


Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
1 / 4
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!



COMISSIÓ GESTORA DE LES PROVES D’ACCÉS A LA UNIVERSITAT COMISIÓN GESTORA DE LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
Assignatura: LLATÍ II Asignatura: LATÍN II
BAREMO DEL EXAMEN: TRADUCCIÓN: 5 puntos; 1ª CUESTIÓN: 2 puntos; 2ª, 3ª y 4ª: 1 punto cada una. El/La estudiante elegirá un ejercicio (A o B) y contestará a todas sus partes. Puede utilizarse el diccionario, excepto el que contenga información, explícita y en capítulo aparte y específico, sobre etimologías o derivaciones, gramática, literatura o instituciones.
César y Pompeyo se preparan para la batalla (Caes., De bello civili III 88, 1) César observa la disposición de las filas pompeyanas Caesar, cum Pompei castris appropinquavisset, ad hunc modum aciem eius instructam animadvertit. Erant in sinistro cornu legiones duae traditae a Caesare initio dissensionis; quarum una prima, altera tertia appellabatur. In eo loco ipse erat Pompeius.
César se hace una idea cabal de las tropas de Pompeyo A. TRADUCCIÓN DEL TEXTO B. CUESTIONES:
Verres decide que los capitanes de barco sean asesinados para evitar una acusación difícil de rechazar (Cic., In Verrem II 5, 106)
Con Cleómenes, uno de los capitanes de barco, Verres trama el plan para asesinar al resto de los capitanes: los convoca y luego los apresa
Haec posteaquam acta et constituta sunt, procedit iste repente e praetorio inflammatus scelere, furore, crudelitate; in forum venit, navarchos vocari iubet. Qui nihil metuebant, nihil suspicabantur, statim accurrunt. Iste hominibus miseris innocentibus inici catenas imperat.
Verres les dice que están detenidos por haber entregado la flota a los piratas, a sabiendas de que ello es falso A. TRADUCCIÓN DEL TEXTO B. CUESTIONES:
a, ab: [prep. abl.] de, desde, a partir de; por
acies, -ei, f.: línea de batalla, ejército (en orden de batalla)
ad: [prep. acus.] a, hacia; junto a; para
alter, -era, -erum: uno de los dos, el otro (de dos); opuesto, contrario
animadverto, -is, -tere, -ti, -sum, 3ª, tr.: prestar atención; advertir, observar
appello, -as, -are, -avi, -atum, 1ª, tr.: llamar
appropinquo, -as, -are, -avi, -atum, 1ª, intr.: acercarse, aproximarse
Caesar, -aris, m.: César
castra, -orum, n. pl.: campamento, cuartel; ejército
cornu, -us, n.: cuerno, ala (del ejército)
cum: [prep. abl.] con; [conj. sub.] cuando; como; porque; aunque
dissensio, -onis, f.: divergencia, disensión, enfrentamiento
duo, -ae, -o: dos
hic, haec, hoc: [pron. y adj. demost.] este
in: [prep. ac.] a, hacia, para, contra; [prep. ablat.] en, en medio de
initium, -i(i), n.: principio, comienzo
instruo, -is, -ere, -xi , -ctum, 3ª, tr.: colocar, ajustar; construir; disponer
ipse, -a, -um: [pron. y adj. enfático] mismo, en persona, personalmente
is, ea, id: [pron. y adj. fórico] él, este
legio, -onis, f.: legión, ejército; tropas
locus, -i, m.: lugar, sitio; posición; ocasión, momento
modus, -i, m.: modo, manera
Pompeius, -i(i): Pompeyo
primus, -a, -um: primero, el primero, el más importante
qui, quae, quod: [pron. y adj. relat.] que, quien, el cual
sinister, -tra, -trum: izquierdo, del lado izquierdo
sum, es, esse, fui, irr., intr., copul.: ser, estar; haber, existir
tertius, -a, -um: tercero
trado, -is, -ere, -idi, -itum, 3ª, tr.: entregar, dar
unus, -a, -um: uno, un; único, solo
accurro, -is, -ere, -curri, -cursum, 3ª, intr.: correr hacia, acudir ago, -is, -ere, egi, actum, 3ª, tr. e intr.: llevar, conducir; hacer, ocuparse de; obrar; terminar catena, -ae, f.: cadena constituo, -is, -ere, -stitui, -stitutum, 3ª, tr.: colocar; construir; determinar, decidir crudelitas, -atis, f.: crueldad e, ex: [prep. abl.] de, desde; después de; a consecuencia de, por causa de; según, de acuerdo con et: [conj. coord. copul.] y; [adv.] también forum, -i, n.: foro, plaza, mercado furor, -oris, m.: furor, locura, delirio hic, haec, hoc: [pron. y adj. demost.] este homo, hominis, m.: hombre impero, -as, -are, -avi, -atum, 1ª, tr.: mandar, ordenar, gobernar in: [prep. ac.] a, hacia, para, contra; [prep. ablat.] en, en medio de inflammo, -as, -are, -avi, -atus, 1ª, tr.: encender; irritar inicio, -is, -ere, -ieci, -iectum, 3ª, tr.: echar, arrojar; inspirar; insinuar, sugerir; poner innocens, -entis: inocuo, inofensivo; inocente