















Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
communcative language teaching -important aspects
Tipo: Monografías, Ensayos
1 / 23
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!
















References -Approaches and methods in Language Teaching- Jack C. Richards- 2001
Learners converse about personal experiences with partners, and instructors teach topics outside of the realm of traditional grammar, in order to promote language skills in all types of situations. This method also claims to encourage learners to incorporate their personal experiences into their language learning environment, and to focus on the learning experience in addition to the learning of the target language. According to CLT, the goal of language education is the ability to communicate in the target language.This is in contrast to previous views in which grammatical competence was commonly given top priority. CLT also focuses on the teacher being a facilitator, rather than an instructor.
The origins of Communicative Language Teaching (CLT) are to be found in the changes in the British language teaching tradition dating from the late 1960s. Until then, Situational Language Teaching represented the major British approach to teaching English as a foreign language. In Situational Language Teaching, language was taught by practicing basic structures in meaningful situation-based activities. But just as the linguistic theory underlying Audiolingualism was rejected in the United States in the mid-1960s, British applied linguists began to call into question the theoretical assumptions underlying Situational Language Teaching: By the end of the sixties it was clear that the situational approach had run its course. What was required was a closer study of the language itself and a return to the traditional concept that utterances carried meaning in themselves and expressed the meanings and intentions of the speakers and writers who created them. This was partly a response to the sorts of criticisms the prominent American linguist Noam Chomsky had leveled at structural linguistic theory in his now-classic book Syntactic Structures (1957). Chomsky had demonstrated that the current standard structural theories of language were incapable of accounting for the fundamental characteristic of language – the creativity and uniqueness of individual sentences. British applied linguists emphasized another fundamental dimension of language that was inadequately addressed in approaches to language teaching at that time – the functional and communicative potential of language. They saw the need to focus in language teaching on communicative proficiency rather than on mere mastery of structures. Scholars who advocated this view of language, such as Christopher Candlin and Henry Widdowson, drew on the work of British functional linguists (e.g., John Firth, M. A. K. Halliday), American work in sociolinguistics (e.g., Dell Hymes, John Gumperz, and William Labov), as well as work in philosophy (e.g., John Austin and John Searle). Another impetus for different approaches to foreign language teaching came from changing educational realities in Europe. With the increasing interdependence of European countries came the need for greater efforts to teach adults the major languages of the European Common Market. The Council of Europe, a regional organization for cultural and educational cooperation, examined the problem. Education was one of the Council of Europe’s major areas of activity. It sponsored international conferences on language teaching, published books about language teaching, and was active in promoting the formation of the International
Association of Applied Linguistics. The need to develop alternative methods of language teaching was considered a high priority. In 1971, a group of experts began to investigate the possibility of developing language courses on a unit-credit system, a system in which learning tasks are broken down into “portions or units, each of which corresponds to a component of a learner’s needs and is systematically related to all the other portions” (van Ek and Alexander 1980: 6). The group used studies of the needs of European language learners, and in particular a preliminary document prepared by a British linguist, D. A. Wilkins (1972), which proposed a functional or communicative definition of language that could serve as a basis for developing communicative syllabuses for language teaching. Wilkins’s contribution was an analysis of the communicative meanings that a language learner needs to understand and express. Rather than describe the core of language through traditional concepts of grammar and vocabulary, Wilkins attempted to demonstrate the systems of meanings that lay behind the communicative uses of language. He described two types of meanings: notional categories (concepts such as time, sequence, quantity, location, frequency) and categories of communicative function (requests, denials, offers, complaints). Wilkins later revised and expanded his 1972 document into a book titled Notional Syllabuses (Wilkins 1976), which had a significant impact on the development of Communicative Language Teaching. The Council of Europe incorporated his semantic/communicative analysis into a set of specifications for a first-level communicative language syllabus. These threshold level specifications (van Ek and Alexander 1980) have had a strong influence on the design of communicative language programs and textbooks in Europe. The work of the Council of Europe; the writings of Wilkins, Widdowson, Candlin, Christopher Brumfit, Keith Johnson, and other British applied linguists on the theoretical basis for a communicative or functional approach to language teaching; the rapid application of these ideas by textbook writers; and the equally rapid acceptance of these new principles by British language teaching specialists, curriculum development centers, and even governments gave prominence nationally and internationally to what came to be referred to as the Communicative Approach, or simply Communicative Language Teaching. (The terms notional functional approach and functional approach are also sometimes used.) Although the movement began as a largely British innovation, focusing on alternative conceptions of a syllabus, since the mid- 1970s the scope of Communicative Language Teaching has expanded. Both American and British proponents now see it as an approach (and not a method) that aims to (a) make communicative competence the goal of language teaching and (b) develop procedures for the teaching of the four language skills that acknowledge the interdependence of language and communication. Its comprehensiveness thus makes it different in scope and status from any of the other approaches or methods discussed in this book. There is no single text or authority on it, nor any single model that is universally accepted as authoritative. For some, Communicative Language Teaching means little more than an integration of grammatical and functional teaching. Littlewood (1981: 1) states, “One of the most characteristic features of communicative language teaching is that it pays systematic attention to functional as
