




























































































Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Gggggggggagagagagagaggagagagaga
Tipo: Apuntes
1 / 159
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!





























































































FACULTAD DE MEDICINA, ENFERMERIA, NUTRICIÓN Y TECNOLOGIA MÉDICA
Este libro es una reimpresión de la gestión 2014 La Paz, Septiembre de 2018
3
Introducción Tratándose de la prueba de suficiencia académica de la Facultad de Medicina, Enfermería, Nutrición y Tecnología Médica, dirigido principalmente a los jóvenes bachilleras, éste se enfocará a la adquisición de las herramientas básicas para el correcto uso de la lengua oral y escrita. Esto es, partiendo desde la noción de texto como un conjunto interpretable de signos escritos y como la unidad básica de la comunicación lingüística, en esta asignatura lo analizaremos como una unidad de sentido completo. O sea, vale decir que no nos pretendemos aproximar al constructo proposicional de un texto considerando el análisis gramatical y la ortografía como las únicas y exclusivas vías de la comprensión del proceso de su (re)producción: más bien -partiendo del modelo básico de la comunicación que implica al emisor, el mensaje y al receptor- lo tomaremos en cuenta desde el contexto que siempre, de alguna manera, lo condiciona. Por consiguiente, es precisamente por eso que el lenguaje -como la manifestación lingüística del texto, en este caso, y como la manifestación más compleja del hombre- nunca está fuera del contexto. En ese sentido, el lenguaje, por su naturaleza, es la interacción por excelencia, de manera que cuando nos referimos al texto como a una secuencia de oraciones, implica que éstas tienen algún tipo de dependencia (leyes de coherencia, cohesión y ortografía), puesto que no están unidas azarosamente.
Poniendo en nuestra consideración, entonces, tanto la dimensión lingüística (estructuras internas de la lengua escrita) como la dimensión semántica (sus estructuras externas como, por ejemplo, el habla y/o variedades del contexto), creemos dar con el camino idóneo en busca de una buena redacción, que no es otra cosa sino el fruto natural de una gran actividad académica: la permanente intercalación de lectura y escritura.
5
a) COMUNICACIÓN VERBAL Es el intercambio de información entre individuos haciendo uso de sistemas lingüísticos (lenguas). El vehículo es la palabra (oral o escrita).
Dentro de esta clase de comunicación se distingue a su vez
b) LA COMUNICACIÓN ORAL O HABLADA Esta comunicación, considera como auténticamente verbal se caracteriza porque en ella tanto el hablante (o locutor) como el oyente (o interlocutor o interlocutores) se encuentran generalmente, en el mismo lugar y en el mismo momento. La lengua (hablada) y el aire (u ondas acústicas) constituyen, respectivamente el medio principal y el canal de comunicación. En esta clase de comunicación, junto al código verbal se emplean simultáneamente códigos, anexos (por ejemplo los gestos, las actitudes, los ruidos, los movimientos etc.).
c) L A COMUNICACIÓN ESCRITA En esta clase de comunicación, tanto el escritor (o redactor del mensaje) como el lector (o lectores) se encuentran separadas en el tiempo y en el espacio. En el que el lector lee el mensaje. En este tipo de comunicación, la escritura y el papel constituyen, respectivamente, el medio principal y el canal de comunicación. Asimismo, junto a la escritura se utilizan otros elementos anexos, tales como figuras, diagramas, etc. d) COMUNICACIÓN NO VERBAL Esta comunicación, llamada también comunicación no lingüística, se caracteriza por el uso, por parte de los comunicantes, de sistemas no lingüísticos. Esta clase de comunicación es llamada también el “lenguaje gestual” , la mímica, los ideogramas y pictogramas. Etc.
La comunicación es el proceso de emisión y recepción de los mensajes.
6
La comunicación presenta el siguiente modelo verbal:
Emisor o hablante. Quién dice. Llega a ser la fuente de información, de donde sale el mensaje (codifica). En el emisor se distingue:
Fuente: Es el emisor que cuenta con necesidades, ideas, información conjunto de información.
