Docsity
Docsity

Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity


Consigue puntos base para descargar
Consigue puntos base para descargar

Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium


Orientación Universidad
Orientación Universidad


lecturras ingles, Apuntes de Idioma Inglés

Asignatura: literatura inglesa I, Profesor: , Carrera: Filología Inglesa, Universidad: UNILEON

Tipo: Apuntes

2013/2014

Subido el 05/12/2014

erilo-3
erilo-3 🇪🇸

4.4

(5)

4 documentos

1 / 10

Toggle sidebar

Esta página no es visible en la vista previa

¡No te pierdas las partes importantes!

bg1
1
3. LECTURAS OBLIGATORIAS Y RECOMENDADAS DE TEXTOS
LITERARIOS
Las lecturas se indican en cada tema. Todos los fragmentos o textos completos que
aparecen en esta lista son de lectura obligatoria a menos que se indique
expresamente “recomendado” o “no obligatorio”. Estos últimos están pensados para
alumnos que tengan mayores dificultades y necesiten explicaciones adicionales o para
quienes quieran profundizar en el estudio de los textos literarios que les despiertan
mayor interés.
Los enlaces de Internet incluidos dan acceso directo a los artículos o ediciones citadas y
permiten la descarga de los textos en formato PDF u otros en algunos casos. Estos
textos son de dominio público o no tienen derechos de autor vigentes, o los autores han
dado permiso para su uso, o están bajo el amparo del uso justo en la docencia y
actividades sin ánimo de lucro.
3.1. Tema 1: La épica anglosajona y el romance medieval o
novela de caballería
- Ejes de la literatura inglesa medieval y renacentista: Capítulo 1.
- Beowulf. Fragmentos traducidos al inglés moderno y síntesis muy
clarificadora del resto de pasajes en la Antología que acompaña a esta Guía.
Buena información complementaria (no obligatoria) en
http://www.sparknotes.com/nofear/lit/beowulf/
- “The Wanderer” y “The Wife’s Lament”. En la Antología.
- Sir Gawain and the Green Knight: los fragmentos que incluye la Antología
Tienen una traducción al inglés moderno excelente de una versión abreviada, de
John Gardner, con información y notas útiles y en formato muy atractivo en la
siguiente dirección de internet :
http://www.b-g.k12.ky.us/userfiles/1049/sir%20gawain%20text-0.pdf
3.2. Tema 2: La poesía del siglo XIV
- Ejes de la literatura inglesa medieval y renacentista: Capítulo 2.
- Fragmentos de Piers Plowman en el Capítulo 2 del manual básico Ejes de la
literatura inglesa medieval y renacentista.
pf3
pf4
pf5
pf8
pf9
pfa

Vista previa parcial del texto

¡Descarga lecturras ingles y más Apuntes en PDF de Idioma Inglés solo en Docsity!

3. LECTURAS OBLIGATORIAS Y RECOMENDADAS DE TEXTOS

LITERARIOS

Las lecturas se indican en cada tema. Todos los fragmentos o textos completos que aparecen en esta lista son de lectura obligatoria a menos que se indique expresamente “recomendado” o “no obligatorio”. Estos últimos están pensados para alumnos que tengan mayores dificultades y necesiten explicaciones adicionales o para quienes quieran profundizar en el estudio de los textos literarios que les despiertan mayor interés.

Los enlaces de Internet incluidos dan acceso directo a los artículos o ediciones citadas y permiten la descarga de los textos en formato PDF u otros en algunos casos. Estos textos son de dominio público o no tienen derechos de autor vigentes, o los autores han dado permiso para su uso, o están bajo el amparo del uso justo en la docencia y actividades sin ánimo de lucro.

