








Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Asignatura: HISTORIA DE LA LENGUA, Profesor: JOLUIN JOLUIN, Carrera: Filología Hispánica, Universidad: USAL
Tipo: Apuntes
1 / 14
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!









Tema 6. Los orígenes del español. “ ... durante el siglo X, en un extremo y otro de lo que luego será territorio de lengua castellana, aparecen por escrito las primeras muestras del romance, con mayor o menor adhesión a las costumbres gráficas del latín, dedicadas en su contenido a cada uno de los dos componentes esenciales de la preocupación humana en cualquier latitud: la aspiración a la vida eterna (que consigna el escriba emilianense cuando pide a Dios que seamos gozosos ante su faz) y el interés en la mantenencia terrena ejemplificada en los quesos de Rozuela (cuya contabilidad llevaba el despensero de la ribera del Esla)”. (E. Alarcos Llorach, El español, lengua milenaria , p. 46 ).
A. DEL LATÍN AL DIASISTEMA ROMANCE HISPÁNICO. (3-5) A.1.) Semejanzas y diferencias entre los primitivos romances hispanos: gallego, astur-leonés, castellano, navarro-aragonés, catalán. A.2.) El mozárabe. Cfr. 4.3. B. ÉPOCAS DE FORMACIÓN DEL ESPAÑOL. (6) B.1.) Época visigótica (414- 711 ). B.2.) Época asturiano-mozárabe (711-920). B.3.) Hegemonía leonesa (920-1067). B.4.) Lucha por la hegemonía castellana (1067-1140). C. LA APARICIÓN DEL ROMANCE. (7-11) C.1.) La teoría de las dos normas. El latín popular arromanzado. LA TESIS REVOLUCIONARIA DE WRIGHT (Latín tardío, romance temprano). (7-8) C.2.) El problema de los semicultismos. Palabras cultas y palabras hereditarias. Los dobletes léxicos. ( 9 - 11) C.3.) La escritura romance. Cfr. PRESENTACIÓN. D. LOS PRIMEROS TEXTOS ROMANCES: Cfr. PRESENTACIÓN: ANTOLOGÍA DE TEXTOS. D.1.) Documentos notariales. D.2.) Las glosas. D.3.) La Nodicia de kesos. D.4.) Las jarchas. E. LA INFLUENCIA FRANCA. (12-13) F. TOPÓNIMOS DE REPOBLACIÓN. (14) “La aparición del castellano en la escritura fue un lenta revelación. Sólo algunos rasgos se traslucen en documentos del siglo X, cuando el condado pugnaba por desligarse de extrañas tutelas y su lenguaje tropezaba con la influencia de los dialectos vecinos, menos desacostumbrados para oídos cultos” (Rafael Lapesa, Historia de la lengua española , p. 186 ). … Y surgen las lenguas romances. La aparición de los reinos cristianos.
Tema 6. Los orígenes del español. Santo Domingo de Silos (Burgos).
