: corresponder,
pertenecer
platanus, i, f.: plátano (árbol)
pluvia, ae, f.: lluvia
pocillator, oris, m.: copero, el que sirve las
copas
praegnans, antis: encinta, embarazada
rapio, is, ere, rapui, raptum: raptar
se, acusativo pron. refl.: se
soror, oris, f.: hermana
sub, prep.: + abl.: debajo
zelotypus, a, um: celoso
Iovis amores
Estatua de Zeus (Júpiter).
Museo Arqueológico
de Estambul.
Con la ayuda de un diccionario mitológico averigua qué otros amores tuvo Júpiter.
Confecciona un cuadro genealógico con su descendencia.
Averigua quiénes fueron Minos, Radamanto y Sarpedón.
3
2
Traduce el siguiente texto.
1
pf2

Vista previa parcial del texto

¡Descarga ejercicios prácticos y más Ejercicios en PDF de Idioma Latín solo en Docsity!

K LATÍN 1.° BACHILLERATO K MATERIAL FOTOCOPIABLE © SANTILLANA EDUCACIÓN, S. L. K 107

REFUERZO Y AMPLIACIÓN

NOMBRE: CURSO: FECHA:

TEXTOS MITOLÓGICOS

TEXTO 3

Iuppiter hominum et deorum pater est. In mundi divisione ad Iovem terra et
caelum pertinuerunt. Aquila Iovi adscribitur. Ubi Iuppiter iratus est, e caelo in
terram fulmen iactat et tempestatem concitat.
Uxor Iovis Iuno est, sed Iuppiter multas mulieres et etiam homines amat, ergo
Iuno zelotypa semper est.
Quondam Iuppiter Ganymedem, adulescentem troianum, rapuit, nam puerum
amabat. Aquilam misit et ea Ganymedem in Olympum duxit. Ganymedes inde
iam deorum pocillator fuit.
Etiam Danaem amavit. Iuppiter in auream pluviam factus est et mulier praeg-
nans fuit. Filius Danaes et Iovis Perseus fuit.
Altera amans Iovis Ceres, soror sua, fuit. Cum Cerere unam filiam, Proserpi-
nam, habuit.
Olim deus se in candidum taurum convertit et Europam rapuit. Iuppiter supra
dorsum Europam in Cretam duxit et ibi sub platano virginem amavit. Minos,
Sarpedon et Rhadamantus liberi sui fuerunt.
Ita multos alteros amores habuit.
Nombres propios

Ceres, eris, f.: Ceres Creta, ae, f.: Creta Danae, es, f.: Dánae Europa, ae, f.: Europa Ganymedes, is, m: Ganimedes Iuno, onis, f.: Juno Iuppiter, Iouis, m.: Júpiter Minos, ois, m.: Minos Olympus, i, m.: Olimpo, monte donde viven los dioses Perseus, ei, m.: Perseo Proserpina, ae, f.: Proserpina Rhadamantus, i, m.: Radamanto Sarpedon, onis, m.: Sarpedón

Vocabulario

adscribitur : está consagrado amans, amantis : amante amo, as, are, avi, atum : amar, estar enamorado amor, oris, m.: amor concito, as, are, avi, atum : lanzar, provocar converto, is, ere, verti, versum : convertirse divisio, ionis, f.: reparto, división dorsum, i, n.: espalda, lomo is, ea, id : este. Ea : nom. sing. femenino fio, is, fieri, factus sum : llegar a ser, convertirse. Factus est : 3.ª persona sing. pretérito perfecto: se convirtió fulmen, inis, n.: rayo iacto, as, are, avi, atum : lanzar, arrojar inde, adv.: desde entonces

liberi, orum, m. pl.: hijos mundus, i, m.: mundo nam, conj.: pues olim, adv.: en otro tiempo pertineo, is, ere, tinui : corresponder, pertenecer platanus, i, f.: plátano (árbol) pluvia, ae, f.: lluvia pocillator, oris, m.: copero, el que sirve las copas praegnans, antis : encinta, embarazada rapio, is, ere, rapui, raptum : raptar se , acusativo pron. refl.: se soror, oris, f.: hermana sub, prep.: + abl.: debajo zelotypus, a, um: celoso

Iovis amores

Estatua de Zeus (Júpiter). Museo Arqueológico de Estambul.