functions of language, and therefore all components of meaning, brought into focus” (Halliday 1970: 145). In a number of influential books and papers, Halliday has elaborated a powerful theory of the functions of language, which complements Hymes’s view of communicative competence for many writers on CLT (e.g., Brumfit and Johnson 1979; Savignon 1983). He described (1975: 11–17) seven basic functions that language performs for children learning their first language: 1. the instrumental function: using language to get things 2. the regulatory function: using language to control the behavior of others 3. the interactional function: using language to create interaction with others 4. the personal function: using language to express personal feelings and meanings 5. the heuristic function: using language to learn and to discover 6. the imaginative function: using language to create a world of the imagination 7. the representational function: using language to communicate information Learning a second language was similarly viewed by proponents of Communicative Language Teaching as acquiring the linguistic means to perform different kinds of functions. Another theorist frequently cited for his views on the communicative nature of language is Henry Widdowson. In his book Teaching Language as Communication (1978), Widdowson presented a view of the relationship between linguistic systems and their communicative values in text and discourse. He focused on the communicative acts underlying the ability to use language for different purposes. A more pedagogically influential analysis of communicative competence is found in Canale and Swain (1980), in which four dimensions of communicative competence are identified: grammatical competence, sociolinguistic competence, discourse competence, and strategic competence. Grammatical competence refers to what Chomsky calls linguistic competence and what Hymes intends by what is “formally possible.” It is the domain of grammatical and lexical capacity. Sociolinguistic competence refers to an understanding of the social context in which communication takes place, including role relationships, the shared information of the participants, and the communicative purpose for their interaction. Discourse competence refers to the interpretation of individual message elements in terms of their interconnectedness and of how meaning is represented in relationship to the entire discourse or text. Strategic competence refers to the coping strategies that communicators employ to initiate, terminate, maintain, repair, and redirect communication. The usefulness of the notion of communicative competence is seen in the many attempts that have been made to refine the original notion of communicative competence. Canale and Swain’s extension of the Hymesian model of communicative competence discussed earlier was in turn elaborated in some complexity by Bachman (1991). The Bachman model has been, in turn, extended by Celce-Murcia, D¨ornyei, and Thurrell (1997). At the level of language theory, Communicative Language Teaching has a rich, if somewhat eclectic, theoretical base. Some of the characteristics of this communicative view of language follow:
In contrast to the amount that has been written in Communicative Language Teaching literature about communicative dimensions of language, little has been written about learning theory. Neither Brumfit and Johnson (1979) nor Littlewood (1981), for example, offers any discussion of learning theory. Elements of an underlying learning theory can be discerned in some CLT practices, however. One such element might be described as the communication principle: Activities that involve real communication promote learning. A second element is the task principle: Activities in which language is used for carrying out meaningful tasks promote learning (Johnson 1982). A third element is the meaningfulness principle: Language that is meaningful to the learner supports the learning process. Learning activities are consequently selected according to how well they engage the learner in meaningful and authentic language use (rather than merely mechanical practice of language patterns). These principles, we suggest, can be inferred from CLT practices (e.g., Littlewood 1981; Johnson 1982). They address the conditions needed to promote second language learning, rather than the processes of language acquisition. Other accounts of Communicative Language Teaching, however, have attempted to describe theories of language learning processes that are compatible with the Communicative Approach. Savignon (1983) surveys second language acquisition research as a source for learning theories and considers the role of linguistic, social, cognitive, and individual variables in language acquisition. Other theorists (e.g., Stephen Krashen, who is not directly associated with Communicative Language Teaching) have developed theories cited as compatible with the principles of CLT. Krashen sees acquisition as the basic process involved in developing language proficiency and distinguishes this process from learning. Acquisition refers to the unconscious development of the target language system as a result of using the language for real communication. Learning is the conscious representation of grammatical knowledge that has resulted from instruction, and it cannot lead to acquisition. It is the acquired system that we call upon to create utterances during spontaneous language use. The learned system can serve only as a monitor of the output of the acquired system. Krashen and other second language acquisition theorists typically stress that language learning comes about through using language communicatively, rather than through practicing language skills. Johnson (1984) and Littlewood (1984) consider an alternative learning theory that they also see as compatible with CLT – a skill-learning model of learning. According to this theory, the acquisition of communicative competence in a language is an example of skill