Encodificador ; Es el mismo emisor que toma las ideas de la fuente y dispone de un código para expresar el mensaje en forma estructurada y racional.
Mensaje. Qué. Es el conjunto de códigos que tiene que ser manejado tanto por el emisor como por el receptor para que exista un entendimiento.
Código. Qué utiliza. Por otra parte, el mensaje está lleno de códigos, ésta es el conjunto de signos y señales que se utilizan para dar a conocer un mensaje. Para que el destinatario pueda comprender la señal correctamente es necesario que, tanto en el momento de la emisión como en el momento de la destinación se haga referencia a un mismo código (ambos deben hablar el mismo idioma).
8
del receptor y demás sentidos. Por ejemplo, una persona que no oye bien o es tartamuda.
Ruido psicológico. Es cuando intervienen condiciones internas del individuo que participa en el acto comunicativo. Por ejemplo, alguien que está sumamente triste escucha un mensaje y lo percibe de modo negativo; y alguien que está muy ilusionado, porque se siente enamorado, modifica la manera de captar los mensajes debido a su situación psicológica.
Ruido semántico. Cuando el significado de una palabra o frase es distinto para el emisor que para el receptor. Por ejemplo, hay lugares en que, cuando una persona pide a otra que lo lleve en su vehículo, le dice, “dame un aventón”, esta expresión para quien la desconoce, puede significar algo muy distinto (el idioma). El ruido es el factor que afecta la nitidez del mensaje.
2. NIVELES DE COMUNICACIÓN La comunicación que ocurre cara a cara es distinta de la comunicación que se da a través de la televisión, y la que se da en grupo es diferente de la que establecemos con una sola persona. Para mejorar la afectividad en comunicaciones interpersonales, mencionemos los seis tipos de comunicación, según Miranda C. Aquiles (1996:29-31):
a) COMUNICACIÓN INTRAPERSONAL Es la transacción de comunicación que tiene lugar dentro del individuo, para decirlo brevemente, es hablar consigo mismo. Esta comunicación es posible porque el hombre puede transformarse en objeto de interés para él mismo mediante el empleo de los símbolos utilizados en su comunicación.
b) COMUNICACIÓN INTERPERSONAL Esta comunicación, también llamada interindividual tiene lugar entre dos o más personas físicamente próximas, con una retroalimentación inmediata.
9
Una de las concepciones más difundidas define a la comunicación interpersonal como una situación de interacción en la cual un individuo (el comunicador) transmite en un contexto cara a cara, estímulos para modificar la conducta de otros individuos. Este tipo de actividad comunicativa tiene cinco características: La participación perceptual de dos o más personas físicamente próximas. Un solo foco de atención cognitiva visual Un intercambio de mensajes en el que los participantes se ofrecen recíprocamente algunas señales. Una interacción cara a cara en la que puede recurrirse a todos los sentidos. El contexto interpersonal es, en gran parte, no estructurado, es decir, que la frecuencia, forma o contenidos de sus mensajes son regidos por pocas reglas. En resumen, el estudio de la comunicación interpersonal se ocupa e investiga las situaciones sociales relativamente informales, donde las personas mantienen una interacción mediante el intercambio recíproco de señales verbales y no verbales.
c) COMUNICACIÓN GRUPAL La comunicación de grupo es la que ocurre cuando un conjunto de personas conforman una unidad, prácticamente identificable y realizan transacciones de mensajes para la interacción, convivencia y desarrollo del grupo, en busca del cumplimiento de sus metas. Este tipo de comunicación de grupo se da internamente, pero si el grupo como unidad se relaciona con otros grupos se trata de una comunicación intergrupal.
d) COMUNICACIÓN ORGANIZACIONAL Esta modalidad es una forma de comunicación interpersonal, pero de características tales que constituye un ámbito diferente. Posee las características dominantes de la comunicación interpersonal, pero también la determinan el número de miembros en la organización y la posición que cada quien tiene. Otra característica de la comunicación organizacional es la reproducción en serie
11
El lenguaje es la capacidad de comunicarse mediante un conjunto de signos, de que se vale el hombre para expresar sus ideas, deseos y sentimientos. Puede ser mímico o natural cuando nos valemos de señas o gestos para hacernos entender; hablando u oral cuando haciendo uso de la voz emitimos sonidos significativos que es común a todos los hombres del mundo, es escrito o grafico que cuando por medio de dibujos o de la escritura representamos nuestras ideas, variando para cada nación o grupos raciales. Propio de los humanos independientes de que se emplee un idioma u otro y a través del cual el hombre conoce su pasado, su presente y proyecta su futuro. Se explica en nuestro diario vivir, expresándonos a través de la mirada, intercambio de palabras, enmarcando una verdadera red de relaciones lingüísticas. La ciencia que estudia el lenguaje es la Lingüística.
