









Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
La división de los fonemas en la lengua catalana según su articulación. Se detalla cómo se dividen en oclusivos, fricativos, africados y sordos, y se proporcionan ejemplos de cada uno. Además, se explica cómo se representan en la ortografía catalana.
Tipo: Apuntes
1 / 15
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!










Sistema vocàlic. A E O e o i u
5 vocals i 7 maneres de pronunciar. A: la més oberta. E: pèl; e: pel. O: allò, arròs, això; o: camió. vocals intermitges. I, u: tancades.
Sistema consonàntic.
El valencià tinc 23 fonemes, que podem distingir segons el punt d’articulació. Els fonemes es divideixen en:
SORDS P t C (Casa) SONORS B D G (Gato)
LABIODENTAL ALVEOLAR PALATAL FRICATIU S
SORDS F S, L, Ç, SS Ix, X SONORS V S,Z J, G
ALVEOLAR SONORES SIMPLE R MÚLTIPL E
La grafía TZ sempre va en posición intervocàlica. La podem trobar en paraules d’ús corrent (atzar, agutzil, dotze...) també en les paraules formades amb el sufix –ITZAR. EXERCICIS. Agonía Agonitzar. Caràcter caracteritzar. Organitza organitzar. Suau suavitzar. Fèrtil fertilitzar. Cicatriu cicatritzar.
Yo veo: jo veig. Un bautizo: un bateig. Chalet: xalet. A medias: a mitges. Un mareo: un mereix. Un deseo: un desig. Un despacho: despatx.
Marejar: mareig. Rajar: raig. Regatejar: regateig. Trepitjar: trepig. Estinejar: estineig. Enutjar: enuig. Esquitxar:
FONEMA FRICATIU PALATAL SORD J/G
La grafia G, la usarem davant las vocals E, I. A principi de síl·laba i mai al final de paraula. Girafa, gerani, germà, girar, segell (sello), àgil. La grafia J, la usarem davant A, O, U, a principi de síl·laba i mai al final de paraula. Juntar, ajudar, botigòs, jove, javelina. Excepcions.
Rello tg eria nete j ar sub j ecte salva tg e in j ecció ma j estuós corre g ir
Ur g ente j oc pi j ama fixa tg es espu j ós corre tj aju tj ar pu g e pu j ar
En g esa presta tg es diumen g e j ardí pe tj ades espiona tg e cora tj ós
LA ESSA SORDA S/SS/C/Ç La grafia S la podem trobar a principi de paraula (suar, sord), a final de paraula (tros, germans), entre consonant i vocal (pensar) i entre vocals en situacions molt determinants.
La grafia SS entre vocals. Tassar, pressió. Cap s a pi ss arra s omni contra s enya pa ss ar tri s ecció Can s at po ss ible boca- s ec La grafia C la trobem en algunes paraules per raons etimològiques i només davant E/I. A principi de paraula (ciutat), entre consonant i vocal (francès) y entre vocals (partició).
´E´OAccentuarem È/Ò quan es trobem posició plana o esdrúixola (església). Accentuarem É/Ó quan es troben en posició aguda. Les paraules agudes s’accentuen les acabades en : vocal, vocal + S, EN/IN. Les paraules acabades en diftongs decreixent NO s’accentuen (remei, dijous). Alfil, fluor, futbol, error, oceà, timpà, xassís. Les paraules planes s’accentuen les que no acaben en: vocal, vocal + S, EN/IN. Les paraules planes acabes en diftongs decreixent SÍ s’accentuen. Acne, atmosfera, rèptil, omòplat, policíac Les paraules esdrúixoles s’accentuen totes (ràdio, contínua). Diòptria, olimpíada, període, pneumònia.
Pastís arròs Andreu parlàreu perdran biòleg ballàvem patíeu Seríem glòria càstig Núria clemència paciència independència pèrdua Patíem parlaran camins finestró ànec metàl·lic permís Farmacèutic Anàleg.