they might typically need to use a foreign language (e.g., travel, business), the topics they might need to talk about (e.g., personal identification, education, shopping), the functions they needed language for (e.g., describing something, requesting information, expressing agreement and disagreement), the notions made use of in communication (e.g., time, frequency, duration), as well as the vocabulary and grammar needed. The result was published as Threshold Level English (van Ek and Alexander 1980) and was an attempt to specify what was needed in order to be able to achieve a reasonable degree of communicative proficiency in a foreign language, including the language items needed to realize this “threshold level.” Discussion of syllabus theory and syllabus models in Communicative Language Teaching has been extensive. Wilkins’s original notional syllabus model was soon criticized by British applied linguists as merely replacing one kind of list (e.g., a list of grammar items) with another (a list of notions and functions). It specified products, rather than communicative processes. Widdowson (1979) argued that notional functional categories provide only a very partial and imprecise description of certain semantic and pragmatic rules which are used for reference when people interact. They tell us nothing about the procedures people employ in the application of these rules when they are actually engaged in communicative activity. If we are to adopt a communicative approach to teaching which takes as its primary purpose the development of the ability to do things with language, then it is discourse which must be at the center of our attention. (Widdowson 1979: 254) There are several proposals and models for what a syllabus might look like in Communicative Language Teaching. Yalden (1983) describes the major current communicative syllabus types. Modified version of Yalden’s classification of communicative syllabus types, with reference sources to each model:
(English Language Syllabus in Malaysian Schools 1975) – a syllabus for the teaching of English at the upper secondary level in Malaysia. This was one of the first attempts to organize Communicative Language Teaching around a specification of communication tasks. In the organizational schema three broad communicative objectives are broken down into twenty-four more specific objectives determined on the basis of needs analysis. These objectives are organized into learning areas, for each of which are specified a number of outcome goals or products. A product is defined as a piece of comprehensible information, written, spoken, or presented in a nonlinguistic form. “A letter is a product, and so is an instruction, a message, a report or a map or graph produced through information gleaned through language” (English Language Syllabus 1975: 5). The products, then, result from successful completion of tasks. For example, the product called “relaying a message to others” can be broken into a number of tasks, such as (a) understanding the message, (b) asking questions to clear any doubts (c) asking questions to gather more information, (d) taking notes, (e) arranging the notes in a logical manner for presentation, and (f) orally presenting the message. For each product, a number of proposed situations are suggested. These situations consist of a set of specifications for learner interactions, the stimuli, communicative context, participants, desired outcomes, and constraints. These situations (and others constructed by individual teachers) constitute the means by which learner interaction and communicative skills are realized. As discussion of syllabus models continues in the CLT literature, some have argued that the syllabus concept be abolished altogether in its accepted forms, arguing that only learners can be fully aware of their own needs, communicational resources, and desired learning pace and path, and that each learner must create a personal, albeit implicit, syllabus as part of learning. Others lean more toward the model proposed by Brumfit (1980), which favors a grammatically based syllabus around which notions, functions, and communicational activities are grouped.
The range of exercise types and activities compatible with a communica- tive approach is unlimited, provided that such exercises enable learners to attain the communicative objectives of the curriculum, engage learners in communication, and require the use of such communicative processes as information sharing, negotiation of meaning, and interaction. Classroom activities are often designed to focus on completing tasks that are medi- ated through language or involve negotiation of information and infor- mation sharing. These attempts take many forms. Wright (1976) achieves it by showing out-of-focus slides which the students attempt to identify. Byrne (1978) provides incomplete plans and diagrams which students have to complete by asking for information. Allwright (1977) places a screen between students and gets one to place objects in a certain
Several roles are assumed for teachers in Communicative Language Teaching, the importance of particular roles being determined by the view of CLT adopted. Breen and Candlin describe teacher roles in the following terms: The teacher has two main roles: the first role is to facilitate the communication process between all participants in the classroom, and between these participants and the various activities and texts. The second role is to act as an independent participant within the learning-teaching group. The latter role is closely related to the objectives of the first role and arises from it. These roles imply a set of secondary roles for the teacher; first, as an organizer of resources and as a resource himself, second as a guide within the classroom procedures and activities. A third role for the teacher is that of researcher and learner, with much to contribute in terms of appropriate knowledge and abilities, actual and observed experience of the nature of learning and organizational capacities. (1980: 99)Other roles assumed for teachers are needs analyst, counselor, and group.process manager. Ten Core Assumptions in CLT:
both accurately and fluently.