2. CARACTERÍSTICAS DEL LENGUAJE. LUQUE (1990)
12
Es un aspecto singular de una persona, mediante la utilización de signos o códigos trasmitimos el mensaje. Es la realización de la lengua (sistema).
5. CARACTERÍSTICAS DIFERENCIADAS ENTRE LENGUA Y HABLA Hayakawa (1992) Citado por Pinto, Bismark (1998) LENGUA HABLA Es un código Porque es un sistema tiene reglas y normas que se debe respetar.
Es el uso del Código Es la realización concreta de la lengua porque, en el acto del habla, un individuo cifra un mensaje seleccionado del sistema de signos y reglas que le conviene en un momento y lugar determinado. Fenómeno social Es producto creado por la sociedad y compartido por todos los miembros de esa sociedad.
Fenómeno individual Es un acto personal de voluntad propia y de inteligencia.
Fenómeno psíquico Son asociaciones de imágenes conceptual o acústica que se almacenan en nuestro cerebro.
Fenómenos psicofísico y fisiológico Psíquico: el habla es producto del intelecto Físico: Porque hay fonación y articulación de elementos acústicos. Fisiológico: Porque interviene los órganos del aparato fonador. Casi fija Sincrónicamente es fija porque como código es constante, tiene regularidad, solo a veces es afectada, diacrónicamente.
Es variada Porque el habla define de forma a persona e incluso cambia en el desarrollo del propio individuo.
Perdurable Porque el uso que de ella hace el hablante, garantiza su existencia
Efímera Es una realización pasajera que cada usuario hace de la lengua en un contexto determinado.
La lengua y habla ambos son importantes, porque se enriquecen mutuamente, Sin los actos concretos del habla la lengua no existiría. La lengua es condición y el habla su razón de ser.
14
El segundo tipo de significado se suele contraponer al denotativo y se denomina connotación o significado connotativo. Es de carácter subjetivo y se da en el plano saussuriano del habla, porque es el significado personal e individual que se da por una persona concreta en los contextos y situaciones concretas y no aparece recogido en los diccionarios. Así, por ejemplo, el significado denotativo de aurora puede llevar adheridas para un hablante concreto las significaciones subjetivas de "esperanza", "comienzo de una nueva vida", "iniciación de buena suerte, tras haberla tenido mala", etc. Estos significados subjetivamente añadidos a la denotación constituyen la connotación del vocablo, que no es ni puede ser registrada por los diccionarios. Por ejemplo los poemas normalmente son connotativos ya que tienen el uso de ¡a metáfora, la hipérbole, la personificación. Estos elementos hacen que el texto no sea directo y no este escrito tal como algo estaría escrito en un diccionario. Cualquier cosa que usemos como signo, sin excepción, significa algo. Sin embargo, no siempre eso que es significado por el signo, tiene o tuvo existencia concreta. Puede ocurrir, como de hecho ocurre, que el contenido de ese signo sea una construcción de alguna o algunas personas con o sin un fin específico. Por ejemplo, "centauro" o "unicornio" son signos que no tuvieron ni tienen algo concreto que significar, y no por eso decimos que no significan nada.
La denotación nos permite construir premisas inciertas e hipotéticas. Por ejemplo, cuando observo que en un cenicero hay un cigarrillo apagado, pero del que todavía sale humo, presumo que alguien estuvo en ese lugar un instante antes. Esa presunción la obtengo por una abducción del tipo: "Aquí no hay nadie. Sin embrago, en ese cenicero hay un cigarrillo que fue apagado no hace mucho. Por lo tanto, alguien pasó por aquí hace un instante". Luego, la inducción y la deducción me permitirán probar o desmentir mi hipótesis. Por eso, la abducción pertenece a la lógica del descubrimiento, mientras que la inducción y la deducción pertenecen a la lógica de la prueba, porque necesitan partir de premisas ciertas, comprobadas o aceptadas, y explicitadas.
15
La pura denotación podría ser entendida como pobreza comunicativa o precisión informativa. Y la connotación, por su lado, podría ser vista como ampliación comunicativa, ya que enriquece el lenguaje, dado que a las denotaciones ya consabidas se agregan connotaciones vitales. Lo importante es que el lenguaje no puede ser reducido a lo mimético, y en consecuencia, los fenómenos comunicativos no pueden ser juzgados sólo desde el punto de vista de la referencialidad. El lenguaje, como sistema de signos central, puede ser analizado a partir del grado de connotación que se sume a la denotación.
