



Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Prepara tus exámenes
Prepara tus exámenes y mejora tus resultados gracias a la gran cantidad de recursos disponibles en Docsity
Prepara tus exámenes con los documentos que comparten otros estudiantes como tú en Docsity
Encuentra los documentos específicos para los exámenes de tu universidad
Estudia con lecciones y exámenes resueltos basados en los programas académicos de las mejores universidades
Responde a preguntas de exámenes reales y pon a prueba tu preparación
Consigue puntos base para descargar
Gana puntos ayudando a otros estudiantes o consíguelos activando un Plan Premium
Comunidad
Pide ayuda a la comunidad y resuelve tus dudas de estudio
Ebooks gratuitos
Descarga nuestras guías gratuitas sobre técnicas de estudio, métodos para controlar la ansiedad y consejos para la tesis preparadas por los tutores de Docsity
Asignatura: Fonética y fonología del francés, Profesor: , Carrera: Filología Francesa, Universidad: UCM
Tipo: Apuntes
1 / 7
Esta página no es visible en la vista previa
¡No te pierdas las partes importantes!




fagon suivante :
. (^) éllSlOn. suppression. dans l'orthographe et dans la prononcratlon, d'une des voyelles (^) [a],
la* amie >^ I'anrie. la^ I^ hirondelle^ >^ I'hirondelle le *^ ami >^ I'ami. le^ *^ homrne^ >^ I'homme si ril^ >^ s'il. que+elle>qu'elle:^ que+il^ >qu'il^ , que+on>^ qu'on
. gnChalndflOflt^ I la derniére consonne prononcée d'un mot s'enchaine avec la voyelle^ du mot suivant. a I'intérieur d'un méme groupe rythn-rique. une grande^ amitié (^) [y'ngnddanrit.icI une amle [ynami] . (^) lld8On i la consonne finale d'un mot se prononce devant une voyelle ou un á^ muet
petits enfants (^) Ip ati__zdfd] petit homme (^) [pati tcm] Roarquo: La tradition distinsue deux tvpes de á^ :
l. á dit < muet ) (d'origrne latine).
Nous considérons cependant que^ le^ tenne^ < aspiré^ >^ habituellement^ utilisé^ pour^ désigner^ le^ i d'origine germanique^ ne correspond á aucune^ réalité^ acoustique^ :^ <^ aspiré^ >^ signrfie,^ á proprement
1J,;
riallonnc. lorraine^ et^ normandc^ que^ lhl est^ prononcó-^ ce^ que^ nous nonllous .ü^ --aspiré" ne^ sc^ distinguc^ pas^ du^ Í^ I-¡ruet^ par^ Lln^ trait^ articulatotrc.
D'un point de vue didactique, il^ faut^ donc^ soultgner^ ies^ dif,férences^ entre^ liaison^ et enchaine¡nent'. r (^) l¡lisis concerne des consonnes finales de mot qui ne se prononcent pas dr lapause (aop
. (^) l'aórhcrnat rmplique des consonnes qni ne sont pas^ placées en posrtion^ finale^ absolue de mot et qui^ par conséquent se^ prononcent^ toujours^ (-erande^ [gnd:d], (^) -grande rzre[gnddny]
l¡ < cmmno do li¡ism^ D^ peut^ se^ voir^ modifiée^ (-d^ t^ [t] dans^ un grand^ ho¡nme [égrrü t:rm]^ ou^ -f t^ [u] dans^ neul'ltetrre-s[n¡t_^ valn])^. ls (^ oqngü¡ro d'aú¡l¡mcat >^ n'est^ jamais^ modifiée^ (cl.^ Itne^ grande^ atrue Iyngnddami]).
