

Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Asignatura: Griego I, Profesor: Alberto Bernabé, Carrera: Filología Clásica, Universidad: UCM
Tipo: Apuntes
1 / 2
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!


.1 ]-ti-ja , sa-pi-ti-ne-we-jo [ .2 ]a-di-*22-sa GRA+PE T 5 NI 8[ .3 ]no-di-mi-zo-jo[/ ] , GRA+PE 2 NI 34[ .4 pa-i-to , mi-sa-ra-jo , sa-pi-ti-ne-we-jo[ .5 su-za , NI 75 ka-po , e-[ .6 ]wa , OLIV 46 e-ra-wa[ inf.mut.
Resulta imposible su traducción dada la fragmentación de la tablilla. Sus elementos son los que siguen:
]-ti-ja : Lejeune introduce los términos acabados en ti-ja (sin mostrar asibilización en –si-ja) dentro de una lista de topónimos^1 , como final del adjetivo étnico.
sa-pi-ti-ne-we-jo : adjetivo posesivo derivado del antropónimo sa-pi-ti-nu- wo. Esta interpretación es preferible a su consideración como patronímico 2.
]a-di-22-sa* : En interpretación de Palmer pudiera tratarse de un antropónimo femenino (¿en genitivo?). Sin embargo, Ruijgh plantea la posibilidad de que se trate de un antropónimo masculino con una lectura a- di-*22-so. En cuanto al silabograma *22, no hay de este una transcripción universalmente aceptada, existiendo diferentes propuestas en lo relativo a su valor: pi 2 (cf. Melena, 2000, lectura que parece más verosímil ), tra; wre/wle; mi.
]no-di-mi-zo-jo[ : Cabe la posibilidad de que se trate de un antropónimo masculino en genitivo^3 (la desinencia de genitivo singular de los temáticos parece clara).
pa-i-to : estamos ante un topónimo (nombre de rúbrica o Locativo) abundantemente atestiguado. Se admite su correspondencia con Phaistós (si bien como Loc. habría que postular Phaistoi ) (cf.Il. 2.648), cuya localización geográfica en la llanura de Messará, al sur del río Anapodháris, no ofrece duda alguna. Cf. étnico pa-i-ti-jo / -ja.
mi-sa-ra-jo : Posiblemente un antropónimo masculino en Nominativo. De la terminación en –ios se infiere que el hecho de que pudiera tratarse de un ex-étnico que Ruijgh, entre otros, derivan del topónimo Misr “Egipto”^4. Sobre el sufijo es reseñable la conservación de la yod intervocálica como segundo elemento del diptongo, quizá de una solución –iy, o yod geminada.
____________________________________________________________________________________-
su-za : que estamos ante un substantivo femenino no cabe duda, la dificultad reside, como en prácticamente todos las palabras de esta tablilla, en asignarle una función ( Ruijgh propone que funcione como genitivo singular con elipsis de kapo). Se trata del nombre de árbol representado con el ideograma *176= ARB (Gv 862.1; 864.2). Se trataría de *sussa < *sukya (cf. hom. Y jon. sukée, dor. Y eol. sukía) “higuera”, derivado de sukon, “higo”. El signo z notaría la velar sorda k palatalizada, cuya procedencia pudiera ser *ky (como indica, entre otras cosas, la coexistencia en algunas tablillas de Cnosos de za con grupos escritos con k y yod: ka-za “de bronce” / ka-ki-jo ), evolucionando en griego del primer milenio a ss / tt. ka-po : substantivo que probablemente sea un Nominativo plural 5. La interpretación más verosimil y generalmente aceptada es karpoi , “frutos” (karpoi elaiwas, ¿“frutos del olivo”?)
e-[ : Hay quien propone restituir e-[ra-wa, genitivo singular, cf .e-ra-wa[ en línea 6.
]wa : Probablemente deba restituirse e-ra-wa.
e-ra-wa : substantivo femenino en nominativo plural (des. –ai) mejor que genitivo singular: elaiFa (jon.elaie, at.elaia), probablemente “olivos” 6 , mejor que “aceitunas”.
La serie F de las tablillas de Cnosos recoge una mezcla de variados productos agrícolas. Difícil resulta interpretar el contenido de la tablilla a partir de los pocos términos esclarecidos y del estado tan fragmentado de esta. Pudiera ser que se tratase de alguna especie de ofrecimientos o entregas de fruto a palacio, o quizá tan sólo sea un registro y recuento de lo que está en posesión de determinados individuos que aparecen en este documento, dentro de un ámbito geográfico. Aún así, podemos hablar positivamente de grandes cantidades de alimento asociadas a diferentes antropónimos: en línea 2 tenemos 5 manojos de granos de trigo (el determinativo PE equivale al griego “penthsmo”) con un volumen total de 48 litros aproximadamente. Junto al trigo encontramos 8 higueras; en la línea 3 tenemos juntos 34 higueras dos manojos de granos de trigo de los que no se especifica el volumen; más abajo nos topamos con cantidades bastante considerables de higos e aceitunas, 9000 y 5520 litros respectivamente.