3.1. Tema 1: La épica anglosajona y el romance medieval o

novela de caballería

  • Ejes de la literatura inglesa medieval y renacentista: Capítulo 1.
  • Beowulf. Fragmentos traducidos al inglés moderno y síntesis muy clarificadora del resto de pasajes en la Antología que acompaña a esta Guía. Buena información complementaria (no obligatoria) en http://www.sparknotes.com/nofear/lit/beowulf/
  • “The Wanderer” y “The Wife’s Lament”. En la Antología.
  • Sir Gawain and the Green Knight : los fragmentos que incluye la Antología

Tienen una traducción al inglés moderno excelente de una versión abreviada, de John Gardner, con información y notas útiles y en formato muy atractivo en la siguiente dirección de internet : http://www.b-g.k12.ky.us/userfiles/1049/sir%20gawain%20text-0.pdf

3.2. Tema 2: La poesía del siglo XIV

  • Ejes de la literatura inglesa medieval y renacentista: Capítulo 2.
  • Fragmentos de Piers Plowman en el Capítulo 2 del manual básico Ejes de la literatura inglesa medieval y renacentista.
  • The Canterbury Tales de Geoffrey Chaucer (selección): “The General Prologue”, “The Knight’s Tale “The Miller’s Tale” “The Wife of Bath’s Prologue and Tale” en las siguientes ediciones, según su elección:
  • Chaucer, Geoffrey. The Canterbury Tales. Translated by Nevill Coghill. Harmondsworth: Penguin Classics. - The Canterbury Tales, Electronic Literature Foundation: http://www.canterburytales.org/canterbury_tales.html (seleccionen las opciones del relato y “Modern English”).
  • Buena información complementaria, no obligatoria, en http://www.sparknotes.com/lit/canterbury/

3.3. Tema 3: Teatro medieval y renacentista

  • Ejes de la literatura inglesa medieval y renacentista: Capítulo 3.
  • Fragmentos de The Second Shepherd’s Play y Everyman en el Capítulo 3 del manual básico. - The Spanish Tragedy de Thomas Kyd. Se puede usar una de las siguientes ediciones:
  • Kyd, Thomas. The Spanish Tragedy, edited by J. R. Mulryne, London: A. & C. Black / New York: W. W. Norton, 1989.
  • La última edición publicada en 2013 por la prestigiosa editorial Arden Shakespeare, de la serie Arden Early Modern Drama, obra de los especialistas españoles Clara Calvo y Jesús Tronch con información y notas en la línea de los estudios críticos renacentistas más actuales.
  • Alternativamente, pueden utilizar la edición en línea: Kyd, Thomas. The Spanish Tragedy. Renascence Editions, University of Oregon, e-text edition based on the edition of J. Schick, London: J. M. Dent and Sons, 1926: http://www.luminarium.org/renascence-editions/kyd1.html.
  • Buena información complementaria, no obligatoria, en http://www.sparknotes.com/drama/spanishtragedy/
  • Fragmentos de Tamburlaine en el Capítulo 3 del manual básico.
  • Información adicional interesante, no obligatoria, en http://www.sparknotes.com/shakespeare/henryv/
  • Es aconsejable la lectura del capítulo de José Ramón Díaz Fernández “ Henry V en la pantalla” en Shakespeare en la imaginación contemporánea.

3.6. Tema 6: El teatro de Shakespeare (2). Las comedias:

estudio especial deAs You Like IT.

Ejes de la literatura inglesa medieval y renacentista: Capítulo 6.

No es necesaria la lectura completa de As You Like It. Es obligatoria la lectura de los fragmentos de la obra que aparecen en el manual básico de la asignatura..

Es aconsejable leer el capítulo de Marta Cerezo “ As You Like It como juego de revisiones y reescrituras” en Shakespeare en la imaginación contemporánea. Revisiones y reescrituras de sus obras.

3.7. Tema 7: El teatro de Shakespeare (3). La tragedia:

estudio especial deKing Lear

Ejes de la literatura inglesa medieval y renacentista: Capítulo 7.

- King Lear de William Shakespeare, en: http://www.shakespeareswords.com/Plays.aspx?IdPlay=

  • Información adicional interesante, no obligatoria, en http://www.sparknotes.com/shakespeare/lear/
  • Es aconsejable leer el artículo de Ángeles de la Concha “Conflictos de representación. Goneril y Regan se cambian de autor”, Atlantis. Revista de la Asociación de Estudios Anglo-Norteamericanos (ADEAN) 19:1 (1997) 67-78. En línea: http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=637930.

3.8. Tema 8: El teatro de Shakespeare (4). En su tiempo y

en el nuestro:The Tempest

Ejes de la literatura inglesa medieval y renacentista: Capítulo 8.