Signe gràfic que porta la I/U per a indicar-nos: La U del grups: -güe,-güi,-qüi, -qüe s’han de pronunciar. La I entre vocals és una vocal i no una consonant. Foia, claraboia, maleïa, trauïu. Que s’ha trencat el diftong: pa/ï/sos, ve/ï/na, ra/ïm, su/ï/sa, tra/ï/ció, Llu/ï/sa, cre/ï/lla, ta/üt, pe/üc, co/ ca/ï/na, o/Ï/da, gra/tu/ït. No hem de posar dièresi: en infinitius, gerundis, futur, condicional, verbs de la tercera conjugació. Compostos acabats en –ISTA/-ISME. En el prefixos: re- (reinsertar), co- (coincidència), contra- (contraindicació), auto- (autoinjecció), pre- preinscripció).
APOSTROFACIÓ. La podem definir com la reducció de EL/LA>L’// DE>D’. EL s’apostrofa: davant paraules que comencen per vocal o h. Davant símbols que quan els pronunciem comencen però vocal (l’11 de l’equip va fallar un gol. EL NO S’APOSTROFA davant paraules que comencen per I consonàntica (Y castellà) (iaio, el iogurt).ç LA s’apostrofa davant paraules que comencen per vocal o h (l’herba, l’avaluació). Davant la paraula “UNA” quan no es refereix a l’hora (són dues amigues, l’una i l’altra...). LA NO S’APOSTROFA davant paraules que comencen per I/HI/U/HU àtones (la universitat, la humanitat, la inundació). Davant paraules que comencen per I consonàntica (iaia). Davant el nom de les lletres la essa, la ema, la efa, etc. Quan es pot produir una confusió (la asimetria, la ira). DE s’apostrofa davant paraules que comencen per vocal o h (és d’agrair...). Davant símbols (d’11 han aprovat 10). DE NO S’APOSTROFA davant paraules que comencen per I consonàntica (tintura de iode).
La indumentària la histèria l’ ús la imaginació. L’ estoig L’ infermer la utopia l’ imperialisme la hiena la il·lusió La infermera la historia la impremta l’ ídol l’ esquimal El ianqui el humanisme la humanitat l’ índia l’ intel·ligent L’ illa la humanitat la humilitat la hipnosi la intel·ligència L’ ullal l’ inspector la ionosfera la hisenda l’ eixida L’ utòpic la inspectora la imatge l’ ungla la intensitat.
Escrivim B davant L/R (blat, cabra). Darrere de la M. I en paraules de la mateixa família, alternant amb la P (lloba, llop). Escrivim V darrere de la D/N (advocar, canvi). Terminacions del pretèrit imperfecte d’indicatiu dels verbs de la primera conjugació (anava, anaves, anava, anàvem, anàvem, anaven). Y en paraules de la mateixa família alternant amb la U (jueva, jueu, meva, meu).
Valencià en B : automòbil, bolcar, embenar, trobador, rebolcar, corb (Cuervo), baró, berruga, calb, oblidar, basc, desimbolt, rebentar, mòbil. Valencià en V : avortar, advocat, cascavell, comprovar, provar, espavilar, fava, haver, pavelló, savi, avet, almívar, avi, cavall, govern, llavi, vaixell, saviesa, avorrir, civada, vernís, esvelt, javelina, gavardina. Atenció als derivats: Provar----provatura-----probable. Calb----calba----calvície. Moveu---moviment---immòbil. Cervell---cervellet---cerebral. Corb---corbera---còrvids.
El savi no sabia que era el avorto. On has plantat el avet. El barco fugia de la núvol negra Has comprat rave i els has posat amb aigua.
FORMACIÓ DEL FEMENÍ. Com a regla general el femení es forma afegint –a al masculí. Forner-fornera. Fluix-fluixa. Fred-freda.
Però trobem paraules que canvien l’última vocal per la –a.
Europeu-europea. Monjo-monja. Hebreu-hebrea. Novio-novia.
Tenim que generalment les paraules acabades en vocal tònica, formen el femení afegint la terminació –NA. Germà-germana. Alacantí-alacantina. Lleó-lleona. Ballrí-ballarina. Ple-plena.
A banda d’aquestes normes em tenim d’altres com:
La portera diu que és una santa i que per això està fadrina. El porter diu que és un sant i que per això està fadrí. L’actor principal fa de sastre. L’actriu principal fa de sastressa. La nora (nuera) de Juan és neboda del gendre (suegro) de Marcelí. El gendre de Joana es nebot de la nora de Marcelí. Aquell home era molt pobre, però molt feliç y andalús. Aquella dona era molt pobra, però molt feliç i andalusa. FORMACIÓ PLURAL.
Casa-cases. Cosina- cosines.