Con la ayuda de un diccionario mitológico averigua qué otros amores tuvo Júpiter.
Confecciona un cuadro genealógico con su descendencia.
3 Averigua quiénes fueron Minos, Radamanto y Sarpedón.
1 Traduce el siguiente texto.

108 K^ LATÍN 1.° BACHILLERATO^ K^ MATERIAL FOTOCOPIABLE © SANTILLANA EDUCACIÓN, S. L.^ K

La ira de Aquiles

Achilles, Tetis et Pelei filius, fortis miles fuit. Ubi Grae-
ci urbem Troiam obsederunt, Achilles semper magna
virtute contra Troianos pugnavit. Rex Micenarum, Aga-
memnon copiarum Graecarum imperator erat. Inter re-
gem et Achillem propter mulierem troianam magna ri-
xa fuit. In concilio ducium graecorum Agammenon
mulierem reddere Achillem imperavit et cum minis et
contumelis Achillis animum accendit. Itaque ad taber-
naculum discessit et iam pugnare non voluit. Tum
Troiani graecos superaverunt, in magno periculo grae-
corum castra fuerunt. Tandem rex legatos ad Achillem;
munera portabant, multa promittebant, sed legati nec
muneribus nec promissis Achillis animum moverunt.
Vocabulario

Achille, is, m.: Achilles accendo, is, ere, di, sum: irritar castra, orum, n. pl.: campamento concilium, ii, n.: assamblea copia, ae, f.:pl. tropas discedo, is, ere, cessi, cessum: separarse impero, as, are: mandar

legatus, i, m.: legado miles, itis, m.: soldado minae, arum: amenazas moueo, es, ere, moui, motum: conmover munus, eris, n.: regalo obsideo, es, ere, edi, essum: asediar periculum, i, n.: peligro promissum, i, n.: promesa

promitto, is, ere, misi, missum: prometer reddo, is, ere, didi, ditum: devolver rixa, ae, f.: rivalidad supero, as, are: vencer tabernaculum, i, n.: tienda virtus, utis, f.: valor uolo, uis, uelle, volui: querer

4 Analiza y traduce los siguientes textos.
Sed Patroclus, Achillis amicus, eius^1 arma sumpsit et
contra Troianos pugnavit. In pugna dissimili Hector, re-
gis Troiae filius, Patroclum necavit. Ubi Achilles Patro-
cli mortem cognovit, magnus dolor et magna ira Achi-
llem invaserunt. Iterum sua arma sumere statuit et
Hectorem occidit. Postea Hectoris corpus circum urbis
moenia traxit et id reddere suis parentibus abnegavit.
Tandem Priamus nocte in Achillis tabernaculum clam
intravit et cum multis lacrimis filii corpus petivit. Achi-
lles suum patrem memoravit, et etiam lacrimavit nam
patrem non rursus visurus^2 erat, vitam brevem sed cla-
ram elegit et iam mortis horam venit, sic fatum erat. Ita-
que regis lacrimae Achillem moverunt et patri Hectoris
corpus reddidit.
Vocabulario

Achilles, is, m.: Aquiles Hector, oris, m.: Héctor Patroclus, i: Patroclo Priamus, i, m.: Príamo Troianus, a, um: troyano arma, orum, n.: armas breuis, e: breve, corto clam, adv.: a escondidas clarus, a, um: célebre, famoso dissimilis, e: desigual fatum, i, n.: destino

hora, ae, f.: hora invado, is, ere, vasi, vasum: invadir ita, adv.: así lacrimo, as, are: llorar memoro, as, are: recordar moveo, es, ere, movi, motum: conmover nox, noctis, f.: noche pugno, as, are: combatir reddo, is, ere, didi, ditum: devolver rursus, inv.: de nuevo sic, adv.: así

sumo, is, ere, sumpsi, sumptum: coger tabernaculum, i, n.: tienda (de campamento) tandem, adv.: finalmente traho, is, ere, traxi, tractum: arrastrar ubi, conj.: cuando

Notas (^1) eius, de él, id: lo (^2) visurus erat: iba a ver

Patroclus

Tetis entregando sus armas a Aquiles, cuadro de Giulio Romano.