The Tempest de William Shakespeare. Se recomienda utilizar alguna de las siguientes ediciones:

  • Shakespeare, William. The Tempest. Sources and Contexts, Criticism, Rewritings and Appropriations. Ed. by Peter Hulme. Norton Critical Editions. New York: W. W. Norton, 2004.
  • Shakespeare, William. The Tempest. A Case Study in Critical Controversy. Ed. by Gerald Graff and James Phelan. Boston. New York: Bedford/St. Martin’s. London: Macmillan, 2000. -Shakespeare, William. The Tempest. Ed. by Stephen Orgel. Oxford: Oxford University Press, 1998.
  • Alternativamente, pueden encontrar una buena versión “online” en la siguiente dirección: http://www.shakespeareswords.com/The-Tempest

Información adicional interesante, no obligatoria, en http://www.sparknotes.com/shakespeare/tempest/

Es aconsejable leer los capítulos de Isabel Carrera, “La suerte de Miranda: relecturas de The Tempest desde el Nuevo Mundo”, y de Ángeles de la Concha, “ Indigo de Marina Warner: una (re)visión de The Tempest ” en Shakespeare en la imaginación contemporánea. Revisiones y reescrituras de sus obras.

3.9. Tema 9: El teatro jacobeo

  • Ejes de la literatura inglesa medieval y renacentista: Capítulo 9.
  • Volpone; or the Fox de Ben Jonson. Puede leerlo en una buena edición en internet con explicaciones adicionales útiles: http://www.gradesaver.com/volpone/e-text/
  • Información adicional interesante, no obligatoria, en http://www.sparknotes.com/drama/volpone/
  • The Duchess of Malfi de John Webster. Buena edición, con notas y explicación de vocabulario menos usual, en internet en: http://larryavisbrown.homestead.com/files/malfi/malfi_home.htm
  • Puede ver una producción muy interesante en https://www.youtube.com/watch?v=M3NT4lnanTk

3.10. Tema 10: Poesía del siglo XVII

Ejes de la literatura inglesa medieval y renacentista: Capítulo 10.

4. TRADUCCIONES AL ESPAÑOL RECOMENDADAS DE LAS

LECTURAS OBLIGATORIAS

Solamente se recomiendan textos impresos que pueden encontrar en librerías, librerías de segunda mano y bibliotecas, tanto de la UNED como de otras universidades e instituciones educativas públicas o privadas. Este Equipo Docente no se hace responsable de los textos que puedan encontrar en internet. En cumplimiento de la Ley de Propiedad Intelectual (2007: http://www.boe.es/boe/dias/2006/07/08/pdfs/A25561- 25572.pdf), evitamos incluir enlaces directos a copias ilegales de textos por los que los autores no reciben derechos de autor y les pedimos que no los publiquen en los foros del curso virtual pues contravenir la ley puede ser objeto de sanción académica por parte de la UNED y es objeto de responsabilidad penal.

En algunos casos se indica más de una traducción para facilitar al alumno la localización de diferentes textos en las bibliotecas y librerías de su entorno.

Insistimos en que es obligatoria la lectura, comprensión y análisis de los textos en inglés. Les recomendamos los textos traducidos o en ediciones bilingües tan solo como ayuda para aquellos alumnos con el nivel mínimo exigido de conocimiento de la lengua pero tengan en cuenta que en el examen deberán mostrar su capacidad de leer un texto literario en inglés para lo cual tendrán que realizar una traducción de un fragmento de alguno de los textos de lectura obligatoria. Todos ellos están vertidos al inglés contemporáneo. En ningún caso se requerirá la lectura ni la traducción de un texto en su versión original anglosajona, medieval o renacentista.

4.1. Tema 1: La épica anglosajona y el romance medieval o

novela de caballería

Beowulf y otros poemas anglosajones (siglos VII-X). Alianza Literaria, 24. Traducción del anglosajón y edición de Luis Lerate y Jesús Lerate. Madrid: Alianza, 1999. ISBN: 978-84-206-3304-6.

Sir Gawain y el Caballero Verde. Biblioteca Medieval Siruela, 16. Prólogo de Luis Alberto de Cuenca; traducción de Francisco Torres Oliver. Madrid: Siruela,

  1. ISBN: 978-84-9841-228-4.

Malory, Thomas. La muerte de Arturo. 2 vol. Biblioteca Medieval Siruela, 30. Traducción de Francisco Torres Oliver. Madrid: Siruela, 2008. ISBN: 978-84- 9841-279-6.