La lldson
étaient trés affaiblies. Cette action^ conservatrice^ des^ grammairiens porta^ ses^ fruits^ en^ parlie^ gráce^ á l'analogie des consonnes finales paronymiques (notamment^ pour^ -r. -íre de^ dire,^ lire.^ -otre^ de
traces dans la langue actuelle. Par^ exemple^.^ dans^ des mots^ oü^ la^ méme^ consonne^ finale^ est prononcée ou supprimee. chefl.lefl (^) - c/e{kle]: sec^ [stk] - clerr^ [kle:n]. La haíson est donc le moyen de résoudre le^ probléme^ posé^ par^ les consonnes^ dites^ < latentes^ >.
soutien (consonne^ ou^ glide).^ En franEais,la ltalson produite^ á^ la^ <^ jointure^ )^ elttre^ deux mots^ se
antérieur et^ qui s'est^ conservée^ dans^ la graphie.^ Par^ exemple^ :
un e erreur h a b t^ tuel I^ e (^) Iyne_ nce^ n^ abitqel]] 146
. (^) entre I'adjectif qualificatrf et le nom
un bon élér,e (^) lGhc__ttclt:r-l
o (^) entre les adjectifs démonstratifs, possessifs. numéraur, indéfinis. interrogatifs et exclarnatifs et un mot^ commenQant^ par^ voyelle^. cet ami (^) [se tami] certains enfants (^) [settr-_-zirf ir] son ami (^) [s5 narni] quelles éleves^?^ lkt:1_zele:r','l deux heures^ fdo zc:tl^ quels^ oiseaur^!^ [kt:l (^) ,zwaz,ol
. (^) entre le pronom personnel sujet et le verbe.
nous avons mangé (^) fnu (^) _ zav3tt-tti5e: (^) l vous étes (^) Ir'u zt:
. (^) entre le pronorn personnel et les pronoms en /.1,':
'ous en ar.ez (^) [r'u zdttartcl
. (^) entre le verbe et le pronom personnel en rnodalité interrogative (inversion du sujet) vient-il? (^) [ t^ .ft (^) *til z] . (^) entre le pronom e, ou entre le verbe et le pronom (^) en.
[ 5d (^) neasc/ d,.navcvu^ /^ l
. (^) entre le verbe ir I'impératif affrrmatif et le pronom en
renonces-y (^) In ln^ Jsa^ _.zil manges-en (^) InrCr5:r zd]
t -t
. (^) entre les indéfinis l'un. o¡t. rlen. toutef le verbe:
I'un et I'autre (^) [lri' ttelotnl
¡e n'ai^ rien^ entendu^ lS:lrcniÉ-rtdtdd,vl tout est perdr-r (^) [tu (^) _ te (^) Pend¡'l
o (^) entre l'auxiliaire (^) étreer le participe.
. (^) entre une préposition et le mot sulvant.
chez eux (^) [.fc (^) *zr¡ I sans argent (^) [sd (^) __ zarrSdl
o (^) entre un adverbe et le mot sutvant.
trop envteux (^) I tno^ _-ptlt'jP] bien aimable^ I hj€^ _ nttttabll trds intéressant (^) [tne zltencsir]
. (^) entre les conjonctions: cotnment" quand. ntaíset le mot stlir,'ant
comment allez-vous?^ [krtrtü (^) _ talevu^ /]
mais encore! (^) [ute zdkc:nl
o (^) errtre le pronom relatlf e/ont et le mot suivattt.
1e livre dont il^ parle^ ll¡livlr.¡dl tilpa:nll
. (^) dans les groupes de rnots, entre les substantifs ou adjectifs au pluriel et les cortjonctions erl olt'. tambours et trompettes (^) Itóbun (^) _.zctRJI]ut I petits (^) ou grands (^) Ipati z.ugnd]
l+,)
comrnent a-t-il fait^ pa?^ f zp.1116a_tilfEsal un enfant adorable (^) lti ndfdadcnabll
o (^) devant les rnots qui doivent étre isolés pour éviter la perle de netteté de l'énonce, comtne c'est le cas des monosyllabes. trlals oul Itueu'il
cent onze^ Ish.1:z]
¡ (^) devant les mots (^) commerlgant par un á d'origine germanique*" (^) , pár^ erempie
les haricots (^) leanikol les haches^ [lca.fl les Hollandais (^) ile'Frlirclt: I les halies (^) lleall les hauteurs (^) [lcotr.-:n] les hamacs (^) [lcantakl la honte (^) llailtl les^ harengs^ [lcarrCrl
r (^) der¡ant les mots d'origine étrangére conlmenqant par i grec (^) - (^) li] :
i.lrr (^) _YdUUl L | i\i-i(lu.KiI---^ i.,,,^ '^ ^r^ I un yatch (^) [ó.ict I