situation where learners are left using their own devices to solve their communication problems. Thus they may produce incoherent, grammatically incorrect sentences. These advantages and disadvantages have been discussed for several years by teachers and linguists who want CLT to start disappearing from its inside and that is why most of them have started to study the weaknesses of this approach. Nevertheless, its influenceon other methods is still too strong to make it vanish.
Mainstream language teaching today is still largely based on Communicative Language Teaching in most parts of the world in the so-called Post-Methods Era. In the 1970s the idea of communicative competence was brought out by Hymes and the importance of it in second language learning was emphasized instead of linguistic competence, which deals with grammatical knowledge. Teaching should be based on ways of how people learn. Valuing the view of language being fundamentally social that a second language should be learnt through communication thus knowing what to say and how to say it appropriately in various social contexts in the target language is the goal of teaching and learning. The Post- Methods Era has a flexible and selective use of approaches and methods but mostly with a focus on communicative competence, which means not to totally abandon the old brand-name methods such as the grammar translation method and audio lingual method but to know how to adapt the advantages of each methods into the teaching and focus on all the four skills: listening, speaking, reading and writing. In Communicative Language Teaching Today Richard says: ‘Since its inception in the 1970s, CLT has served as a major source of influence on language teaching practice around the world. Many of the issues raised by a communicative teaching methodology are still relevant today…’.How the Communicative Language Teaching is adapted in the modern day teaching and issues involving the use of L1 and explicit
grammar teaching will be discussed in the following paragraphs. Communicative Language Teaching is considered as an approach but not a method because it does not provide teachers with any specific techniques. 'It is a unified but broadly based theoretical position about the nature of language and of language learning and teaching', says H. Douglas Brown in his Principles of Language Learning and Teaching. Methods such as Content-Based Instruction and Task- Based Language Teaching are different versions of the communicative approach realized in practical and specific techniques sharing the same theoretical foreground. The Communicative Language Teaching provides a guideline and a principle. Thus it is very flexible and can be broadly adopted in various types of classrooms; it has had a longer shelf life than other approaches and continues being the main approach being used. However it has its own strengths and weaknesses in modern day teaching, teaching different languages and teaching different aspects of languages. Therefore it is critical for teachers to know well about the methods and to know which ones to use in what type of classroom. Learning a second language is no longer viewed as a habit formation through drilling and making grammatically correct sentences under teacher-centred classrooms where error correction happens immediately after an error is made. Richards wrote in 2006 that 'in recent years, language learning has been viewed from a very different perspective. It is seen as resulting from processes such as: - Interaction between the learner and users of the language - Collaborative creation of meaning - Creating meaningful and purposeful interaction through language - Negotiation of meaning as the learner and his or her interlocutor arrive at understanding - Learning through attending to the feedback learners get when they use the language - Paying attention to the language one hears (the input) and trying to incorporate new forms into one's developing communicative competence - Trying out and experimenting with different ways of say things.' Learners now participate actively in a communicative classroom involving different activity types such as peer discussion, games, role-plays and group work, etc. They are encouraged to learn independently and to learn from each other with emphasis placed on the process of learning. Meaningful tasks and conversations are considered to be promoting and motivating learning with the content relevant to the current society and the students' personal lives. After the communicative language teaching started to be the mainstream approach, there has been a shift in the thinking about teachers, learning and teaching, according to Richards, in the same book mentioned in the previous page, he pointed out that individual differences of students were taken more into consideration in education, the schools were much more connected to the world than before, teaching should help students to understand the purpose of learning and develop their own purpose and the promoting of lifelong learning rather than learning in order to take exams, etc. The techniques and the shifts in thinking reflect each other and help to improve with teaching. The use of L1 is forbidden in traditional communicative language teaching