La denotación es el significado primigenio y general de un vocablo, válido para todos los hablantes del mismo idioma, aunque, de hecho, se emplee más en unos lugares que en otros, e incluso no se conozca ni se emplee nunca en determinados sitios. Connotación, en cambio, es un significado específico, que un vocablo tiene para una persona determinada o dentro de unas determinadas circunstancias. La denotación (la referencia a información de datos explícita) y la connotación (la interpretación más subjetiva de un mensaje basado en códigos ideológicos y culturales).
Ejemplos: La palabra operación, por ejemplo, para un médico y dentro de un informe médico, para un militar y dentro de un parte de guerra, para un profesor de matemáticas y dentro de una clase de esa asignatura o para un banquero o financista dentro de un informe bursátil, adquiere en cada caso una connotación diferente. Cuando suena una alarma de incendios en una oficina, el sonido denota fuego y connota evacuación. Puede darse el caso que la misma denotación tenga una connotación completamente diferente pare: un bombero y, lo más probable, es que la connotación para un pirómano sea diferente a las anteriores.
17
Función fática relaciona el mensaje con el canal Función metalingüística , relaciona el mensaje con el propio código Función poética, relaciona el mensaje consigo mismo.
9. LA GRAMÁTICA DEL ESPAÑOL Es el arte de hablar bien y escribir correctamente un idioma. Comprende los siguientes criterios:
a) SEMÁNTICA, se refiere a los aspectos del significado, sentido o interpretación del significado de un determinado elemento, símbolo, palabra, expresión o representación formal. b) SINTAXIS, es el orden que deben guardar las palabras en las oraciones. c) FONOLOGÍA, describe el modo en que los sonidos funcionan en un nivel mental o abstracto. d) FONÉTICA, se encarga de estudiar la naturaleza acústica y fisiológica de los sonidos e) MORFOLOGÍA, se ocupa del estudio de la forma de las palabras. De hecho, si sometemos el término a un leve examen etimológico, encontramos que la palabra morfología deriva del griego morfé (forma) y del tan común logia (estudio o tratado).
Ejemplo de la función del lenguaje
Emisor (función emotiva)
Situación (situación funcional)
Receptor (función conativa)
Contexto (función referencial) Mensaje (función poética) Código (función metalingüística) Contacto o Canal (función fática)
18
El presente tema, hace referencia a la compleja tarea de entender qué son los acentos, más aún, cuándo se los debe colocar en forma de rayita oblicua (tilde) sobre una determinada vocal. Es cierto, la temática es muy compleja; no porque sea difícil, sino porque la forma de enseñanza y la motivación que reciben los estudiantes no es suficiente. Basta ver los “horrores” ortográficos que estamos acostumbrados a ver en los medios de comunicación, en los documentos oficiales y hasta en los anuncios de las universidades, que se suponen son centros de alto academicismo. De ahí que a la gente le resulte “normal” escribir sin tildes. Por tal motivo es que surgen las frases en tono de disculpa ante el docente: “Pero sólo es un acentito”, “¿por esito me va a quitar un punto?” o “escribo con mayúsculas para no tener que utilizar los acentos”. Y en realidad lo que algunos quieren hacer pasar como un simple y banal error de escritura, para el público culto y universitario es toda una falta, puesto que una palabra se escribe de una determinada forma, un signo menos o un signo más, distorsiona y cambia el sentido, así como cuando se cambia una S por una Z al nombre o apellido y es necesario hacer todo un juicio para rectificarlo.
2. DEFINICIÓN El acento es la fuerza de voz diferenciadora que se aplica sobre una sílaba (sílaba tónica) dentro de una palabra polisilábica (varias sílabas). 3. TILDE Ahora bien, el dilema se encuentra cuando existen palabras que necesitan de la tilde para distinguir su entonación. La mayor parte de las palabras no lleva tilde (acento prosódico) debido a reglas generales que cuando se rompen exigen la utilización de esta “rayita” tan controversial, pero tan útil. Si no están de acuerdo, veamos los siguientes ejemplos que demuestran su eficacia (las sílabas tónicas van en mayúsculas): no es lo mismo vesTÍa que VEStia, teNÍa que TEnia, CÍRculo que cirCUlo; tampoco es lo mismo decir “La PÉRdida de tu madre nos ofusco a todos” que “La perDIda de tu madre nos ofusco a todos”.