Alarcos, E. (1968): Fonología española. Madrid: Gredos. Alarcos, E. (1989): El español, lengua milenaria (y otros escritos castellanos). Valladolid: Ámbito. Bustos, J.J. (1974): Contribución al estudio del cultismo léxico medieval : Madrid: Anejos BRAE. Cano, R. (1988): El español a través de los tiempos. Madrid: Arco/Libros. Cano, R. (coord.) (2004): Historia de la lengua española. Barcelona: Ariel. Perdiguero, H., ed. (2003): Lengua romance en textos latinos de la Edad Media. Sobre los orígenes del castellano escrito. Burgos: Universidad de Burgos-Instituto Castellano y Leonés de la lengua. Lapesa, R. (1980): Historia de la lengua española. Madrid: Gredos. Menéndez Pidal, R. (1956): Orígenes del español. Estado lingüístico de la Península Ibérica hasta el siglo XI. Madrid: Espasa-Calpe. Menéndez Pidal, R. (1966): Documentos lingüísticos de España , I, Castilla. Madrid. Menéndez Pidal, R. (1969): Cantar de Mio Cid. Texto, gramática y vocabulario. Madrid: Espasa-Calpe. Penny, R. (2000, 2004): Variation and change in Spanish, Cambridge University Press. Trad. Variación y cambio en español. Madrid: Gredos. Wright, R. (1989): Latín tardío y romance temprano (en España y la Francia Carolingia). Madrid: Gredos, ( Le Latin and Early Romance in Spanish and Carolingian France - 1082 -. Liverpool: Francis Cairns). MOZÁRABE. Galmés, A. ( 1983 ): Dialectología mozárabe. Madrid: Gredos. Galmés, A. ( 1996 ): «Mozárabe» en M. Alvar (ed.), Manual de dialectología hispánica. El español de España. Barcelona: Ariel. Sanchís Guarner, M. ( 1960 ): «El mozárabe peninsular». ELH, I, 293 - 341. LEONÉS Menéndez Pidal, R. ( 1962 ): El dialecto leonés. Oviedo; prólogo, notas y apéndice de C. Bobes. ARAGONÉS Frago, J.A. ( 1976 ): «La lexicología aragonesa en sus aspectos diacrónico y sincrónico», AFA XVIII-XIX. Alvar, M. ( 1953 ): El dialecto aragonés. Madrid: Gredos.
Tema 6. Los orígenes del español. José Luis Herrero Ingelmo / [email protected] / http://diarium.usal.es/joluin
A. 1 .) Semejanzas y diferencias entre los primitivos romances hispanos: gallego, astur-leonés, castellano, navarro-aragonés, catalán.
Tema 6. Los orígenes del español. LATÍN MOZÁRABE GALLEGO- PORTUGUÉS ASTUR- LEONÉS CASTELLANO NAVARRO- ARAGONÉS CATALÁN F- FARINA FILIU f farina fillo f faria fillo f farina fillo h > 0 harina hijo f farina fillo f farina fill PL- KL- PLANU pl- kl- plano ĉ / š chao ĉ / š šano / šanu pl kl llano pl / kl /p /k plan(o) pl- kl- pla
ž mujer ojo muller uello lj >j muller GE,I- / J- JANUARIU GERMANU GENESTA IACTARE y / ž genairo yermanella ž janeiro giesta ž yermano ienesta 0 hiniesta ž girmano geitar ž gener genesta
A. 1 .) Semejanzas y diferencias entre los primitivos romances hispanos: gallego, astur-leonés, castellano, navarro-aragonés, catalán.
Tema 6. Los orígenes del español.
C.1.) La teoría de las dos normas. El latín popular arromanzado (§40). LA TESIS REVOLUCIONARIA DE WRIGHT (Latín tardío, romance temprano).
Tema 6. Los orígenes del español.
C. LA APARICIÓN DEL ROMANCE. C.1.) La teoría de las dos normas. El latín popular arromanzado (§40). LA TESIS REVOLUCIONARIA DE WRIGHT (Latín tardío, romance temprano). Reino franco: reforma latín eclesiástico (Alcuino de York) Carlomagno = iglesia unificada + nobleza feudal (nombramiento obispos: no desplazamiento de clérigos por la diferente lectura de los textos litúrgicos). Reforma: criterio latín clásico VERECUNDIA /werekúndia/ no /bergónza/ GUNDISALVUS AMAUIT MILIEREM SUAM Gonçalo amó a (sua) mujer (suya) Concilio de Tours ( 813 ) = conveniencia de utilizar la lengua “vulgar” en las homilías, porque si se pronunciaban en latín reformado el pueblo no entendía nada. “La reforma carolingia puso de manifiesto la distancia abismal que separaba el latín del período clásico del latín que se había seguido en la Romania.. y si la lengua en que los clérigos leían los textos litúrgicos era latín resultó evidente para todos que la lengua que hablaban era otra cosa. Adquirieron conciencia de la diferenciación lingüística. Y tuvieron que dar nombre a su lengua”. España 1080 (XI): REFORMA CLUNIACIENSE.
Tema 6. Los orígenes del español.
Tema 6. Los orígenes del español.
Tema 6. Los orígenes del español.
Tema 6. Los orígenes del español.