iste, -a, -ud: [pron. y adj. demost.] ese iubeo, -es, -ere, iussi, iussum, 2ª, tr.: mandar, ordenar metuo, -is, -ere, -ui, 3ª, tr. e intr.: temer; tener miedo miser, -a, -um: desdichado, mísero navarchus, -i, m.: capitán de barco nihil, n.: [indeclinable] nada posteaquam: [conj. subord. temp.] después que praetorium, - ii, n.: pretorio (tribunal del pretor en una provincia) procedo, -is, -ere, -cessi, -cessum, 3ª, intr.: adelantarse, avanzar; progresar; transcurrir qui, quae, quod: [pron. y adj. relat.] que, quien, el cual repente: [adv.] repentinamente, de repente scelus, -eris, n.: crimen, delito, asesinato; catástrofe, calamidad, desgracia statim: [adv.] al instante suspicor, -aris, -ari, suspicatus sum, 1ª, dep., tr.: sospechar, suponer, desconfiar venio, -is, -ire, veni, ventum, 4ª, intr.: ir, venir, llegar; aparecer; producirse voco, -as, -are, -avi, -atum, 1ª, tr.: llamar, convocar
a, ab: [prep. abl.] de, des de, a partir de; per
acies, -ei, f.: línia de batalla, exèrcit (en ordre de batalla)
ad: [prep. ac.] a, cap a, al costat de; per a
alter, -era, -erum: un dels dos, l'altre (de dos); oposat, contrari
animadverto, -is, -tere, -ti, -sum, 3a, tr.: parar esment; advertir, observar
appello, -as, -are, -avi, -atum, 1a, tr.: cridar
appropinquo, -as, -are, -avi, -atum, 1a, intr.: apropar-se, aproximar-se
Caesar, -aris, m.: Cèsar
castra, -orum, n. pl.: campament, caserna; exèrcit
cornu, -us, n.: banya, ala (de l'exèrcit)
cum: [prep. abl.] amb; [conj. subord.] quan; com; perquè; tot i que, encara que
dissensio, -onis, f.: divergència, dissensió, enfrontament
duo, -ae, -o: dos
hic, haec, hoc: [pron. i adj. demost.] este, aquest
in: [prep. ac.] a, dins de; cap a; [prep. abl.] a, en, dins; entre, enmig de
initium, -i(i), n.: principi, començament
instruo, -is, -ere, -xi, -ctum, 3a, tr.: col·locar, ajustar; construir; disposar
ipse, -a, -um: [pron. i adj. emfàtic] mateix, en persona, personalment
is, ea, id: [pron. i adj. fòric] aquest, aqueix, aquell; ell
legio, -onis, f.: legió, exèrcit; tropes
locus, -i, m.: lloc, indret; posició, situació; ocasió, moment
modus, -i, m.: manera
Pompeius, -i(i): Pompeu
primus, -a, -um: primer, el primer, el més important
qui, quae, quod: [pron. i adj. relat.] qui, que, el qual
sinister, -tra, -trum: esquerre, del costat esquerre
sum, esse, fui, irr., intr., copul.: ésser, estar; haver-hi, existir
tertius, -a, -um: tercer
trado, -is, -ere, -idi, -itum, 3a, tr.: lliurar, donar
unus, -a, -um: un, un sol; únic, sol
accurro, -is, -ere, -curri, -cursum, 3a, intr.: córrer cap a, acudir ago, -is, -ere, egi, actum, 3a, tr. i intr.: portar, conduir; fer, ocupar-se de; obrar; acabar catena, -ae, f.: cadena constituo, -is, -ere, -stitui, -stitutum, 3a, tr.: col·locar; construir; determinar, decidir crudelitas, -atis, f.: crueltat e, ex: [prep. abl.] de, des de; després de; a conseqüència de, per causa de; segons, d’acord amb et: [conj. coord. copul.] i; [adv.] també forum, -i, n.: fòrum, plaça, mercat furor, -oris, m.: furor, bogeria, deliri hic, haec, hoc: [pron. i adj. demost.] este homo, hominis, m.: home impero, -as, -are, -avi, -atum, 1a, tr.: manar, ordenar, governar in: [prep. ac.] a, cap a, per a, contra; [prep. ablat.] en, enmig de inflammo, -as, -are, -avi, -atus, 1a, tr.: encendre; irritar inicio, -is, -ere, -ieci, -iectum, 3a, tr.: tirar; inspirar; insinuar, suggerir; posar innocens, -entis: innocu, inofensiu; innocent iste, -a, -ud: [pron. i adj. demost.] eixe iubeo, -es, -ere, iussi, iussum, 2a, tr.: manar, ordenar metuo, -is, -ere, -ui, 3a, tr. i intr.: témer; tindre por miser, -a, -um: desgraciat, míser navarchus, -i, m.: capità de vaixell nihil, n.: [indeclinable] res posteaquam: [conj. subord. temp.] després que praetorium, -ii, n.: pretori (tribunal del pretor en una província) procedo, -is, -ere, processi, processum, 3a, intr.: avançar-se, avançar; progressar; transcórrer qui, quae, quod: [pron. i adj. relat.] que, qui, el qual repente: [adv.] sobtadament, de sobte scelus, -eris, n.: crim, delicte, assassinat; catàstrofe, calamitat, desgràcia statim: [adv.] a l'instant suspicor, -aris, -ari, suspicatus sum, 1a, dep., tr.: sospitar, suposar, desconfiar venio, -is, -ire, veni, ventum, 4a, intr.: anar, vindre, arribar; aparèixer; produir-se voco, -as, -are, -avi, -atum, 1a, tr.: cridar, convocar