4.2. Tema 2: La poesía del siglo XIV

-Chaucer, Geoffrey. Cuentos de Canterbury. Colección Letras Universales, 83. Edición y traducción de Pedro Guardia Massó. Madrid: Cátedra, 2001. ISBN : 84-376-0673-X. -Chaucer, Geoffrey. Cuentos de Canterbury. Biblioteca Universal Gredos, 24. Introducción, traducción y notas de Jesús L. Serrano Reyes y Antonio R. León Sendra. Madrid: Gredos, 2004. ISBN : 84 - 249 - 2713 - 3.

Langland, William. Pedro el labriego. Biblioteca Medieval Gredos, 31. Madrid: Gredos, 1997. ISBN: 978- 84 - 2491 - 861 - 3.

4.3. Tema 3: Teatro medieval y renacentista

Kyd, Thomas. La tragedia española. En Tres tragedias de venganza. Teatro renacentista inglés. Biblioteca Universal Gredos, 46. Introducción, selección, traducción y notas de José Ramón Díaz Fernández. Madrid: Gredos, 2006, pp. 46-177. ISBN : 84-249-2859-8, 978-84-249-2859-9.

4.4. Tema 4: Poesía isabelina

Sidney, Sir Philip. Astrophil y Stella. Colección Letras Universales, 156. Edición bilingüe de Fernando Galván. Madrid: Cátedra, 1991. ISBN: 978-84-376-0990-

Spenser, Edmund. Amoretti y Ephitalamion. Colección Letras Universales, 6. Edición bilingüe de Santiago González Corugedo. Madrid: Cátedra, 1983. ISBN: 84-376-0436-2.

-Shakespeare, William. Monumento de amor. Sonetos de Shakespeare. Versión, edición y notas de Carmen Pérez Romero. Textos Uex, 12. Cáceres: Universidad de Extremadura, 2006. ISBN: 978 - 84 - 772 - 3695 - 5. -Shakespeare, William. Sonetos de Shakespeare. Shakespeare's Sonnets. Colección Visor Libros, 780. Edición bilingüe. Prólogo, traducción y comentarios de Ramón Gutiérrez Izquierdo. Madrid: Visor, 2011. ISBN: 978 - 84 - 9895 - 780 - 8.

4.9. Tema 9: El teatro jacobeo

Jonson, Ben. Volpone. Colección Letras Universales, 329. Edición bilingüe de Purificación Ribes. Madrid: Cátedra, 2002. ISBN: 978-84-376-1955-2.

Webster, John. La duquesa de Amalfi. En Tres tragedias de venganza. Teatro renacentista inglés. Biblioteca Universal Gredos, 46. Introducción, selección, traducción y notas de José Ramón Díaz Fernández. Madrid: Gredos, 2006, pp. 179-334. ISBN : 84-249-2859-8, 978-84-2492-859-9.

4.10. Tema 10: Poesía del siglo XVII

-Donne, John. John Donne. Poesía completa. 2 vols. Colección Río Nuevo / XXI. Edición bilingüe de E. Caracciolo-Trejo, 2ª ed. corregida, revisada y ampliada. Barcelona: Ediciones 29, 1998. ISBN: 978- 84 - 7175 - 238 - 3 -Donne, John. Canciones y sonetos. Letras universales, 243. Edición bilingüe de Purificación Ribes. Madrid: Cátedra, 2ª ed., 2004. ISBN: 978-84-376-1466-3.

-Milton, John. El paraíso perdido. Colección Clásicos de Literatura. Edición bilingüe de Enrique López Castellón. Madrid: Abada Editores, 2005. ISBN: 978- 84-9625-852-5. -Milton, John. Paraíso perdido. Edición bilingüe de Bel Atreides. Barcelona: Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores, 2005. ISBN: 978-84-8109-537-1. -Milton, John. El paraíso perdido. Colección Clásicos. Traducción de Esteban Pujals Fontrodona. Madrid: Espasa-Calpe, 2009. ISBN: 978-84-6702-719-8.